Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thick As a Brick (Edit No. 1)
Толстолобый (Версия № 1)
Really
don't
mind
if
you
sit
this
one
out
Я
правда
не
против,
если
ты
пропустишь
это
My
words
but
a
whisper,
your
deafness
a
shout
Мои
слова
— лишь
шепот,
твоя
глухота
— крик
I
may
make
you
feel,
but
I
can't
make
you
think
Я
могу
заставить
тебя
чувствовать,
но
не
думать
Your
sperms
in
the
gutter,
you
love's
in
the
sink
Твоя
сперма
в
сточной
канаве,
твоя
любовь
в
раковине
So
you
ride
yoursef
over
the
fields
Ты
скачешь
по
полям
And
you
make
all
your
animal
deals
И
заключаешь
свои
животные
сделки
And
your
wisemen
don't
know
how
it
feels
А
твои
мудрецы
не
знают,
каково
это
To
be
thick
as
a
brick
Быть
толстолобым
And
your
sandcastle
virtues
are
all
swept
away
И
твои
добродетели
из
песка
смывает
волна
In
the
tide
of
destruction,
the
moral
mele
В
потоке
разрушения,
в
моральной
сумятице
I
don't
know
this
line
Я
не
знаю
этой
строки
As
the
last
wave
uncovers
the
new-fangled
way
Когда
последняя
волна
открывает
новомодный
путь
But
your
new
shoes
are
worn
at
the
heels
Но
твои
новые
туфли
стоптаны
на
каблуках
And
your
suntan
does
rapidly
peel
И
твой
загар
быстро
сходит
And
your
wisemen
don't
know
how
it
feels
А
твои
мудрецы
не
знают,
каково
это
To
be
thick
as
a
brick
Быть
толстолобым
And
the
love
that
I
feel
А
любовь,
которую
я
чувствую
Is
so
far
away
Так
далека
I'm
a
bad
dream
that
I
just
had
Я
— дурной
сон,
который
мне
только
что
приснился
And
you
shake
your
head
А
ты
качаешь
головой
And
said
it's
a
shame
И
говоришь,
что
это
позор
Spin
me
back
down
the
years
Прокрути
меня
назад
по
годам
And
the
days
of
my
youth
И
дням
моей
юности
Draw
the
Lace
and
black
curtains
Задерни
кружевные
черные
шторы
And
shut
out
the
whole
truth
И
закрой
всю
правду
Spin
me
down
the
long
ages
Прокрути
меня
по
долгим
векам
Let
them
sing
a
song
Пусть
они
споют
песню
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.