Текст и перевод песни Jethro Tull - Quizz Kid (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizz Kid (Remastered)
Всезнайка (Ремастеринг)
The
old
Rocker
wore
his
hair
too
long,
Старый
рокер
носил
слишком
длинные
волосы,
Wore
his
trouser
cuffs
too
tight.
И
слишком
узкие
штанины.
Unfashionable
to
the
end
---
drank
his
ale
too
light.
Немодный
до
конца
---
пил
слишком
лёгкое
пиво.
Death's
head
belt
buckle
---
yesterday's
dreams
---
Пряжка
ремня
с
черепом
---
мечты
вчерашнего
дня
---
The
transport
caf'
prophet
of
doom.
Пророк
гибели
в
придорожном
кафе.
Ringing
no
change
in
his
double-sewn
seams
Без
звонкой
монеты
в
двойных
швах,
In
his
post-war-babe
gloom.
В
своей
послевоенной
тоске.
Cut
along
the
dotted
line
---
slip
in
and
seal
the
flap.
Разрежь
по
пунктирной
линии
---
вложи
и
запечатай
клапан.
Postal
competition
crazy,
though
you
wear
the
dunce's
cap.
Почтовый
конкурс
— безумие,
хоть
ты
и
в
колпаке
дурака.
Win
a
fortnight
in
Ibiza
---
line
up
for
the
big
hand
out.
Выиграй
две
недели
на
Ибице
---
встань
в
очередь
за
большой
подачкой.
You'll
never
know
unless
you
try
---
what
winning's
all
about
---
be
a
quizz
kid.
Никогда
не
узнаешь,
пока
не
попробуешь
---
что
значит
побеждать
---
будь
всезнайкой.
Be
a
whizz
kid.
Будь
умницей.
Six
days
later
there's
a
rush
telegram
Drop
everything
and
telephone
this
number
if
you
can.
Шесть
дней
спустя
приходит
срочная
телеграмма.
Брось
всё
и
позвони
по
этому
номеру,
если
сможешь.
It's
a
free
trip
down
to
London
for
a
weekend
of
high
life.
Это
бесплатная
поездка
в
Лондон
на
выходные
красивой
жизни.
They'll
wine
you;
dine
you;
undermine
you
---
better
not
bring
the
wife
---
be
a
quizz
kid.
Они
напоят
тебя;
накормят;
подставят
---
лучше
не
бери
жену
---
будь
всезнайкой.
Be
a
whizz
kid.
Будь
умницей.
It's
a
try
out
for
a
quizz
show
that
millions
watch
each
week.
Это
пробы
для
викторины,
которую
смотрят
миллионы
каждую
неделю.
Following
the
fate
and
fortunes
of
contestants
as
they
speak.
Следя
за
судьбой
и
удачей
участников,
пока
они
говорят.
Answerable
to
everyone;
responsible
to
all;
publicity
dissected
---
Ответственный
перед
всеми;
подотчетен
всем;
публично
препарируем
---
Brain
cells
splattered
on
the
walls
of
encyclopaedic
knowledge.
Клетки
мозга
разбрызганы
по
стенам
энциклопедических
знаний.
May
be
barbaric
but
it's
fun.
As
the
clock
ticks
away
a
lifetime,
Может
быть,
варварство,
но
это
весело.
Пока
часы
отсчитывают
целую
жизнь,
Hold
your
head
up
to
the
gun
of
a
million
cathode
ray
tubes
aimed
at
your
tiny
skull.
Держи
голову
под
дулом
миллиона
электронно-лучевых
трубок,
нацеленных
на
твой
крошечный
череп.
May
you
find
sweet
inspiration
---
may
your
memory
not
be
dull.
May
you
rise
to
dizzy
success.
Да
найдешь
ты
сладкое
вдохновение
---
да
не
будет
твоя
память
тусклой.
Да
достигнешь
ты
головокружительного
успеха.
May
your
wit
be
quick
and
strong.
May
you
constantly
amaze
us.
Да
будет
твой
ум
быстрым
и
сильным.
Да
будешь
ты
постоянно
поражать
нас.
May
your
answers
not
be
wrong.
May
your
head
be
on
your
shoulders.
Да
не
будут
твои
ответы
неправильными.
Да
будет
твоя
голова
на
плечах.
May
your
tongue
be
in
your
cheek.
And
most
of
all
we
pray
that
you
may
come
back
next
week!
Да
будет
твой
язык
за
зубами.
И
больше
всего
мы
молимся,
чтобы
ты
вернулся
на
следующей
неделе!
Be
a
quizz
kid.
Будь
всезнайкой.
Be
a
whizz
kid.
Будь
умницей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IAN ANDERSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.