Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รักเธอไปแล้ว (Sunrise) - เพลงประกอบละคร หนี้เสน่หา
Ich liebe dich schon (Sunrise) - Titelsong zum Drama Nee Sanaeha
กี่วันที่ผ่านพ้น
Wie
viele
Tage
sind
vergangen
กี่หนที่ผ่านมา
Wie
oft
ist
es
geschehen
หัวใจด้านชา
Mein
Herz
war
gefühllos
ไม่เคยไหวหวั่น
Nie
hat
es
gezittert
ไม่คิดจะเปิดใจ
Ich
dachte
nicht
daran,
mein
Herz
zu
öffnen
ไม่คิดจะผูกพัน
Ich
dachte
nicht
daran,
mich
zu
binden
และคงไม่มีวันที่จะรักใคร
Und
es
gäbe
wohl
nie
einen
Tag,
an
dem
ich
jemanden
lieben
würde
เธอคือคนที่เดินเข้ามา
Du
bist
diejenige,
die
hereinkam
ในชีวิตฉันในวันอ่อนล้า
In
mein
Leben
an
einem
müden
Tag
เปลี่ยนความมืดมนให้พลันหายไป
Verwandeltest
die
Dunkelheit,
ließest
sie
plötzlich
verschwinden
มันคือรักที่เกิดข้างในหัวใจ
Es
ist
Liebe,
die
in
meinem
Herzen
entstand
มันเกิดขึ้นมาเมื่อไหร่
Wann
ist
sie
entstanden?
ไม่เคยรู้ใจตัวเอง
Ich
kannte
mein
eigenes
Herz
nie
ต่อให้พยายามห้ามใจ
Auch
wenn
ich
versuche,
mein
Herz
zurückzuhalten
ก็คงจะทำไม่ไหว
Ich
könnte
es
wohl
nicht
schaffen
ก็หัวใจมันรักเธอไปแล้ว
Denn
mein
Herz
liebt
dich
schon
ไม่คิดจะเปิดใจ
Ich
dachte
nicht
daran,
mein
Herz
zu
öffnen
เปิดรับใครเข้ามา
Jemanden
hereinzulassen
สร้างกำแพงแน่นหนา
Baute
dicke
Mauern
ปิดกั้นหัวใจ
Um
mein
Herz
zu
verschließen
เมื่อพบเธอคนนี้
Als
ich
dich
traf
กลับเปลี่ยนตัวฉันไป
Veränderte
es
mich
รักของเธอสดใสดังดวงตะวัน
Deine
Liebe
ist
strahlend
wie
die
Sonne
เธอคือคนที่เดินเข้ามา
Du
bist
diejenige,
die
hereinkam
ในชีวิตฉันในวันอ่อนล้า
In
mein
Leben
an
einem
müden
Tag
เปลี่ยนความมืดมนให้พลันหายไป
Verwandeltest
die
Dunkelheit,
ließest
sie
plötzlich
verschwinden
มันคือรักที่เกิดข้างในหัวใจ
Es
ist
Liebe,
die
in
meinem
Herzen
entstand
มันเกิดขึ้นมาเมื่อไหร่
Wann
ist
sie
entstanden?
ไม่เคยรู้ใจตัวเอง
Ich
kannte
mein
eigenes
Herz
nie
ต่อให้พยายามห้ามใจ
Auch
wenn
ich
versuche,
mein
Herz
zurückzuhalten
ก็คงจะทำไม่ไหว
Ich
könnte
es
wohl
nicht
schaffen
ก็หัวใจมันรักเธอไปแล้ว
Denn
mein
Herz
liebt
dich
schon
มันคือรักที่เกิดข้างในหัวใจ
Es
ist
Liebe,
die
in
meinem
Herzen
entstand
มันเกิดขึ้นมาเมื่อไหร่
Wann
ist
sie
entstanden?
ไม่เคยรู้ใจตัวเอง
Ich
kannte
mein
eigenes
Herz
nie
ต่อให้พยายามห้ามใจ
Auch
wenn
ich
versuche,
mein
Herz
zurückzuhalten
ก็คงจะทำไม่ไหว
Ich
könnte
es
wohl
nicht
schaffen
ก็หัวใจมันรัก
Denn
das
Herz
liebt...
รักที่เกิดข้างในหัวใจ
Liebe,
die
in
meinem
Herzen
entstand
มันเกิดขึ้นมาเมื่อไหร่
Wann
ist
sie
entstanden?
ไม่เคยรู้ใจตัวเอง
Ich
kannte
mein
eigenes
Herz
nie
ต่อให้พยายามห้ามใจ
Auch
wenn
ich
versuche,
mein
Herz
zurückzuhalten
ก็คงจะทำไม่ไหว
Ich
könnte
es
wohl
nicht
schaffen
ก็หัวใจมันรักเธอไปแล้ว
Denn
mein
Herz
liebt
dich
schon
ก็หัวใจมันรักเธอไปแล้ว
Denn
mein
Herz
liebt
dich
schon
หัวใจมันรักเธอไปแล้ว
Das
Herz
liebt
dich
schon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.