Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            One White Duck/010 = Nothing At All
Один белый утёнок/010 = Совсем ничего
                         
                        
                        
                            
                                        Minstrel 
                                        In 
                                        The 
                                        Gallery 
                            
                                        Менестрель 
                                            в 
                                        галерее 
                            
                         
                        
                            
                                        One 
                                        White 
                                        Duck 
/                                        0^{10} 
=                                        Nothing 
                                        At 
                                        All 
                            
                                        Один 
                                        белый 
                                        утёнок 
/                                        0^{10} 
=                                        Совсем 
                                        ничего 
                            
                         
                        
                            
                                        There's 
                                            a 
                                        haze 
                                        on 
                                        the 
                                        skyline, 
                                        to 
                                        wish 
                                        me 
                                        on 
                                        my 
                                        way. 
                            
                                        Мгла 
                                        на 
                                        горизонте 
                                        провожает 
                                        меня 
                                            в 
                                        путь, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        there's 
                                            a 
                                        note 
                                        on 
                                        the 
                                        telephone 
                                        --- 
                                        some 
                                        roses 
                                        on 
                                            a 
                            
                                        На 
                                        телефоне 
                                        записка: 
                                        розы 
                                        на 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        And 
                                        the 
                                        motorway's 
                                        stretching 
                                        right 
                                        out 
                                        to 
                                        us 
                                        all, 
                            
                                            И 
                                        автомагистраль 
                                        тянется 
                                        ко 
                                        всем 
                                        нам, 
                            
                         
                        
                            
                                        As 
                                            I 
                                        pull 
                                        on 
                                        my 
                                        old 
                                        wings 
                                        --- 
                                        one 
                                        white 
                                        duck 
                            
                                        Когда 
                                            я 
                                        надеваю 
                                        свои 
                                        старые 
                                        крылья: 
                                        один 
                                        белый 
                                        утёнок 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        your 
                                        wall. 
                            
                                        На 
                                        твоей 
                                        стене. 
                            
                         
                        
                            
                                        Isn't 
                                        it 
                                        just 
                                        too 
                                        damn 
                                        real? 
                            
                                        Не 
                                        слишком 
                                        ли 
                                        это 
                                        реально? 
                            
                         
                        
                            
                                        I'll 
                                        catch 
                                            a 
                                        ride 
                                        on 
                                        your 
                                        violin 
                                        --- 
                                        strung 
                                        upon 
                                        your 
                                        bow. 
                            
                                            Я 
                                        прокачусь 
                                        на 
                                        твоей 
                                        скрипке, 
                                        натянутой 
                                        на 
                                        твой 
                                        смычок. 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        I'll 
                                        float 
                                        on 
                                        your 
                                        melody 
                                        --- 
                                        sing 
                                        your 
                                        chorus 
                                        soft 
                            
                                            И 
                                        поплыву 
                                        на 
                                        твою 
                                        мелодию, 
                                        нежно 
                                            и 
                                        тихо 
                                        спою 
                                        твою 
                            
                         
                                
                        
                        
                            
                                        There's 
                                            a 
                                        picture-view 
                                        postcard 
                                        to 
                                        say 
                                        that 
                                            I 
                                        called. 
                            
                                        Открытка 
                                            с 
                                        картинкой 
                                        вида, 
                                        чтобы 
                                        сказать, 
                                        что 
                                            я 
                                        звонил. 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        can 
                                        see 
                                        from 
                                        the 
                                        fireplace, 
                                        one 
                                        white 
                                        duck 
                            
                                        Ты 
                                        можешь 
                                        увидеть 
                                        на 
                                        каминной 
                                        полке 
                                        одного 
                                        белого 
                                        утёнка 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        your 
                                        wall. 
                            
                                        На 
                                        твоей 
                                        стене. 
                            
                         
                        
                            
                                        Isn't 
                                        it 
                                        just 
                                        too 
                                        damn 
                                        real? 
                            
                                        Не 
                                        слишком 
                                        ли 
                                        это 
                                        реально? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        So 
                                        fly 
                                        away 
                                        Peter 
                                        and 
                                        fly 
                                        away 
                                        Paul 
                                        --- 
                                        from 
                                        the 
                            
                                        Так 
                                        что 
                                        летите, 
                                        Пётр 
                                            и 
                                        Павел, 
                                            с 
                                        края 
                            
                         
                        
                            
                                        Finger-tip 
                                        ledge 
                                        of 
                                        contentment. 
                            
                                        Утёса, 
                                        что 
                                        называется 
                                        довольством. 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        long 
                                        restless 
                                        rustle 
                                        of 
                                        high-heeled 
                                        boots 
                                        calls. 
                            
