Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
mon
coeur
qui
encaisse
Es
ist
mein
Herz,
das
einsteckt
J'l'ai
retrouvé
en
miettes
Ich
habe
es
in
Trümmern
wiedergefunden
Par
loin,
faut
que
j'respire
Nicht
weit
weg,
ich
muss
atmen
Laisses
pas
l'temps
qu'ça
empire
Lass
nicht
zu,
dass
es
schlimmer
wird
J'me
rappel
de
ton
parfum
par
coeur
Ich
erinnere
mich
an
deinen
Duft
auswendig
J'suis
sûre
que
tu
t'rappel
de
mes
refrains
par
coeur
Ich
bin
sicher,
du
erinnerst
dich
an
meine
Refrains
auswendig
Tout
t'souviens
de
quand
on
était
partenaires?
Erinnerst
du
dich,
als
wir
Partner
waren?
J't'aurais
rattrapé
avant
qu'tu
ne
tombes
par
terre
Ich
hätte
dich
aufgefangen,
bevor
du
zu
Boden
fällst
Les
idées
à
l'envers
et
puis
sans
ton
débardeur
Die
Ideen
verkehrt
herum
und
dann
ohne
dein
Top
J'suis
partis
avant
l'heure
sans
trop
savoir
quoi
faire
Ich
bin
früh
gegangen,
ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
soll
Un
peu
plus
tard
j'en
ai
payé
les
frais
Etwas
später
habe
ich
dafür
bezahlt
J'sais
même
plus
pourquoi
on
a
joué
les
fiers
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
warum
wir
uns
so
stolz
angestellt
haben
Ouais
c'est
non
stop
Ja,
es
ist
nonstop
Frérot
y'a
des
haut
et
des
bas
Bruder,
es
gibt
Höhen
und
Tiefen
Frérot
y'a
des
haut
et
des
bas
Bruder,
es
gibt
Höhen
und
Tiefen
J'irais
te
chercher
d'vant
l'bloc
Ich
hole
dich
vor
dem
Block
ab
Pour
que
l'on
reprenne
au
départ
Damit
wir
von
vorne
anfangen
können
Pour
que
l'on
reprenne
au
départ
Damit
wir
von
vorne
anfangen
können
Laisses-moi
faire
le
job
Lass
mich
den
Job
machen
J't'enlèverai
le
haut
et
le
bas
Ich
ziehe
dir
das
Oberteil
und
das
Unterteil
aus
J't'enlèverai
le
haut
et
le
bas
Ich
ziehe
dir
das
Oberteil
und
das
Unterteil
aus
J'ai
ce
qu'il
te
faut
Ich
habe,
was
du
brauchst
Malgré
nos
fautes,
nos
écarts
Trotz
unserer
Fehler,
unserer
Ausrutscher
Ne
crois
pas
que
tout
nous
sépare
Glaub
nicht,
dass
uns
alles
trennt
J'suis
solo
dans
la
caisse
Ich
bin
allein
im
Auto
Des
erreurs
plein
la
tête
Voller
Fehler
im
Kopf
C'est
mon
coeur
qui
encaisse
Es
ist
mein
Herz,
das
einsteckt
J'l'ai
retrouvé
en
miettes
Ich
habe
es
in
Trümmern
wiedergefunden
Par
loin,
faut
que
j'respire
Nicht
weit
weg,
ich
muss
atmen
Laisses
pas
l'temps
qu'ça
empire
Lass
nicht
zu,
dass
es
schlimmer
wird
J'suis
solo
dans
la
caisse
Ich
bin
allein
im
Auto
Des
erreurs
plein
la
tête
Voller
Fehler
im
Kopf
C'est
mon
coeur
qui
encaisse
Es
ist
mein
Herz,
das
einsteckt
J'l'ai
retrouvé
en
miettes
Ich
habe
es
in
Trümmern
wiedergefunden
Par
loin,
faut
que
j'respire
Nicht
weit
weg,
ich
muss
atmen
Laisses
pas
l'temps
qu'ça
empire
Lass
nicht
zu,
dass
es
schlimmer
wird
Reste,
reste,
reste
Bleib,
bleib,
bleib
Reste
loin
d'moi
Bleib
weg
von
mir
Reste,
reste,
reste
Bleib,
bleib,
bleib
Reste
loin
d'moi
Bleib
weg
von
mir
Reste,
reste,
reste
Bleib,
bleib,
bleib
Reste
loin
d'moi
Bleib
weg
von
mir
Reste,
reste,
reste
Bleib,
bleib,
bleib
Reste
loin
d'moi
Bleib
weg
von
mir
Non
j'ai
plus
l'âge
de
perdre
du
temps
Nein,
ich
bin
nicht
mehr
im
Alter,
um
Zeit
zu
verlieren
Demain
j'peux
tout
perdre
en
un
instant
Morgen
kann
ich
alles
in
einem
Augenblick
verlieren
Des
fois
j'ai
la
haine
j'sais
même
plus
pourquoi
Manchmal
hasse
ich,
ich
weiß
nicht
mal
mehr
warum
Pourquoi
on
s'prend
la
tête
à
cause
de
ça
Warum
streiten
wir
uns
deswegen?
