Текст и перевод песни Jetlagz - 32 smartfony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam
czarną
plamę,
łeb
jak
pralką
wyprałem
У
меня
провал
в
памяти,
голова
как
после
стирки
в
машинке.
Tak
bardzo
żyję,
że
zgubiłem
się
jak
smartfon
nad
ranem
Я
так
живу
на
полную,
что
потерялся,
как
смартфон
под
утро.
Czy
cię
spotkałem,
czy
poznałem
na
smolnej
Встречал
ли
я
тебя,
познакомились
ли
мы
на
Смольной?
Bo
na
tę
chwilę
twoje
imię
nic
nie
mówi
mi
w
ogóle
Потому
что
сейчас
твое
имя
мне
абсолютно
ни
о
чем
не
говорит.
Mam
czarną
plamę,
łeb
jak
pralką
wyprałem
У
меня
провал
в
памяти,
голова
как
после
стирки
в
машинке.
Tak
bardzo
żyję,
że
zgubiłem
się
jak
smartfon
nad
ranem
Я
так
живу
на
полную,
что
потерялся,
как
смартфон
под
утро.
Piszę
testament,
ale
pusty
jest
ciągle
Пишу
завещание,
но
оно
все
еще
пустое.
Mam
tylko
chwilę,
żeby
znaleźć
to
co
zostanie
po
mnie
У
меня
есть
лишь
мгновение,
чтобы
найти
то,
что
останется
после
меня.
Idę
spać
o
dziesiątej
i
wstaje
o
siódmej
Ложусь
спать
в
десять
и
встаю
в
семь.
Tylko
zrozum
mnie
dobrze
zmieszałem
północ
z
Только
пойми
меня
правильно,
я
перепутал
полночь
с
Południem,
miałem
już
kluczy
komplet
do
kobiet
serc
miliona
полуднем.
У
меня
уже
был
полный
комплект
ключей
к
миллионам
женских
сердец.
Sam
nie
wiem
jak
mogłem
zapomnieć
wszystkie
te
imiona
Сам
не
знаю,
как
я
мог
забыть
все
эти
имена.
To
co
zostało
po
nas
to
tylko
czas
stracony
То,
что
осталось
после
нас
— это
только
потерянное
время.
Poszło
bez
wieści
w
świat
jak
32
smartfony
Кануло
в
Лету,
как
32
смартфона.
Może
się
to
zemścić
na
mnie
że
znów
przespałem
seans
Может
быть,
мне
аукнется
то,
что
я
опять
проспал
сеанс.
Dowiem
się
jutro
nie
teraz
jak
o
rachunku
UBERa
Узнаю
завтра,
а
не
сейчас,
как
о
счете
за
Uber.
Mam
czarną
plamę,
łeb
jak
pralką
wyprałem
У
меня
провал
в
памяти,
голова
как
после
стирки
в
машинке.
Tak
bardzo
żyję,
że
zgubiłem
się
jak
smartfon
nad
ranem
Я
так
живу
на
полную,
что
потерялся,
как
смартфон
под
утро.
Czy
cię
spotkałem,
czy
poznałem
na
smolnej
Встречал
ли
я
тебя,
познакомились
ли
мы
на
Смольной?
Bo
na
tę
chwilę
twoje
imię
nic
nie
mówi
mi
w
ogóle
Потому
что
сейчас
твое
имя
мне
абсолютно
ни
о
чем
не
говорит.
Mam
czarną
plamę,
łeb
jak
pralką
wyprałem
У
меня
провал
в
памяти,
голова
как
после
стирки
в
машинке.
Tak
bardzo
żyję,
że
zgubiłem
się
jak
smartfon
nad
ranem
Я
так
живу
на
полную,
что
потерялся,
как
смартфон
под
утро.
Piszę
testament,
ale
pusty
jest
ciągle
Пишу
завещание,
но
оно
все
еще
пустое.
Mam
tylko
chwilę,
żeby
znaleźć
to
co
zostanie
po
mnie
У
меня
есть
лишь
мгновение,
чтобы
найти
то,
что
останется
после
меня.
Ciągle
coś
szukam
ale
nie
mogę
znaleźć
Постоянно
что-то
ищу,
но
не
могу
найти.
Rozglądam
się
dookoła
ale
nie
ma
cię
wcale
Оглядываюсь
вокруг,
но
тебя
нигде
нет.
W
tamtą
noc
coś
pamiętam
gadaliśmy
o
niczym
В
ту
ночь
я
кое-что
помню:
мы
болтали
ни
о
чем.
Znów
zgubiłem
telefon
i
do
auta
kluczyki
Я
снова
потерял
телефон
и
ключи
от
машины.
