Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wind-Up (Quad Version)
Заводная игрушка (Quad Version)
When
I
was
young
Когда
я
был
юнцом
And
they
packed
me
off
to
school
И
меня
отправили
в
школу,
And
taught
me
how
not
to
play
the
game
Где
учили,
как
не
играть
в
игру,
I
didn't
mind
if
they
groomed
me
for
success
Меня
не
волновало,
готовили
ли
меня
к
успеху,
Or
if
they
said
that
I
was
just
a
fool.
Или
считали
дураком.
So
I
left
there
in
the
morning
И
вот
я
ушел
однажды
утром,
With
their
God
tucked
underneath
my
arm
Зажав
под
мышкой
их
Бога,
Their
half-assed
smiles
С
их
фальшивыми
улыбками
And
the
book
of
rules
И
сводом
правил.
And
I
asked
this
God
a
question
Я
задал
этому
Богу
вопрос,
And
by
way
of
firm
reply
И
в
качестве
твердого
ответа
He
said,
"I'm
not
the
kind
you
have
to
wind
up
on
Sundays"
Он
сказал:
"Я
не
из
тех,
кого
нужно
заводить
по
воскресеньям".
So
to
my
old
headmaster
Так
вот,
моему
старому
директору
(And
to
anyone
who
cares)
(И
всем,
кому
не
все
равно),
Before
I'm
through
I'd
like
to
say
my
prayers
Прежде
чем
закончить,
я
хотел
бы
помолиться.
I
don't
believe
you
Я
вам
не
верю,
You
had
the
whole
damn
thing
all
wrong
Вы
все
неправильно
поняли,
He's
not
the
kind
you
have
to
wind
up
on
Sundays.
Он
не
из
тех,
кого
нужно
заводить
по
воскресеньям.
Well,
you
can
excommunicate
me
Что
ж,
можете
отлучить
меня
от
церкви,
On
my
way
to
Sunday
school
По
дороге
в
воскресную
школу,
And
have
all
the
bishops
И
пусть
все
епископы
Harmonize
these
lines
Споют
эти
строки
хором.
How
do
you
dare
tell
me
Как
вы
смеете
говорить
мне,
That
I'm
my
Father's
son?
Что
я
сын
моего
Отца?
When
that
was
just
an
accident
of
birth
Когда
это
была
всего
лишь
случайность
рождения.
I'd
rather
look
around
me
Я
лучше
осмотрюсь
вокруг,
Compose
a
better
song
Сочиню
песню
получше,
'Cos
that's
the
honest
measure
of
my
worth
Потому
что
это
истинная
мера
моей
ценности.
In
your
pomp
and
all
your
glory
Во
всей
вашей
помпе
и
славе
You're
a
poorer
man
than
me
Вы
беднее
меня,
As
you
lick
the
boots
of
death
born
out
of
fear
Когда
лижете
сапоги
смерти,
рожденной
из
страха.
When
I
was
young
Когда
я
был
юнцом
And
they
packed
me
off
to
school
И
меня
отправили
в
школу,
And
taught
me
how
not
to
play
the
game
Где
учили,
как
не
играть
в
игру,
I
didn't
mind
if
they
groomed
me
for
success
Меня
не
волновало,
готовили
ли
меня
к
успеху,
Or
if
they
said
that
I
was
just
a
fool
Или
считали
дураком.
Well,
you
can
excommunicate
me
Что
ж,
можете
отлучить
меня
от
церкви,
On
my
way
to
Sunday
school
По
дороге
в
воскресную
школу,
And
have
all
the
bishops
И
пусть
все
епископы
Harmonize
these
lines
Споют
эти
строки
хором.
In
your
pomp
and
all
your
glory
Во
всей
вашей
помпе
и
славе
You're
a
poorer
man
than
me
Вы
беднее
меня,
As
you
lick
the
boots
of
death
born
out
of
fear
Когда
лижете
сапоги
смерти,
рожденной
из
страха.
When
I
was
young
Когда
я
был
юнцом
And
they
packed
me
off
to
school
И
меня
отправили
в
школу,
And
taught
me
how
not
to
play
the
game
Где
учили,
как
не
играть
в
игру,
I
didn't
mind
if
they
groomed
me
for
success
Меня
не
волновало,
готовили
ли
меня
к
успеху,
Or
if
they
said
that
I
was
just
a
fool.
Или
считали
дураком.
So
to
my
old
headmaster
Так
вот,
моему
старому
директору
(And
to
anyone
who
cares)
(И
всем,
кому
не
все
равно),
Before
I'm
through
I'd
like
to
say
my
prayers
Прежде
чем
закончить,
я
хотел
бы
помолиться.
You
can
excommunicate
me
Можете
отлучить
меня
от
церкви,
On
my
way
to
Sunday
school
По
дороге
в
воскресную
школу,
And
have
all
the
bishops
И
пусть
все
епископы
Harmonize
these
lines
Споют
эти
строки
хором.
I
don't
believe
you
Я
вам
не
верю,
You
had
the
whole
damn
thing
all
wrong
Вы
все
неправильно
поняли,
He's
not
the
kind
you
have
to
wind
up
on
Sundays.
Он
не
из
тех,
кого
нужно
заводить
по
воскресеньям.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Ian Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.