Текст и перевод песни Jethro Tull - Songs From the Wood (2003 Remastered Version)
Songs From the Wood (2003 Remastered Version)
Песни из леса (переиздание 2003 года)
Let
me
bring
you
songs
from
the
wood
Позволь
мне
принести
тебе
песни
из
леса
To
make
you
feel
much
better
than
you
could
know
Чтобы
сделать
тебя
счастливее,
чем
ты
можешь
представить
Dust
you
down
from
tip
to
toe
Сдуть
с
тебя
пыль
с
головы
до
ног
Show
you
how
the
garden
grows
Показать,
как
растет
сад
Hold
you
steady
as
you
go
Поддержать
тебя
в
равновесии
в
пути
Join
the
chorus
if
you
can
Присоединяйся
к
хору,
если
можешь
It'll
make
of
you
an
honest
man
Это
сделает
тебя
честным
человеком
Let
me
bring
you
love
from
the
field
Позволь
мне
принести
тебе
любовь
с
поля
Poppies
red
and
roses
filled
with
summer
rain
Красные
маки
и
розы,
наполненные
летним
дождем
To
heal
the
wound
and
still
the
pain
Чтобы
залечить
раны
и
успокоить
боль
That
threatens
again
and
again
Которая
снова
и
снова
угрожает
As
you
drag
down
every
lovers'
lane
Пока
ты
идешь
по
всем
любовным
аллеям
Life's
long
celebration's
here
Долгий
праздник
жизни
здесь
I'll
toast
you
all
in
penny
cheer
Я
подниму
тост
за
всех
вас
в
веселом
настроении
Let
me
bring
you
all
things
refined
Позволь
мне
принести
тебе
все
утонченное
Galliards
and
lute
songs
served
in
chilling
ale
Гальярды
и
песни
лютни,
поданные
с
холодным
элем
Greeting
well-met
fellow,
hail
Приветствую
встреченного
хорошо
товарища,
здравствуй
I
am
the
wind
to
fill
your
sail
Я
ветер,
наполняющий
твой
парус
I
am
the
cross
to
take
your
nail
Я
крест,
чтобы
взять
твой
гвоздь
A
singer
of
these
ageless
times
Певец
этих
вечных
времен
With
kitchen
prose
and
gutter
rhymes
С
кухонной
прозой
и
рифмами
из
подворотни
Songs
from
the
wood
make
you
feel
much
better
Песни
из
леса
сделают
тебя
счастливее
Songs
from
the
wood
make
you
feel
much
better
Песни
из
леса
сделают
тебя
счастливее
Songs
from
the
wood
Песни
из
леса
Let
me
bring
you
love
from
the
field
Позволь
мне
принести
тебе
любовь
с
поля
Poppies
red
and
roses
filled
with
summer
rain
Красные
маки
и
розы,
наполненные
летним
дождем
To
heal
the
wound
and
still
the
pain
Чтобы
залечить
раны
и
успокоить
боль
That
threatens
again
and
again
Которая
снова
и
снова
угрожает
As
you
drag
down
every
lovers'
lane
Пока
ты
идешь
по
всем
любовным
аллеям
Life's
long
celebration's
here
Долгий
праздник
жизни
здесь
I'll
toast
you
all
in
penny
cheer
Я
подниму
тост
за
всех
вас
в
веселом
настроении
Songs
from
the
wood
make
you
feel
much
better
Песни
из
леса
сделают
тебя
счастливее
Songs
from
the
wood
make
you
feel
much
better
Песни
из
леса
сделают
тебя
счастливее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.