Jethro Tull - Out of the Noise - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jethro Tull - Out of the Noise




Out of the Noise
Вдали от шума
Glued to the kerbstone, staring.
Прилип к поребрику, глазею.
Frozen at the stop-sign too.
Застыл у знака "Стоп" тоже.
See that crazy suicide mongrel.
Видишь того чокнутого пса-самоубийцу?
He′s going to try to cross that avenue.
Он пытается пересечь этот проспект.
Old dog of experience,
Старый пес бывалый,
Ripping through the black and yellow cabs,
Проносится сквозь черно-желтые такси,
Dodging rickshaws and the bicycle boys.
Уворачивается от рикш и велосипедистов.
He's got his mind on someone else′s dinner --
У него на уме чужой ужин --
Over the road, round the corner, out of the noise.
Через дорогу, за угол, вдали от шума.
Lives down in some cool, cool basement --
Живет в каком-то прохладном, прохладном подвале --
Sharing with a family of bouncy, ratty little guys
Делит его с семейством прыгучих, крысоподобных малышей,
Works to a discipline of ritual undertakings --
Живет по распорядку ритуальных дел --
Sleep, eat, and gentle exercise
Сон, еда и легкие упражнения.
Old dog of experience,
Старый пес бывалый,
Ripping through the black and yellow cabs,
Проносится сквозь черно-желтые такси,
Dodging rickshaws and the bicycle boys.
Уворачивается от рикш и велосипедистов.
He's got his mind on someone else's dinner --
У него на уме чужой ужин --
Over the road, round the corner, out of the noise.
Через дорогу, за угол, вдали от шума.
Some towns I know, he could end up in a restaurant --
В некоторых городах, которые я знаю, он мог бы оказаться в ресторане --
Wrong side of a table for two.
Не с той стороны столика на двоих.
It′s enough to send him running, running for cover.
Этого достаточно, чтобы он бежал, бежал в укрытие.
Back into traffic, what′s a poor dog to do?
Обратно в поток машин, что делать бедному псу?
Old mutt of experience,
Старый дворовый пес бывалый,
Ripping through the black and yellow cabs,
Проносится сквозь черно-желтые такси,
Dodging rickshaws and the bicycle boys.
Уворачивается от рикш и велосипедистов.
He's got his mind on someone else′s dinner --
У него на уме чужой ужин --
Over the road, round the corner, out of the noise.
Через дорогу, за угол, вдали от шума.





Авторы: Ian Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.