Jethro Tull - This Free Will - 2006 Remastered Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jethro Tull - This Free Will - 2006 Remastered Version




This Free Will - 2006 Remastered Version
Свободная воля - ремастированная версия 2006 года
She peeled from a stretch black snake
Ты вышла из длинного черного лимузина,
Which slipped up to the hotel door.
Который подъехал к дверям отеля.
Darting looks from piercing eyes --
Мельком взглянула пронзительными глазами --
The stir of memory and then no more.
Тени воспоминаний, а затем ничего.
Well, you know how I have to believe --
Знаешь, я должен верить,
She can almost remember my name.
Что ты почти вспомнила мое имя.
It's been a long time coming, babe --
Это было так давно, детка,
Long time loose amongst foreign hills --
Долго скитался по чужим холмам --
Shaking my faith in this free will.
Поколебав мою веру в эту свободную волю.
Years ago in a coastal town,
Много лет назад в прибрежном городке,
Mosquitoes buzzed in her hair.
Комары жужжали в твоих волосах.
Schooldress torn and bare feet brown --
Рваное школьное платье и босые загорелые ноги --
Then the rains came and she wasn't there.
Потом пошли дожди, и тебя не стало.
You're closing your doors on me
Ты закрываешь передо мной двери,
When you had almost remembered my name.
Когда ты почти вспомнила мое имя.
It's been a long time coming, babe --
Это было так давно, детка,
Long time loose amongst foreign hills --
Долго скитался по чужим холмам --
Shaking my faith in this free will.
Поколебав мою веру в эту свободную волю.
Sharp points in an ink black sky --
Острые пики на чернильно-черном небе --
Faint words collide, then are lost.
Слабые слова сталкиваются, а затем теряются.
I'll follow you beneath this dome --
Я буду следовать за тобой под этим куполом --
Win you back at any cost.
Верну тебя любой ценой.
I know we were children then,
Я знаю, мы были детьми тогда,
But you can almost remember my name.
Но ты почти вспомнила мое имя.
It's been a long time coming, babe --
Это было так давно, детка,
Long time loose amongst foreign hills --
Долго скитался по чужим холмам --
Well, let's be children still --
Давай останемся детьми --
Don't shake my faith in this free will.
Не колеби мою веру в эту свободную волю.
Don't shake my faith in this free will.
Не колеби мою веру в эту свободную волю.





Авторы: IAN ANDERSON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.