Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palce
mam
lepkie
od
haszu,
myśli
mam
brudne
na
kacu
Meine
Finger
sind
klebrig
vom
Hasch,
meine
Gedanken
sind
schmutzig
vom
Kater
Życie
mam
lekkie
chłopaku,
choć
bywa
trudne
w
tym
fachu
Mein
Leben
ist
leicht,
Junge,
auch
wenn's
in
diesem
Job
schwer
sein
kann
Zmęczone
są
moje
oczy,
bo
ciągle
za
wiele
widzą
Meine
Augen
sind
müde,
weil
sie
ständig
zu
viel
sehen
Nie
słucham
waszych
wypocin,
bo
kiedy
słucham
to
rzygam
Ich
höre
mir
euren
Mist
nicht
an,
denn
wenn
ich
zuhöre,
kotze
ich
Palce
mam
lepkie
od
haszu,
myśli
mam
brudne
na
kacu
Meine
Finger
sind
klebrig
vom
Hasch,
meine
Gedanken
sind
schmutzig
vom
Kater
Życie
mam
lekkie
chłopaku,
choć
bywa
trudne
w
tym
fachu
Mein
Leben
ist
leicht,
Junge,
auch
wenn's
in
diesem
Job
schwer
sein
kann
Zmęczone
są
moje
oczy,
bo
ciągle
za
wiele
widzą
Meine
Augen
sind
müde,
weil
sie
ständig
zu
viel
sehen
Nie
słucham
waszych
wypocin,
bo
kiedy
słucham
to
rzygam
Ich
höre
mir
euren
Mist
nicht
an,
denn
wenn
ich
zuhöre,
kotze
ich
Przećpane
miasto
się
budzi,
ja
znowu
szukam
rozwiązań
Die
zugedröhnte
Stadt
erwacht,
ich
suche
wieder
nach
Lösungen
Prowadzę
życie
rozwiązłe
i
ciągle
mało
mi
doznań
Ich
führe
ein
ausschweifendes
Leben
und
habe
immer
noch
nicht
genug
Erlebnisse
Odpalam
jointa
o
jointa,
wypluwam
chmury
jak
komin
Ich
zünde
einen
Joint
nach
dem
anderen
an,
spucke
Wolken
aus
wie
ein
Schornstein
Mam
tu
przyjaciół
wśród
ludzi,
wśród
których
mówię
co
boli
Ich
habe
hier
Freunde
unter
Leuten,
bei
denen
ich
sage,
was
weh
tut
Myślę
podobnie
jak
oni,
nie
chcemy
się
przypodobać
Ich
denke
ähnlich
wie
sie,
wir
wollen
uns
nicht
anbiedern
Jeśli
za
bardzo
nam
słodzisz
to
chce
nam
się
wymiotować
Wenn
du
uns
zu
sehr
Honig
ums
Maul
schmierst,
wollen
wir
kotzen
Mówię
to
co
uważam,
nie
jestem
jeńcem
opinii
Ich
sage,
was
ich
denke,
ich
bin
kein
Gefangener
von
Meinungen
Uważam
tu
i
nie
spadam,
gdy
biegnę
po
cienkiej
linii
Ich
passe
hier
auf
und
falle
nicht,
wenn
ich
auf
dünnem
Eis
laufe
Palce
mam
lepkie
od
haszu,
myśli
mam
brudne
na
kacu
Meine
Finger
sind
klebrig
vom
Hasch,
meine
Gedanken
sind
schmutzig
vom
Kater
Życie
mam
lekkie
chłopaku,
choć
bywa
trudne
w
tym
fachu
Mein
Leben
ist
leicht,
Junge,
auch
wenn's
in
diesem
Job
schwer
sein
kann
Zmęczone
są
moje
oczy,
bo
ciągle
za
wiele
widzą
Meine
Augen
sind
müde,
weil
sie
ständig
zu
viel
sehen
Nie
słucham
waszych
wypocin,
bo
kiedy
słucham
to
rzygam
Ich
höre
mir
euren
Mist
nicht
an,
denn
wenn
ich
zuhöre,
kotze
ich
Palce
mam
lepkie,
lepkie
od
haszu
Meine
Finger
sind
klebrig,
klebrig
vom
Hasch
Myśli
mam
brudne,
brudne
na
kacu
Meine
Gedanken
