Текст и перевод песни Jethro Tull - Summerday Sands - 2002 Remastered Version
I
once
met
a
girl
with
the
life
in
her
hands
Однажды
я
встретил
девушку
с
жизнью
в
руках.
And
we
lay
together
on
the
summerday
sands.
И
мы
лежали
вместе
на
песке
летнего
дня.
I
gave
her
my
raincoat
and
told
her,
"Lady,
be
good!"
Я
отдал
ей
свой
плащ
и
сказал:
"Леди,
ведите
себя
хорошо!"
And
we
made
truth
together,
where
no
one
else
would.
И
мы
вместе
творили
истину
там,
где
никто
другой
не
смог
бы.
I
smiled
through
her
fingers
and
ran
the
dust
through
her
hands,
Я
улыбнулся
сквозь
ее
пальцы
и
стряхнул
пыль
с
ее
рук.
The
hour-glass
of
reason
on
the
summerday
sands.
Песочные
часы
разума
на
песках
летнего
дня.
We
sat
as
the
sea
caught
fire.
Мы
сидели
и
смотрели,
как
загорается
море.
Waited
as
the
flames
grew
higher
in
her
eyes,
Ждал,
пока
пламя
разгоралось
в
ее
глазах,
In
her
eyes.
В
ее
глазах.
We
watched
the
eagle
born
Мы
наблюдали
за
рождением
Орла.
Wings
clipped,
tail
feathers
shorn,
but
we
saw
him
rise,
Крылья
подрезаны,
хвостовые
перья
острижены,
но
мы
видели,
как
он
поднялся.
We
saw
him
rise
over
summerday
sands.
Мы
видели,
как
он
поднимается
над
песками
летнего
дня.
Came
the
ten
o'clock
curfew.
Наступил
десятичасовой
комендантский
час.
She
said,
"I
must
start
my
car.
Она
сказала:
"я
должна
завести
машину.
I'm
staying
with
someone
I
met
last
night
in
a
bar."
Я
остановилась
у
того,
с
кем
познакомилась
прошлой
ночью
в
баре.
I
called
from
my
wave
top:"At
least
tell
me
your
name!"
Я
крикнул
с
вершины
волны:"по
крайней
мере,
скажи
мне
свое
имя!"
She
smiled
from
her
wheelspin
and
said,
"It's
all
the
same."
Она
улыбнулась
со
своего
колеса
и
сказала:"
все
равно".
I
thought
for
a
minute,
jumped
back
on
dry
land
Я
подумал
минуту
и
спрыгнул
обратно
на
сушу.
Left
one
set
of
footprints
on
the
summerday
sands.
Оставил
пару
следов
на
песке
летнего
дня.
I
once
met
a
girl
with
the
life
in
her
hands
Однажды
я
встретил
девушку
с
жизнью
в
руках.
And
we
lied
together
on
the
summerday
sands.
И
мы
лежали
вместе
на
песке
летнего
дня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Scott Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.