Текст и перевод песни Jethro Tull - Sparrow On the Schoolyard Wall (2006 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sparrow On the Schoolyard Wall (2006 Remastered Version)
Воробей на школьной стене (ремастеринг 2006)
You
want
to
be
a
bookworm?
Хочешь
быть
книжным
червём?
You
wanna
be
aloof?
Хочешь
быть
отчуждённой?
You
wanna
sit
in
judgement,
Хочешь
сидеть
и
судить
всех,
Looking
down
from
the
roof?
Смотря
вниз
с
крыши?
Try
a
wee
sensation:
but
first
you
have
to
want
to
join
in.
Испытай
лёгкое
волнение:
но
сначала
ты
должна
захотеть
присоединиться.
You
should
be,
should
be
raging
Тебе
следует,
следует
нестись
Down
the
freeway
По
автостраде
With
some
friends
from
the
mall.
С
друзьями
из
торгового
центра.
Don't
stay
forever
in
your
limbo:
Не
оставайся
вечно
в
подвешенном
состоянии:
Fly
before
you
fall,
Лети,
прежде
чем
упадёшь,
Little
sparrow
on
the
schoolyard
wall.
Маленький
воробей
на
школьной
стене.
So
dress
a
little
dangerous
Так
оденься
немного
вызывающе
And
modify
your
walk.
И
измени
свою
походку.
There's
nothing
wrong
with
sparrows,
Нет
ничего
плохого
в
воробьях,
But
try
to
be
a
sparrowhawk.
Но
попытайся
быть
ястребом-перепелятником.
Hunting
in
the
evening
and
floating
Охотясь
вечером
и
паря
In
the
heat
in
the
day.
В
дневной
жаре.
You
might,
might
acquire
Ты
могла
бы,
могла
бы
приобрести
Some
predatory
instinct.
Какой-нибудь
хищный
инстинкт.
Do
the
wolf
pack
crawl.
Ползи,
как
волчья
стая.
Don't
stay
forever
in
your
limbo:
Не
оставайся
вечно
в
подвешенном
состоянии:
Fly
before
you
fall,
Лети,
прежде
чем
упадёшь,
Little
sparrow
on
the
schoolyard
wall.
Маленький
воробей
на
школьной
стене.
Little
sparrow
on
the
wall.
Маленький
воробей
на
стене.
Well,
i
don't
want
to
be
your
daddy.
Ну,
я
не
хочу
быть
твоим
папочкой.
Don't
want
to
be
your
engineer
of
sin.
Не
хочу
быть
твоим
инженером
греха.
And
i
don't
want
to
play
the
piper
here.
И
я
не
хочу
играть
здесь
на
дудке.
I'm
only
banging
on
a
mandolin
Я
всего
лишь
бренчу
на
мандолине
And
anyway,
you're
just
a
little
sparrow
И
в
любом
случае,
ты
всего
лишь
маленький
воробей
On
the
schoolyard
wall.
На
школьной
стене.
There's
nothing
wrong
with
learning.
Нет
ничего
плохого
в
учёбе.
Nothing
wrong
with
your
books.
Нет
ничего
плохого
в
твоих
книгах.
So
exercise
some
judgement.
Так
прояви
немного
рассудительности.
Too
much
broth
can
spoil
the
cook.
Слишком
много
бульона
может
испортить
повара.
Feel
a
little
sensation
Почувствуй
лёгкое
волнение
And
know
when
it's
time
to
join
in.
И
знай,
когда
пора
присоединиться.
You
should
be,
should
be
raging
down
Тебе
следует,
следует
нестись
по
The
freeway
with
some
friends
from
the
mall.
Автостраде
с
друзьями
из
торгового
центра.
Don't
stay
forever
in
your
limbo:
Не
оставайся
вечно
в
подвешенном
состоянии:
Fly
before
you
fall,
Лети,
прежде
чем
упадёшь,
Before
you
fall,
little
sparrow
Прежде
чем
упадёшь,
маленький
воробей
On
the
schoolyard
wall.
На
школьной
стене.
Little
sparrow
on
the
schoolyard
wall.
Маленький
воробей
на
школьной
стене.
Little
sparrow
on
the
schoolyard
wall.
Маленький
воробей
на
школьной
стене.
Little
sparrow
on
the
schoolyard
wall.
Маленький
воробей
на
школьной
стене.
Little
sparrow
on
the
schoolyard
wall.
Маленький
воробей
на
школьной
стене.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.