Jethro Tull - Solitaire - перевод текста песни на русский

Solitaire - Jethro Tullперевод на русский




Solitaire
Пасьянс
Brain-storming, habit-forming, battle-warning weary winsome actor spewing
Мозговой штурм, привычка формируется, битва предупреждает, усталый привлекательный актер извергает
Spineless chilling lines--
Бесхребетные леденящие строки
The critics falling over to tell themselves he′s boring
Критики падают друг на друга, чтобы сказать себе, что он скучный
And really not an awful lot of fun.
И на самом деле не очень-то веселый. Милая,
Well who the hell can he be when he's never had V.D.,
Кто он, черт возьми, такой, если у него никогда не было венерических заболеваний,
And he doesn′t even sit on toilet seats?
И он даже на унитаз не садится?
Court-jesting, never-resting--he must be very cunning
Шутки в суде, вечный отдых он, должно быть, очень хитрый,
To assume an air of dignity
Чтобы принять вид достойный
And bless us all
И благословить нас всех
With his oratory prowess,
Своим ораторским мастерством,
His lame-brained antics and his jumping in the air.
Своими слабоумными выходками и прыжками в воздух.
And every night his act's the same
И каждый вечер его выступление одинаково,
And so it must be all a game of chess he's playing--
И, должно быть, это все игра в шахматы, в которую он играет
But you′re wrong, Steve. You see, it′s only solitaire.
Но ты не прав, Стив. Видишь ли, это всего лишь пасьянс.





Авторы: Ian Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.