Jethro Tull - Rocks On the Road (2006 Remastered Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jethro Tull - Rocks On the Road (2006 Remastered Version)




Rocks On the Road (2006 Remastered Version)
Камни на дороге (2006 Remastered Version)
There′s a black cat down on the quayside.
На пристани черная кошка.
Ship's lights, green eyes glowing in the dark.
Огни корабля, зеленые глаза светятся в темноте.
Two young cops handing out a beating:
Двое молодых копов избивают кого-то:
Know how to hurt and leave no mark.
Знают, как причинить боль и не оставить следов.
Down in the half-lit bar of the hotel
В полутемном баре отеля
There′s a call for the last round of the day.
Объявляют последний заказ.
Push back the stool, take that elevator ride.
Отодвигаю табурет, еду на лифте.
Fall in bed and kick my shoes away.
Падаю в кровать и сбрасываю ботинки.
Rocks on the road.
Камни на дороге.
Can't sleep through the wild sound of the city.
Не могу уснуть из-за диких звуков города.
Hear a car full of young boys heading for a fight.
Слышу машину, полную молодых парней, едущих на драку.
Long distance telephone keeps ringing out engaged:
Междугородний телефон звонит, занято:
Wonder who you're talking with tonight.
Интересно, с кем ты говоришь сегодня вечером.
Who you talking with tonight?
С кем ты говоришь сегодня вечером?
Rocks on the road.
Камни на дороге.
Tired plumbing wakes me in the morning.
Старая сантехника будит меня утром.
Shower runs hot, runs cold playing with me.
Душ то горячий, то холодный, играет со мной.
Well, I′m up for the down side, life′s a bitch
Ну, я готов к худшему, жизнь - сука,
And all that stuff:
И все такое:
So come and shake some apples from my tree.
Так что приходи и стряхни яблоки с моего дерева.
Have to pay for my minibar madness.
Должен заплатить за свое безумие в мини-баре.
Itemised phone bill overload.
Подробный счет за телефон - перебор.
Well now, how about some heavy rolling?
Ну, а как насчет немного покататься?
Move these rocks on the road.
Сдвинуть эти камни на дороге.
Crumbs on the breakfast table.
Крошки на столе после завтрака.
And a million other little things to spoil my day.
И миллион других мелочей, чтобы испортить мне день.
Now how about a little light music
А как насчет легкой музыки,
To chase it all away?
Чтобы прогнать все это прочь?
To chase it all away.
Чтобы прогнать все это прочь.
There's a black cat down on the quayside.
На пристани черная кошка.
Ship′s lights, green eyes glowing in the dark.
Огни корабля, зеленые глаза светятся в темноте.
Two young cops handing out a beating:
Двое молодых копов избивают кого-то:
Know how to hurt and leave no mark.
Знают, как причинить боль и не оставить следов.
Down in the half-lit bar of the hotel
В полутемном баре отеля
There's a call for the last round of the day.
Объявляют последний заказ.
Push back the stool, take that elevator ride.
Отодвигаю табурет, еду на лифте.
Fall in bed and kick my shoes away.
Падаю в кровать и сбрасываю ботинки.
Kick my shoes away, kick my shoes away.
Сбрасываю ботинки, сбрасываю ботинки.
Rocks on the road.
Камни на дороге.





Авторы: Ian Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.