Jethro Tull - Sealion - перевод текста песни на русский

Sealion - Jethro Tullперевод на русский




Sealion
Морской лев
Over the mountains, and under the sky
За горами, под небом синим,
Riding dirty gray horses, go you and I.
На грязно-серых конях мы скачем с тобой, моя милая.
Mating with chance, copulating with mirth
Сплетаясь со случаем, совокупляясь с весельем,
The sad-glad paymasters (for what it's worth).
Печально-радостные плательщики (чего бы это ни стоило).
The ice-cream castles are refrigerated;
Замки из мороженого охлаждены,
The super-marketeers are on parade.
Супермаркеты на параде.
There's a golden handshake hanging round your neck,
Золотое рукопожатие висит у тебя на шее,
As you light your cigarette on the burning deck.
Пока ты прикуриваешь сигарету на горящей палубе.
And you balance your world on the tip of your nose
И ты балансируешь свой мир на кончике носа,
Like a Sealion with a ball, at the carnival.
Словно морской лев с мячом на карнавале.
You wear a shiny skin and a funny hat
Ты носишь блестящую шкурку и забавную шляпу,
The Almighty Animal Trainer lets it go at that.
Всемогущий дрессировщик животных позволяет этому сойти с рук.
You bark ever-so-slightly at the Trainer's gun,
Ты слегка гавкаешь на ружье дрессировщика,
With you whiskers melting in the noon-day sun.
Твои усы тают под полуденным солнцем.
You flip and you flop under the Big White Top
Ты кувыркаешься и плюхаешься под Большим Белым Шапито,
Where the long-legged ring-mistress starts and stops.
Где длинноногая распорядительница манежа начинает и останавливает представление.
But you know, after all, the act is wearing thin
Но ты знаешь, в конце концов, номер изнашивается,
As the crowd grows uneasy and the boos begin.
Поскольку толпа становится беспокойной, и начинаются свистки.
But you balance your world on the tip of your nose
Но ты балансируешь свой мир на кончике носа,
You're a Sealion with a ball at the carnival.
Ты морской лев с мячом на карнавале.
Just a trace of pride upon our fixed grins
Лишь след гордости на наших застывших улыбках,
For there is no business like the show we're in.
Ведь нет дела лучше, чем шоу, в котором мы участвуем.
There is no reason, no rhyme, no right
Нет ни причины, ни рифмы, ни права
To leave the circus 'til we've said good-night.
Покинуть цирк, пока мы не попрощались.
The same performance, in the same old way;
То же представление, тем же старым способом;
It's the same old story to this Passion Play.
Это та же старая история этой Страстной игры.
So we'll shoot the moon, and hope to call the tune
Так что мы выстрелим в луну и надеемся задать тон,
And make no pin cushion of this big balloon.
И не сделаем игольницу из этого большого воздушного шара.
Look how we balance the world on the tips of our noses,
Смотри, как мы балансируем мир на кончиках наших носов,
Like Sealions with a ball at the carnival.
Как морские львы с мячом на карнавале.





Авторы: Anderson Ian Scott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.