Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
long
years
of
ancient
time,
stood
alone
a
friend
of
mine.
В
долгие
годы
давних
времен
стоял
один
мой
друг.
Reflected
by
the
ever-burning
sigh
of
a
god
who
happened
by.
Отраженный
вечно
горящим
вздохом
Бога,
который
прошел
мимо.
And
in
the
dawn,
there
came
the
song
of
some
sweet
lady
singing
И
на
рассвете
послышалась
песня
какой-то
милой
дамы.
Your
god
has
gone,
and
from
now
on,
you′ll
have
to
learn
to
hate
Твой
Бог
ушел,
и
с
этого
момента
тебе
придется
научиться
ненавидеть.
The
things
you
fear.
То,
чего
ты
боишься.
We
want
to
know,
are
we
inside
the
womb
Мы
хотим
знать,
находимся
ли
мы
в
утробе
матери?
Of
passion
plays,
and
by
righteousness
consumed?
Страсти
играют,
и
праведностью
поглощены?
Or
just
in
lush
contentment
of
our
souls?
Или
просто
в
буйном
довольстве
наших
душ?
And
so
began
the
age
of
man.
Так
начался
век
человека.
They
left
his
body
in
the
sand.
Они
оставили
его
тело
в
песке.
Their
glasses
raised
to
a
god
on
high
Они
подняли
бокалы
за
Бога
в
вышине.
Who
smiled
upon
them
from
the
sky.
Кто
улыбался
им
с
небес.
So
take
the
stage.
Spin
down
the
ages.
Loose
the
passion.
Так
выйди
на
сцену,
пройди
сквозь
века,
освободи
свою
страсть.
Spill
the
rage
upon
your
son
who
holds
the
gun
up
to
your
head
Выплесни
ярость
на
своего
сына,
который
приставил
пистолет
к
твоей
голове.
The
play's
begun.
Спектакль
начался.
B)
Audition
Б)
Прослушивание
Then
God,
the
director,
smells
a
rat.
Тогда
Бог,
режиссер,
чует
крысу.
Pulls
another
rabbit
from
His
hat.
Достает
еще
одного
кролика
из
шляпы.
Sniffs
the
air
and
He
says,
"Well,
that′s
that
---
I'm
going."
Нюхает
воздух
и
говорит:
"Ну,
вот
и
все
...
я
ухожу".
The
actors
milling
helplessly
---
the
script
is
blowing
out
to
Актеры
беспомощно
суетятся-сценарий
разрывается
на
части.
But
what
the
hell,
we
didn't
even
pass
an
audition.
Но
какого
черта,
мы
даже
не
прошли
прослушивание.
The
lines
you′ll
have
to
improvise.
The
words
are
written
in
Строки,
которые
тебе
придется
импровизировать,
написаны
на
бумаге.
The
eyes
of
politicians
who
despise
their
fathers.
Глаза
политиков,
которые
презирают
своих
отцов.
And
so
the
play
necessitates
that
all
you
boys
participate
Итак,
игра
требует
участия
всех
вас,
мальчики.
In
fierce
competition
to
eliminate
each
other.
В
жестокой
конкуренции,
чтобы
устранить
друг
друга.
And
groupies,
on
their
way
to
war,
И
поклонницы
на
пути
к
войне.
Get
to
write
the
next
film
score.
Напиши
партитуру
к
следующему
фильму.
But
the
rock
and
roll
star
knows
his
glory
is
really
nothing.
Но
звезда
рок
- н-ролла
знает,
что
его
слава-ничто.
Men
of
religion,
on
the
make,
Люди
религии,
в
процессе
создания.
Pledge
an
oath
they
undertake
to
Принесите
клятву,
которую
они
обязуются
исполнить.
Make
you
white
for
God′s
own
sake,
and
none
other.
Сделай
себя
белой
ради
Бога
и
никого
другого.
While
ladies
get
their
bedding
done
Пока
дамы
убирают
свое
постельное
белье
To
win
themselves
a
bouncing
son
---
Чтобы
завоевать
себе
прыгучего
сына
...
But
bad
girls
do
it
for
the
fun
of
just
being.
Но
плохие
девочки
делают
это
ради
забавы.
And
me,
I'm
here
to
sing
along,
А
я,
я
здесь,
чтобы
подпевать,
And
I′m
not
concerned
with
the
righting
wrongs,
И
меня
не
волнует,
как
исправить
ошибки.
Just
asking
questions
that
belong
without
an
answer.
Просто
задаю
вопросы,
на
которые
нет
ответа.
The
God
is
laughing
up
his
sleeve
Бог
смеется
в
рукаве.
As
He
pours
himself
another
cup
of
tea,
Он
наливает
себе
еще
одну
чашку
чая.
And
He
waves
goodbye
to
you
and
me,
И
он
машет
на
прощание
тебе
и
мне,
At
least
for
now.
По
крайней
мере,
сейчас.
C)
No
Rehearsal
В)
Никаких
Репетиций.
Did
you
learn
your
lines
today?
Well,
there
is
no
rehearsal.
Выучили
ли
вы
сегодня
свои
реплики?
The
tickets
have
all
been
sold
for
tomorrow's
matinee.
Все
билеты
проданы
на
завтрашний
утренник.
There′s
a
telegram
from
the
writer,
Есть
телеграмма
от
писателя,
But
there
is
no
rehearsal.
Но
репетиции
нет.
The
electrician
has
been
told
to
make
the
spotlights
brighter.
Электрику
велено
сделать
прожекторы
ярче.
There's
one
seat
in
the
circle
---
five
hundred
million
in
the
Есть
одно
место
в
круге-пятьсот
миллионов
в
Simply
everyone
will
be
there,
but
the
safety
curtain
falls
when
Просто
все
будут
там,
но
занавес
безопасности
упадет,
когда
...
The
bomb
that′s
in
the
dressing
room
Бомба
в
раздевалке.
Blows
the
windows
from
their
frames.
Выбивает
стекла
из
рам.
And
the
prompter
in
his
corner
is
sorry
that
he
came.
И
суфлер
в
своем
углу
жалеет,
что
пришел.
Did
you
learn
your
lines
today?
Well
there
is
no
rehearsal.
Ты
сегодня
выучил
свои
реплики?
- ну,
репетиции
нет.
The
interval
will
last
until
the
ice-cream
lady
melts
away.
Перерыв
будет
длиться,
пока
мороженщица
не
растает.
The
twelve
piece
orchestra
are
here,
but
there
is
no
rehearsal.
Оркестр
из
двенадцати
человек
здесь,
но
репетиции
нет.
The
first
violinist's
hands
are
chilled
---
he's
gone
deaf
in
У
первого
скрипача
замерзли
руки
-он
оглох.
Well,
the
scenery
is
colourful,
but
the
paint
is
so
damn
thin.
Да,
пейзаж
красочный,
но
краска
чертовски
тонкая.
You
see
the
wall
behind
is
crumbling,
Ты
видишь,
что
стена
позади
рушится,
And
the
stage
door
is
bricked-in.
А
дверь
на
сцену
заложена
кирпичом.
But
the
audience
keep
arriving
Но
публика
продолжает
прибывать.
′Till
they′re
standing
in
the
wings.
Пока
они
не
окажутся
за
кулисами.
And
we
take
the
final
curtain
call,
and
the
ceiling
crashes
in.
Мы
поднимаем
последний
занавес,
и
потолок
рушится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Scott Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.