Jethro Tull - Wicked Windows - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jethro Tull - Wicked Windows




Wicked Windows
Злые Окна
I review my past through wicked windows framed in silver
Я оглядываюсь на прошлое сквозь злые окна в серебряных рамах,
And hung in toughened glass, upon my face, around and over.
Закаленные стекла, на моем лице, вокруг и повсюду.
Now and then: memories of men who loved me.
Время от времени: воспоминания о мужчинах, которые любили меня.
No stolen kiss - could match their march on hot coals for me.
Ни один украденный поцелуй не сравнится с их хождением по горящим углям ради меня.
I have walked a line both faint and narrow, hard to follow.
Я шла по линии тонкой и узкой, труднопроходимой.
Caught up in circumstance. Harsh truth for history to mellow.
Пойманная в обстоятельства. Суровая правда, которую история смягчит.
Through my eyes: loyalties and obligation
Сквозь мои глаза: преданность и обязательства
Magnified. Obedience: the better fellow.
Увеличены. Послушание: лучший товарищ.
Better not remember me. Don′t mis my passing.
Лучше не вспоминай меня. Не жалей о моем уходе.
Fierce winter fails to ruffle my icy sleep.
Лютая зима не тревожит мой ледяной сон.
We never quite vanish. No wet soft surrender.
Мы никогда не исчезаем по-настоящему. Никакой влажной мягкой капитуляции.
Still waiting: bad blood running in close families.
Все еще ждет: дурная кровь течет в близких семьях.
I laughed like any child - although you might find that strange
Я смеялась, как любой ребенок - хотя тебе это может показаться странным,
And christmas was my favourite holiday.
И Рождество было моим любимым праздником.
Christmas was my favourite holiday.
Рождество было моим любимым праздником.
I am not alone in seeing the world through wicked windows
Я не одинока в том, что вижу мир через злые окна,
While others hide likewiese behind this vulnerable squinting.
Пока другие прячутся так же за этим уязвимым прищуром.
It's in the stare: it′s in the silent scrutinizing.
Это в пристальном взгляде: это в молчаливом изучении.
Strip you bare: I ofer you no more disguising.
Разоблачить тебя: я больше не предлагаю тебе маскировки.
Better not remember me. Don't miss my passing.
Лучше не вспоминай меня. Не жалей о моем уходе.
Fierce winter fails to ruffle my icy sleep.
Лютая зима не тревожит мой ледяной сон.
We never quite vanish. No wet soft surrender.
Мы никогда не исчезаем по-настоящему. Никакой влажной мягкой капитуляции.
Same bad blood running in new families.
Та же дурная кровь течет в новых семьях.





Авторы: Ian Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.