Jetlagz - Lepkie - перевод текста песни на немецкий

Lepkie - Jetlagzперевод на немецкий




Lepkie
Klebrig
Palce mam lepkie od haszu, myśli mam brudne na kacu
Meine Finger sind klebrig vom Hasch, meine Gedanken sind schmutzig vom Kater
Życie mam lekkie chłopaku, choć bywa trudne w tym fachu
Mein Leben ist leicht, Junge, auch wenn's in diesem Job schwer sein kann
Zmęczone moje oczy, bo ciągle za wiele widzą
Meine Augen sind müde, weil sie ständig zu viel sehen
Nie słucham waszych wypocin, bo kiedy słucham to rzygam
Ich höre mir euren Mist nicht an, denn wenn ich zuhöre, kotze ich
Palce mam lepkie od haszu, myśli mam brudne na kacu
Meine Finger sind klebrig vom Hasch, meine Gedanken sind schmutzig vom Kater
Życie mam lekkie chłopaku, choć bywa trudne w tym fachu
Mein Leben ist leicht, Junge, auch wenn's in diesem Job schwer sein kann
Zmęczone moje oczy, bo ciągle za wiele widzą
Meine Augen sind müde, weil sie ständig zu viel sehen
Nie słucham waszych wypocin, bo kiedy słucham to rzygam
Ich höre mir euren Mist nicht an, denn wenn ich zuhöre, kotze ich
Przećpane miasto się budzi, ja znowu szukam rozwiązań
Die zugedröhnte Stadt erwacht, ich suche wieder nach Lösungen
Prowadzę życie rozwiązłe i ciągle mało mi doznań
Ich führe ein ausschweifendes Leben und habe immer noch nicht genug Erlebnisse
Odpalam jointa o jointa, wypluwam chmury jak komin
Ich zünde einen Joint nach dem anderen an, spucke Wolken aus wie ein Schornstein
Mam tu przyjaciół wśród ludzi, wśród których mówię co boli
Ich habe hier Freunde unter Leuten, bei denen ich sage, was weh tut
Myślę podobnie jak oni, nie chcemy się przypodobać
Ich denke ähnlich wie sie, wir wollen uns nicht anbiedern
Jeśli za bardzo nam słodzisz to chce nam się wymiotować
Wenn du uns zu sehr Honig ums Maul schmierst, wollen wir kotzen
Mówię to co uważam, nie jestem jeńcem opinii
Ich sage, was ich denke, ich bin kein Gefangener von Meinungen
Uważam tu i nie spadam, gdy biegnę po cienkiej linii
Ich passe hier auf und falle nicht, wenn ich auf dünnem Eis laufe
Palce mam lepkie od haszu, myśli mam brudne na kacu
Meine Finger sind klebrig vom Hasch, meine Gedanken sind schmutzig vom Kater
Życie mam lekkie chłopaku, choć bywa trudne w tym fachu
Mein Leben ist leicht, Junge, auch wenn's in diesem Job schwer sein kann
Zmęczone moje oczy, bo ciągle za wiele widzą
Meine Augen sind müde, weil sie ständig zu viel sehen
Nie słucham waszych wypocin, bo kiedy słucham to rzygam
Ich höre mir euren Mist nicht an, denn wenn ich zuhöre, kotze ich
Palce mam lepkie, lepkie od haszu
Meine Finger sind klebrig, klebrig vom Hasch
Myśli mam brudne, brudne na kacu
Meine Gedanken sind schmutzig, schmutzig vom Kater
Życie mam lekkie, lekkie chłopaku
Mein Leben ist leicht, leicht, Junge
Choć bywa trudne, trudne w tym fachu
Auch wenn's schwer ist, schwer in diesem Job
Próbuję złapać harmonię, gdy siadam sam na balkonie
Ich versuche, Harmonie zu finden, wenn ich allein auf dem Balkon sitze
Zapomnieć o losach świata, który mnie pcha na sam koniec
Die Geschicke der Welt zu vergessen, die mich ans Ende drängt
Klasycznie kręcę batata, zawieszam się zanim spłonie
Klassisch drehe ich einen Dübel, hänge fest, bevor er abbrennt
Czuję się jakbym latał, uciekał z piekła i wojen
Ich fühle mich, als würde ich fliegen, der Hölle und Kriegen entkommen
Sam mam brata w zakonie, on umie rozmawiać z Bogiem
Ich selbst habe einen Bruder im Orden, er kann mit Gott sprechen
Ja może w niego uwierzę, jeśli go spotkam za rogiem
Ich werde vielleicht an ihn glauben, wenn ich ihn um die Ecke treffe
A może już go spotkałem, może wygląda jak menel
Oder vielleicht habe ich ihn schon getroffen, vielleicht sieht er aus wie ein Penner
Bo nigdy nie byłby kapłanem gdyby żądał za wiele
Denn er wäre niemals ein Priester, wenn er zu viel verlangen würde
Tym co mam to się dzielę i to nie tylko pozytyw
Was ich habe, das teile ich, und das ist nicht nur Positives
To nie słodkie pierdzenie tylko na izbie wizyty
Das ist kein süßes Gelaber, sondern Besuche in der Ausnüchterungszelle
I mogą rzucać mi wieniec wszyscy moi krytycy
Und all meine Kritiker können mir einen Kranz zuwerfen
A to jest nasze przeznaczenie, że stoimy na szpicy
Und das ist unser Schicksal, dass wir an der Spitze stehen
Palce mam lepkie od haszu, myśli mam brudne na kacu
Meine Finger sind klebrig vom Hasch, meine Gedanken sind schmutzig vom Kater
Życie mam lekkie chłopaku, choć bywa trudne w tym fachu
Mein Leben ist leicht, Junge, auch wenn's in diesem Job schwer sein kann
Zmęczone moje oczy, bo ciągle za wiele widzą
Meine Augen sind müde, weil sie ständig zu viel sehen
Nie słucham waszych wypocin, bo kiedy słucham to rzygam
Ich höre mir euren Mist nicht an, denn wenn ich zuhöre, kotze ich
Palce mam lepkie, lepkie od haszu
Meine Finger sind klebrig, klebrig vom Hasch
Myśli mam brudne, brudne na kacu
Meine Gedanken sind schmutzig, schmutzig vom Kater
Życie mam lekkie, lekkie chłopaku
Mein Leben ist leicht, leicht, Junge
Choć bywa trudne, trudne w tym fachu
Auch wenn's schwer ist, schwer in diesem Job





Авторы: Kosi, łajzol, Michał Ratajczak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.