Jethro Tull - Quizz Kid - 2002 Remastered Version - перевод текста песни на русский

Quizz Kid - 2002 Remastered Version - Jethro Tullперевод на русский




Quizz Kid - 2002 Remastered Version
Всезнайка - Ремастированная версия 2002 года
The old Rocker wore his hair too long,
Старый рокер носил слишком длинные волосы,
Wore his trouser cuffs too tight.
Носил слишком узкие брюки.
Unfashionable to the end --- drank his ale too light.
Немодный до конца --- пил слишком лёгкое пиво.
Death's head belt buckle --- yesterday's dreams ---
Пряжка ремня с черепом --- мечты вчерашнего дня ---
The transport caf' prophet of doom.
Пророк гибели в придорожном кафе.
Ringing no change in his double-sewn seams
Без гроша в кармане, в дважды прошитых швах,
In his post-war-babe gloom.
В своей послевоенной тоске.
Cut along the dotted line --- slip in and seal the flap.
Отрежь по пунктирной линии --- вложи и заклей клапан.
Postal competition crazy, though you wear the dunce's cap.
Почтовый конкурс сводит с ума, даже если ты в дурацком колпаке.
Win a fortnight in Ibiza --- line up for the big hand out.
Выиграй две недели на Ибице --- встань в очередь за большим кушем.
You'll never know unless you try --- what winning's all about --- be a quizz kid.
Ты никогда не узнаешь, пока не попробуешь --- что такое победа --- будь всезнайкой, милая.
Be a whizz kid.
Будь умницей, дорогая.
Six days later there's a rush telegram Drop everything and telephone this number if you can.
Шесть дней спустя приходит срочная телеграмма. Брось всё и позвони по этому номеру, если сможешь.
It's a free trip down to London for a weekend of high life.
Это бесплатная поездка в Лондон на выходные, полные роскоши.
They'll wine you; dine you; undermine you --- better not bring the wife --- be a quizz kid.
Они напоят тебя; накормят тебя; подставят тебя --- лучше не бери жену --- будь всезнайкой, красотка.
Be a whizz kid.
Будь умницей, лапочка.
It's a try out for a quizz show that millions watch each week.
Это прослушивание для викторины, которую миллионы смотрят каждую неделю.
Following the fate and fortunes of contestants as they speak.
Следя за судьбой и удачей участников, пока они говорят.
Answerable to everyone; responsible to all; publicity dissected ---
Ответственный перед всеми; подотчётный всем; публично препарируемый ---
Brain cells splattered on the walls of encyclopaedic knowledge.
Клетки мозга размазаны по стенам энциклопедических знаний.
May be barbaric but it's fun. As the clock ticks away a lifetime,
Может быть, варварство, но это весело. Пока часы отсчитывают целую жизнь,
Hold your head up to the gun of a million cathode ray tubes aimed at your tiny skull.
Держи голову под прицелом миллиона электронно-лучевых трубок, нацеленных на твой крошечный череп.
May you find sweet inspiration --- may your memory not be dull. May you rise to dizzy success.
Пусть тебя посетит сладкое вдохновение --- пусть твоя память не подведёт. Пусть тебя ждёт головокружительный успех.
May your wit be quick and strong. May you constantly amaze us.
Пусть твой ум будет быстрым и сильным. Пусть ты постоянно поражаешь нас.
May your answers not be wrong. May your head be on your shoulders.
Пусть твои ответы будут верными. Пусть твоя голова будет на плечах.
May your tongue be in your cheek. And most of all we pray that you may come back next week!
Пусть твой язык будет за зубами. И больше всего мы молимся, чтобы ты вернулся на следующей неделе!
Be a quizz kid.
Будь всезнайкой, милая.
Be a whizz kid.
Будь умницей, дорогая.





Авторы: IAN ANDERSON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.