Tu
m'fais
perdre
patience
Du
raubst
mir
die
Geduld
On
s'aimait
en
silence
Wir
liebten
uns
im
Stillen
J'croyais
avec
insistance
Ich
glaubte
hartnäckig
Qu'on
s'faisait
confiance
Dass
wir
uns
vertrauten
Après
l'amour,
la
tristesse
Nach
der
Liebe,
die
Traurigkeit
Donc
faut
mettre
des
distances
Also
müssen
wir
Abstand
nehmen
Entre
nous
pas
de
disquettes
Zwischen
uns
keine
Ausreden
Mais
tu
m'vois
comme
un
brigand
Aber
du
siehst
mich
als
einen
Gauner
Ouais
c'est
non
stop
Ja,
es
ist
nonstop
Frérot
y'a
des
haut
et
des
bas
Bruder,
es
gibt
Höhen
und
Tiefen
Frérot
y'a
des
haut
et
des
bas
Bruder,
es
gibt
Höhen
und
Tiefen
J'irais
te
chercher
d'vant
l'bloc
Ich
hole
dich
vor
dem
Block
ab
Pour
que
l'on
reprenne
au
départ
Damit
wir
von
vorne
anfangen
können
Pour
que
l'on
reprenne
au
départ
Damit
wir
von
vorne
anfangen
können
Laisses-moi
faire
le
job
Lass
mich
den
Job
machen
J't'enlèverai
le
haut
et
le
bas
Ich
ziehe
dir
das
Oberteil
und
das
Unterteil
aus
J't'enlèverai
le
haut
et
le
bas
Ich
ziehe
dir
das
Oberteil
und
das
Unterteil
aus
J'ai
ce
qu'il
te
faut
Ich
habe,
was
du
brauchst
Malgré
nos
fautes,
nos
écarts
Trotz
unserer
Fehler,
unserer
Ausrutscher
Ne
crois
pas
que
tout
nous
sépare
Glaub
nicht,
dass
uns
alles
trennt
J'suis
solo
dans
la
caisse
Ich
bin
allein
im
Auto
Des
erreurs
plein
la
tête
Voller
Fehler
im
Kopf
C'est
mon
coeur
qui
encaisse
Es
ist
mein
Herz,
das
einsteckt
J'l'ai
retrouvé
en
miettes
Ich
habe
es
in
Trümmern
wiedergefunden
Par
loin,
faut
que
j'respire
Nicht
weit
weg,
ich
muss
atmen
Laisses
pas
l'temps
qu'ça
empire
Lass
nicht
zu,
dass
es
schlimmer
wird
J'suis
solo
dans
la
caisse
Ich
bin
allein
im
Auto
Des
erreurs
plein
la
tête
Voller
Fehler
im
Kopf
C'est
mon
coeur
qui
encaisse
Es
ist
mein
Herz,
das
einsteckt
J'l'ai
retrouvé
en
miettes
Ich
habe
es
in
Trümmern
wiedergefunden
Par
loin,
faut
que
j'respire
Nicht
weit
weg,
ich
muss
atmen
Laisses
pas
l'temps
qu'ça
empire
Lass
nicht
zu,
dass
es
schlimmer
wird
Reste,
reste,
reste
Bleib,
bleib,
bleib
Reste
loin
d'moi
Bleib
weg
von
mir
Reste,
reste,
reste
Bleib,
bleib,
bleib
Reste
loin
d'moi
Bleib
weg
von
mir
Reste,
reste,
reste
Bleib,
bleib,
bleib
Reste
loin
d'moi
Bleib
weg
von
mir
Reste,
reste,
reste
Bleib,
bleib,
bleib
Reste
loin
d'moi
Bleib
weg
von
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nature G W Finch, Ahmad Raheem Butler, Latricia Chanelle Newsome
Альбом
720p
дата релиза
28-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.