Wyszedłem
z
domu
gdzieś
o
dwudziestej,spokojnie
poszedłem
na
before
Вышел
из
дома
где-то
в
восемь,
спокойно
пошел
на
пред-пати.
Na
before,na
widok-na
wódkę
i
piwo,na
piwo
i
wódkę
na
szybko
На
пред-пати,
выпить
водки
и
пива,
пива
и
водки
побыстрее.
Na
szybko
coś
zjeść
i
padał
deszcz,
Быстро
что-то
перекусить,
и
шел
дождь.
Widziałem
jak
chciałaś
być
przy
mnie
Я
видел,
как
ты
хотела
быть
рядом
со
мной.
I
wszystko
co
wiem,
И
все,
что
я
знаю,
że
lubie
cie
wiesz
choć
nie
wiem
jak
jest
ci
na
imię
что
ты
мне
нравишься,
знаешь,
хотя
я
даже
не
знаю,
как
тебя
зовут.
Szukałem
cie
wszędzie,
Я
искал
тебя
везде,
Nie
było
cie
nigdzie,spotkałem
cie
nagle
tu
teraz
Тебя
нигде
не
было,
и
вдруг
я
встретил
тебя
здесь
и
сейчас.
Gdzieś
przy
De
Gaulle′a
odbija
mi
palma
jak
wtedy
cie
znów
rozweselam
Где-то
у
Де
Голля
у
меня
сносит
крышу,
как
тогда,
когда
я
снова
тебя
веселю.
Ulica
jest
pusta,butelka
jest
pełna,gadamy
o
wszystkim
o
niczym
Улица
пуста,
бутылка
полна,
мы
говорим
обо
всем
и
ни
о
чем.
Butelka
jest
pusta,na
niebie
jest
pełnia,podbijamy
do
klubu
podpici
Бутылка
пуста,
на
небе
полнолуние,
мы
идем
в
клуб
навеселе.
A
w
klubie
jest
peklaż,sami
znajomi,
А
в
клубе
— давка,
все
знакомые,
W
sekundę
cie
gubię
gdzieś
w
tłumie
В
секунду
я
теряю
тебя
в
толпе.
Choć
dałaś
mi
numer
zgubiłem
telefon
a
miałem
zadzwonić
na
stówę
Хотя
ты
дала
мне
свой
номер,
я
потерял
телефон,
а
должен
был
тебе
позвонить,
точно.
I
nie
wiem
czy
to
pech,być
może
tak
miało
być
И
я
не
знаю,
невезение
ли
это,
может
быть,
так
и
должно
было
быть.
Nie
widziałem
więcej
cie,nie
spotkałem
cie
do
dziś
Я
больше
тебя
не
видел,
не
встречал
до
сегодняшнего
дня.
Ciągle
cie
szukam
ale
nie
mogę
cie
znaleźć,
Я
все
еще
ищу
тебя,
но
не
могу
найти,
Rozglądam
się
dookoła
ale
nie
ma
cie
wcale
Оглядываюсь
вокруг,
но
тебя
нигде
нет.
W
tamta
noc
coś
pamiętam
gadaliśmy
o
В
ту
ночь
я
кое-что
помню:
мы
болтали
ни
о
чем.
Niczym-ja
zgubiłem
telefon,a
ty
zgubiłaś
kolczyki
Я
потерял
телефон,
а
ты
потеряла
серьги.
Mam
czarną
plamę,
łeb
jak
pralką
wyprałem
У
меня
провал
в
памяти,
голова
как
после
стирки
в
машинке.
Tak
bardzo
żyję,
że
zgubiłem
się
jak
smartfon
nad
ranem
Я
так
живу
на
полную,
что
потерялся,
как
смартфон
под
утро.
Czy
cię
spotkałem,
czy
poznałem
na
smolnej
Встречал
ли
я
тебя,
познакомились
ли
мы
на
Смольной?
Bo
na
tę
chwilę
twoje
imię
nic
nie
mówi
mi
w
ogóle
Потому
что
сейчас
твое
имя
мне
абсолютно
ни
о
чем
не
говорит.
Mam
czarną
plamę,
łeb
jak
pralką
wyprałem
У
меня
провал
в
памяти,
голова
как
после
стирки
в
машинке.
Tak
bardzo
żyję,
że
zgubiłem
się
jak
smartfon
nad
ranem
Я
так
живу
на
полную,
что
потерялся,
как
смартфон
под
утро.
Piszę
testament,
ale
pusty
jest
ciągle
Пишу
завещание,
но
оно
все
еще
пустое.
Mam
tylko
chwilę,
żeby
znaleźć
to
co
zostanie
po
mnie
У
меня
есть
лишь
мгновение,
чтобы
найти
то,
что
останется
после
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kosi, łajzol, Michal Chwialkowski, Michal Harmacinski
Альбом
Szum
дата релиза
29-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.