Jethro Tull - Stygian Hand - перевод текста песни на немецкий

Stygian Hand - Jethro Tullперевод на немецкий




Stygian Hand
Stygische Hand
Cobbled roadway, dark as pitch
Gepflasterter Weg, dunkel wie Pech
Grey mist swirling
Grauer Nebel wirbelt
Something lightly treading, this way comes
Etwas tritt leise, kommt hierher
Could be the bobby on his beat, torch probe a-curling
Könnte der Bobby auf seinem Revier sein, Taschenlampe sucht
Along the dead-end alley between the slums
Entlang der Sackgasse zwischen den Slums
Crash!
Krach!
The Stygian hand, against my brow
Die stygische Hand an meine Stirn
Unholy tempter, with confrontation face
Unheiliger Versucher, mit Konfrontationsgesicht
I proffer cross of comfort, defiant exorcism
Ich biete Trostkreuz, trotzige Exorzismen
No starting gun to join this hoary Devil's race
Kein Startschuss, um diesem teuflischen Rennen beizutreten
Symbol of faith, symbol of sacrifice
Symbol des Glaubens, Symbol des Opfers
Icon of glory, graven in gold
Ikone der Herrlichkeit, in Gold gegraben
Alpha, Omega and all things between
Alpha, Omega und alles dazwischen
Strength to the bearer, good grace to behold
Stärke dem Träger, gute Anmut zu sehen
Glimpse of peace and grasp of last hope divine
Blick auf Frieden und Griff der letzten göttlichen Hoffnung
In the gathering dusk, when nightlights dim
In der einfallenden Dunkelheit, wenn Nachtlichter verblassen
Give firm resolve in times of desperation
Gib festen Entschluss in Zeiten der Verzweiflung
As spectral visitants in life's dark corridor swim
Während gespenstische Besucher im dunklen Korridor des Lebens schwimmen
Symbol of faith, symbol of sacrifice
Symbol des Glaubens, Symbol des Opfers
Icon of glory, graven in gold
Ikone der Herrlichkeit, in Gold gegraben
Alpha, Omega and all things between
Alpha, Omega und alles dazwischen
Strength to the bearer, good grace to behold
Stärke dem Träger, gute Anmut zu sehen
Cobbled roadway, dark as pitch, grey mist swirling
Gepflasterter Weg, dunkel wie Pech, grauer Nebel wirbelt
Something lightly treading, this way comes
Etwas tritt leise, kommt hierher
Could be the bobby on his beat, torch probe a-curling
Könnte der Bobby auf seinem Revier sein, Taschenlampe sucht
Along the dead-end alley between the slums
Entlang der Sackgasse zwischen den Slums
Crash!
Krach!
The Stygian hand, against my brow
Die stygische Hand an meine Stirn
Unholy tempter, with confrontation face
Unheiliger Versucher, mit Konfrontationsgesicht
I proffer cross of comfort, defiant exorcism
Ich biete Trostkreuz, trotzige Exorzismen
No starting gun to join this hoary Devil's race
Kein Startschuss, um diesem teuflischen Rennen beizutreten





Авторы: Ian Scott Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.