sind
schmutzig,
schmutzig
vom
Kater
Życie
mam
lekkie,
lekkie
chłopaku
Mein
Leben
ist
leicht,
leicht,
Junge
Choć
bywa
trudne,
trudne
w
tym
fachu
Auch
wenn's
schwer
ist,
schwer
in
diesem
Job
Próbuję
złapać
harmonię,
gdy
siadam
sam
na
balkonie
Ich
versuche,
Harmonie
zu
finden,
wenn
ich
allein
auf
dem
Balkon
sitze
Zapomnieć
o
losach
świata,
który
mnie
pcha
na
sam
koniec
Die
Geschicke
der
Welt
zu
vergessen,
die
mich
ans
Ende
drängt
Klasycznie
kręcę
batata,
zawieszam
się
zanim
spłonie
Klassisch
drehe
ich
einen
Dübel,
hänge
fest,
bevor
er
abbrennt
Czuję
się
jakbym
latał,
uciekał
z
piekła
i
wojen
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
fliegen,
der
Hölle
und
Kriegen
entkommen
Sam
mam
brata
w
zakonie,
on
umie
rozmawiać
z
Bogiem
Ich
selbst
habe
einen
Bruder
im
Orden,
er
kann
mit
Gott
sprechen
Ja
może
w
niego
uwierzę,
jeśli
go
spotkam
za
rogiem
Ich
werde
vielleicht
an
ihn
glauben,
wenn
ich
ihn
um
die
Ecke
treffe
A
może
już
go
spotkałem,
może
wygląda
jak
menel
Oder
vielleicht
habe
ich
ihn
schon
getroffen,
vielleicht
sieht
er
aus
wie
ein
Penner
Bo
nigdy
nie
byłby
kapłanem
gdyby
żądał
za
wiele
Denn
er
wäre
niemals
ein
Priester,
wenn
er
zu
viel
verlangen
würde
Tym
co
mam
to
się
dzielę
i
to
nie
tylko
pozytyw
Was
ich
habe,
das
teile
ich,
und
das
ist
nicht
nur
Positives
To
nie
słodkie
pierdzenie
tylko
na
izbie
wizyty
Das
ist
kein
süßes
Gelaber,
sondern
Besuche
in
der
Ausnüchterungszelle
I
mogą
rzucać
mi
wieniec
wszyscy
moi
krytycy
Und
all
meine
Kritiker
können
mir
einen
Kranz
zuwerfen
A
to
jest
nasze
przeznaczenie,
że
stoimy
na
szpicy
Und
das
ist
unser
Schicksal,
dass
wir
an
der
Spitze
stehen
Palce
mam
lepkie
od
haszu,
myśli
mam
brudne
na
kacu
Meine
Finger
sind
klebrig
vom
Hasch,
meine
Gedanken
sind
schmutzig
vom
Kater
Życie
mam
lekkie
chłopaku,
choć
bywa
trudne
w
tym
fachu
Mein
Leben
ist
leicht,
Junge,
auch
wenn's
in
diesem
Job
schwer
sein
kann
Zmęczone
są
moje
oczy,
bo
ciągle
za
wiele
widzą
Meine
Augen
sind
müde,
weil
sie
ständig
zu
viel
sehen
Nie
słucham
waszych
wypocin,
bo
kiedy
słucham
to
rzygam
Ich
höre
mir
euren
Mist
nicht
an,
denn
wenn
ich
zuhöre,
kotze
ich
Palce
mam
lepkie,
lepkie
od
haszu
Meine
Finger
sind
klebrig,
klebrig
vom
Hasch
Myśli
mam
brudne,
brudne
na
kacu
Meine
Gedanken
sind
schmutzig,
schmutzig
vom
Kater
Życie
mam
lekkie,
lekkie
chłopaku
Mein
Leben
ist
leicht,
leicht,
Junge
Choć
bywa
trudne,
trudne
w
tym
fachu
Auch
wenn's
schwer
ist,
schwer
in
diesem
Job
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kosi, łajzol, Michał Ratajczak
Альбом
Szum
дата релиза
29-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.