                                        Раздаётся 
                                        долгий 
                                        неугомонный 
                                        шелест 
                                        высоких 
                                        каблуков, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        I'm 
                                        probably 
                                        bound 
                                        to 
                                        deceive 
                                        you 
                                        after 
                                        all. 
                            
                                            И 
                                        я, 
                                        вероятно, 
                                        обману 
                                        тебя, 
                                            в 
                                        конце 
                                        концов. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Something 
                                        must 
                                        be 
                                        wrong 
                                        with 
                                        me 
                                        and 
                                        my 
                                        brain 
                                        --- 
                            
                                        Что-то 
                                        должно 
                                        быть 
                                        не 
                                        так 
                                        со 
                                        мной 
                                            и 
                                        моим 
                                        мозгом, 
                            
                         
                        
                            
                                        If 
                                        I'm 
                                        so 
                                        patently 
                                        unrewarding. 
                            
                                        Если 
                                            я 
                                        настолько 
                                        явно 
                                        неблагодарный. 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        my 
                                        dreams 
                                        are 
                                        for 
                                        dreaming 
                                        and 
                                        best 
                                        left 
                                        that 
                            
                                        Но 
                                        мои 
                                        грёзы 
                                        созданы 
                                        для 
                                        грёз, 
                                            и 
                                        пусть 
                                        так 
                                            и 
                            
                         
                        
                            
                                        Way 
                                        --- 
                                        and 
                                        my 
                                        zero 
                                        to 
                                        your 
                                        power 
                                        of 
                                        ten 
                                        equals 
                            
                                        Будет, 
                                            и 
                                        мой 
                                        ноль 
                                            в 
                                        степени 
                                        десять 
                                        твоей 
                                        равняется 
                            
                         
                        
                            
                                        Nothing 
                                        at 
                                        all. 
                            
                                        Совсем 
                                        ничему. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        There's 
                                        no 
                                        double-lock 
                                        defense; 
                                        there's 
                                        no 
                                        chain 
                                        on 
                                        my 
                                        door. 
                            
                                        Нет 
                                        двойной 
                                        системы 
                                        защиты; 
                                        нет 
                                        цепи 
                                        на 
                                        моей 
                                        двери. 
                            
                         
                        
                            
                                        I'm 
                                        available 
                                        for 
                                        consultation, 
                            
                                            Я 
                                        всегда 
                                        готов 
                                        выслушать 
                                        тебя, 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        remember 
                                        your 
                                        way 
                                        in 
                                        is 
                                        also 
                                        my 
                                        way 
                                        out, 
                                        and 
                            
                                        Но 
                                        помни, 
                                        мой 
                                        вход 
—                                        это 
                                            и 
                                        мой 
                                        выход, 
                                            и 
                            
                         
                        
                            
                                        Love's 
                                        four-letter 
                                        word 
                                        is 
                                        no 
                                        compensation. 
                            
                                        "Любовь" 
—                                        это 
                                        слово 
                                        из 
                                        четырёх 
                                        букв, 
                                        не 
                                        компенсация. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Well, 
                                        I'm 
                                        the 
                                        Black 
                                        Ace 
                                        dog-handler: 
                                        I'm 
                                            a 
                                        waiter 
                                        on 
                            
                                        Что 
                                        ж, 
                                            я 
                                        укротитель 
                                        чёрного 
                                        туза: 
                                            я 
                                        официант 
                                        на 
                            
                         
                        
                            
                                        Skates 
                                        --- 
                                        so 
                                        don't 
                                        you 
                                        jump 
                                        to 
                                        your 
                                        foreskin 
                                        conclusion. 
                            
                                        Коньках, 
                                        так 
                                        что 
                                        не 
                                        делай 
                                        преждевременных 
                                        выводов. 
                            
                         
                        
                            
                                        Because 
                                        I'm 
                                        up 
                                        to 
                                        my 
                                        deaf 
                                        ears 
                                        in 
                                        cold 
                                        breakfast 
                                        trays 
                                        --- 
                            
                                        Потому 
                                        что 
                                            я 
                                        по 
                                        горло 
                                            в 
                                        холодных 
                                        подносах 
                                        для 
                                        завтрака, 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        be 
                                        cleared 
                                        before 
                                            I 
                                        can 
                                        dine 
                                        on 
                                        your 
                                        sweet 
                                        Sunday 
                            
                                        Которые 
                                        нужно 
                                        убрать, 
                                        прежде 
                                        чем 
                                            я 
                                        пообедаю 
                            
                         
                        
                            
                                        Lunch 
                                        confusion. 
                            
                                            В 
                                        приятной 
                                        суматохе 
                                        твоего 
                                        воскресенья. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: Anderson Ian Scott
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.