Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over Jerusalem
Над Иерусалимом
8Am
I
the
hawk?
Am
I
the
dove?
Я
сокол?
Я
голубь?
The
vulture
swooping
down
from
above?
Стервятник,
что
пикирует
сверху?
Am
I
the
drone,
circling
high
Я
дрон,
что
кружит
в
вышине,
Whirring
tuneless,
pie-eyed
in
the
sky?
Без
мелодии
жужжа,
пьяный
в
небе?
Angry
gods
of
retribution
Гневные
боги
возмездия,
Driving
hate
without
solution
Кормящие
ненависть
без
исхода,
City,
home
to
all
who
came
and
ever
will
Город,
дом
для
всех,
кто
был
и
будет,
Long
lost
tribes,
invaders
of
old
Давно
забытые
племена,
древние
захватчики,
Staking
their
claims
to
spiritual
gold
Застолбившие
права
на
духовное
золото,
Layers
of
antiquity
buried
below
Пласты
древности,
погребённые
внизу,
Each
with
a
sad
tale
to
better
not
know
Каждый
с
печальной
былью,
что
лучше
не
ведать,
There
is
no
time
for
meditation
Нет
времени
для
раздумий,
Pause
for
thought
or
hesitation
Паузы
для
мыслиль
или
сомнений,
Set
in
stone,
firm
pledges
to
fulfil
Высеченные
в
камне,
твёрдые
обеты
исполнить,
Angry
gods
of
retribution
Гневные
боги
возмездия,
Driving
hate
without
solution
Кормящие
ненависть
без
исхода,
City,
home
to
all
who
came
and
ever
will
Город,
дом
для
всех,
кто
был
и
будет,
Rocks
upon
rocks
Камни
на
камнях,
Ashes
on
ashes
Пепел
на
пепле,
Bagels
and
lox
Бейглы
с
лососем,
Divisible
loaves
Разделяемые
хлеба,
Two
fish
from
the
Galilee
Две
рыбы
из
Галилеи,
As
friends
sit
and
dine
Пока
друзья
сидят
за
трапезой,
Take
water
and
wine
Взяли
воду
и
вино,
I
walk
the
cobbled
alleys
nervously
Брожу
по
булыжным
переулкам
нервно,
Soldier
girls,
soldier
boys
stare
at
me
Солдатки,
солдаты
пялятся
на
меня,
Down
the
line,
out
of
time,
switch
alliance
in
Вдоль
линии,
вне
времени,
меняю
союз
в
I
walk
the
cobbled
alleys
nervously
Брожу
по
булыжным
переулкам
нервно,
Soldier
girls,
soldier
boys
stare
at
me
Солдатки,
солдаты
пялятся
на
меня,
Down
the
line,
out
of
time,
switch
alliance
in
Вдоль
линии,
вне
времени,
меняю
союз
в
Am
I
the
hawk?
Am
I
the
dove?
Я
сокол?
Я
голубь?
The
vulture
swooping
down
from
above?
Стервятник,
что
пикирует
сверху?
Am
I
the
drone,
circling
high
Я
дрон,
что
кружит
в
вышине,
Whirring
tuneless,
pie-eyed
in
the
sky?
Без
мелодии
жужжа,
пьяный
в
небе?
There
is
no
time
for
meditation
Нет
времени
для
раздумий,
Pause
for
thought
or
hesitation
Паузы
для
мыслиль
или
сомнений,
Set
in
stone,
firm
pledges
to
fulfil
Высеченные
в
камне,
твёрдые
обеты
исполнить,
Angry
gods
of
retribution
Гневные
боги
возмездия,
Driving
hate
without
solution
Кормящие
ненависть
без
исхода,
City,
home
to
all
who
came
and
ever
will
Город,
дом
для
всех,
кто
был
и
будет,
But
I
never
will
Но
я
не
буду,
I'm
not
over
Jerusalem
Я
не
над
Иерусалимом,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Scott Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.