Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trickster (And the Mistletoe)
Trickser (Und der Mistelzweig)
What
is
this
spear
of
mistletoe
Was
ist
dieser
Speer
aus
Mistelzweig,
That
flies
like
dart
from
brother's
hand?
Der
wie
ein
Pfeil
aus
der
Hand
des
Bruders
fliegt?
Seemed
innocent,
a
prank
misfired
Schien
unschuldig,
ein
fehlgeleiteter
Streich,
The
great
shapeshifter,
fire-brand
Der
große
Gestaltwandler,
Unruhestifter.
Two-faced
fool,
the
jester
bold
Doppelzüngiger
Narr,
der
kühne
Gaukler,
Grasps
at
opportunities
Greift
nach
Gelegenheiten,
To
turn
his
coat,
self-satisfy
Um
seinen
Mantel
zu
wenden,
sich
selbst
zu
befriedigen,
And
go
wherever
he
might
please
Und
hinzugehen,
wohin
es
ihm
beliebt.
Little
giant,
skin
so
thick
Kleiner
Riese,
Haut
so
dick,
Can
hold
the
fate
of
all
his
kin
Kann
das
Schicksal
all
seiner
Sippe
tragen,
With
treachery,
duplicity
Mit
Verrat,
Doppelzüngigkeit,
Behind
the
wide,
engaging
grin
Hinter
dem
breiten,
gewinnenden
Grinsen.
The
class
clown
sits
in
back
of
class
Der
Klassenclown
sitzt
hinten
in
der
Klasse,
Throws
paper
darts,
blot
paper
balls
Wirft
Papierpfeile,
Löschpapierkugeln,
To
bounce
off
heads
of
swots
like
me
Um
sie
von
den
Köpfen
von
Strebern
wie
mir
abprallen
zu
lassen,
Provoke
a
fight
when
lunch
break
calls
Einen
Kampf
provozieren,
wenn
die
Mittagspause
ruft.
His
tiresome
japes,
the
prods,
and
pokes
Seine
ermüdenden
Späße,
das
Anstupsen
und
Picken,
The
never-lasting
friendships
made
Die
nie
endenden
Freundschaften,
Bring
only
our
feigned
approval
Bringen
nur
unsere
vorgetäuschte
Zustimmung,
Soon
resigned
to
trusts
betrayed
Bald
resigniert
gegenüber
verratenem
Vertrauen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Scott Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.