Текст и перевод песни Jethro Tull - Songs From the Wood (2003 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Songs From the Wood (2003 Remastered Version)
Песни из леса (ремастированная версия 2003 года)
Let
me
bring
you
songs
from
the
wood:
Позволь
мне
спеть
тебе
песни
из
леса:
To
make
you
feel
much
better
than
you
could
know.
Чтобы
ты
почувствовала
себя
лучше,
чем
можешь
себе
представить.
Dust
you
down
from
tip
to
toe.
Смахну
с
тебя
пыль
с
головы
до
ног.
Show
you
how
the
garden
grows.
Покажу
тебе,
как
растет
сад.
Hold
you
steady
as
you
go.
Поддержу
тебя
на
твоем
пути.
Join
the
if
you
can:
Присоединяйся,
если
можешь:
It'll
make
of
you
an
honest
man.
Это
сделает
из
тебя
честного
человека.
Let
me
bring
you
love
from
the
field:
Позволь
мне
принести
тебе
любовь
с
полей:
Poppies
red
and
roses
filled
with
summer
rain.
Алые
маки
и
розы,
полные
летнего
дождя.
To
heal
the
wound
and
still
the
pain
Чтобы
залечить
раны
и
унять
боль,
That
threatens
again
and
again
Которая
грозит
вновь
и
вновь,
As
you
drag
down
every
lover's
lane.
Пока
ты
бредешь
по
каждой
аллее
любви.
Life's
long
celebration's
here.
Здесь
вечный
праздник
жизни.
I'll
toast
you
all
in
penny
cheer.
Я
подниму
за
тебя
тост,
пусть
и
простой.
Let
me
bring
you
all
things
refined:
Позволь
мне
принести
тебе
всё
изысканное:
Galliards
and
lute
songs
served
in
chilling
ale.
Гальярды
и
песни
под
лютню,
поданные
с
охлажденным
элем.
Greetings
well
met
fellow,
hail!
Приветствую
тебя,
друг
мой,
рад
встрече!
I
am
the
wind
to
fill
your
sail.
Я
— ветер,
что
наполнит
твои
паруса.
I
am
the
cross
to
take
your
nail:
Я
— крест,
что
примет
твой
гвоздь:
A
singer
of
these
ageless
times.
Певец
этих
вечных
времен.
With
kitchen
prose
and
gutter
rhymes.
С
прозой
кухонной
и
рифмами
из
сточных
канав.
Songs
from
the
wood
make
you
feel
much
better.
Песни
из
леса
помогут
тебе
почувствовать
себя
намного
лучше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IAN ANDERSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.