Jeune Austin - Blocka - перевод текста песни на немецкий

Blocka - Jeune Austinперевод на немецкий




Blocka
Blocka
C'est mon coeur qui encaisse
Es ist mein Herz, das einsteckt
J'l'ai retrouvé en miettes
Ich habe es in Trümmern wiedergefunden
Par loin, faut que j'respire
Nicht weit weg, ich muss atmen
Laisses pas l'temps qu'ça empire
Lass nicht zu, dass es schlimmer wird
J'me rappel de ton parfum par coeur
Ich erinnere mich an deinen Duft auswendig
J'suis sûre que tu t'rappel de mes refrains par coeur
Ich bin sicher, du erinnerst dich an meine Refrains auswendig
Tout t'souviens de quand on était partenaires?
Erinnerst du dich, als wir Partner waren?
J't'aurais rattrapé avant qu'tu ne tombes par terre
Ich hätte dich aufgefangen, bevor du zu Boden fällst
Les idées à l'envers et puis sans ton débardeur
Die Ideen verkehrt herum und dann ohne dein Top
J'suis partis avant l'heure sans trop savoir quoi faire
Ich bin früh gegangen, ohne zu wissen, was ich tun soll
Un peu plus tard j'en ai payé les frais
Etwas später habe ich dafür bezahlt
J'sais même plus pourquoi on a joué les fiers
Ich weiß nicht mal mehr, warum wir uns so stolz angestellt haben
Ouais c'est non stop
Ja, es ist nonstop
Frérot y'a des haut et des bas
Bruder, es gibt Höhen und Tiefen
Frérot y'a des haut et des bas
Bruder, es gibt Höhen und Tiefen
J'irais te chercher d'vant l'bloc
Ich hole dich vor dem Block ab
Pour que l'on reprenne au départ
Damit wir von vorne anfangen können
Pour que l'on reprenne au départ
Damit wir von vorne anfangen können
Laisses-moi faire le job
Lass mich den Job machen
J't'enlèverai le haut et le bas
Ich ziehe dir das Oberteil und das Unterteil aus
J't'enlèverai le haut et le bas
Ich ziehe dir das Oberteil und das Unterteil aus
J'ai ce qu'il te faut
Ich habe, was du brauchst
Malgré nos fautes, nos écarts
Trotz unserer Fehler, unserer Ausrutscher
Ne crois pas que tout nous sépare
Glaub nicht, dass uns alles trennt
J'suis solo dans la caisse
Ich bin allein im Auto
Des erreurs plein la tête
Voller Fehler im Kopf
C'est mon coeur qui encaisse
Es ist mein Herz, das einsteckt
J'l'ai retrouvé en miettes
Ich habe es in Trümmern wiedergefunden
Par loin, faut que j'respire
Nicht weit weg, ich muss atmen
Laisses pas l'temps qu'ça empire
Lass nicht zu, dass es schlimmer wird
J'suis solo dans la caisse
Ich bin allein im Auto
Des erreurs plein la tête
Voller Fehler im Kopf
C'est mon coeur qui encaisse
Es ist mein Herz, das einsteckt
J'l'ai retrouvé en miettes
Ich habe es in Trümmern wiedergefunden
Par loin, faut que j'respire
Nicht weit weg, ich muss atmen
Laisses pas l'temps qu'ça empire
Lass nicht zu, dass es schlimmer wird
Reste, reste, reste
Bleib, bleib, bleib
Reste loin d'moi
Bleib weg von mir
Reste, reste, reste
Bleib, bleib, bleib
Reste loin d'moi
Bleib weg von mir
Reste, reste, reste
Bleib, bleib, bleib
Reste loin d'moi
Bleib weg von mir
Reste, reste, reste
Bleib, bleib, bleib
Reste loin d'moi
Bleib weg von mir
Non j'ai plus l'âge de perdre du temps
Nein, ich bin nicht mehr im Alter, um Zeit zu verlieren
Demain j'peux tout perdre en un instant
Morgen kann ich alles in einem Augenblick verlieren
Des fois j'ai la haine j'sais même plus pourquoi
Manchmal hasse ich, ich weiß nicht mal mehr warum
Pourquoi on s'prend la tête à cause de ça
Warum streiten wir uns deswegen?
Tu m'fais perdre patience
Du raubst mir die Geduld
On s'aimait en silence
Wir liebten uns im Stillen
J'croyais avec insistance
Ich glaubte hartnäckig
Qu'on s'faisait confiance
Dass wir uns vertrauten
Après l'amour, la tristesse
Nach der Liebe, die Traurigkeit
Donc faut mettre des distances
Also müssen wir Abstand nehmen
Entre nous pas de disquettes
Zwischen uns keine Ausreden
Mais tu m'vois comme un brigand
Aber du siehst mich als einen Gauner
Ouais c'est non stop
Ja, es ist nonstop
Frérot y'a des haut et des bas
Bruder, es gibt Höhen und Tiefen
Frérot y'a des haut et des bas
Bruder, es gibt Höhen und Tiefen
J'irais te chercher d'vant l'bloc
Ich hole dich vor dem Block ab
Pour que l'on reprenne au départ
Damit wir von vorne anfangen können
Pour que l'on reprenne au départ
Damit wir von vorne anfangen können
Laisses-moi faire le job
Lass mich den Job machen
J't'enlèverai le haut et le bas
Ich ziehe dir das Oberteil und das Unterteil aus
J't'enlèverai le haut et le bas
Ich ziehe dir das Oberteil und das Unterteil aus
J'ai ce qu'il te faut
Ich habe, was du brauchst
Malgré nos fautes, nos écarts
Trotz unserer Fehler, unserer Ausrutscher
Ne crois pas que tout nous sépare
Glaub nicht, dass uns alles trennt
J'suis solo dans la caisse
Ich bin allein im Auto
Des erreurs plein la tête
Voller Fehler im Kopf
C'est mon coeur qui encaisse
Es ist mein Herz, das einsteckt
J'l'ai retrouvé en miettes
Ich habe es in Trümmern wiedergefunden
Par loin, faut que j'respire
Nicht weit weg, ich muss atmen
Laisses pas l'temps qu'ça empire
Lass nicht zu, dass es schlimmer wird
J'suis solo dans la caisse
Ich bin allein im Auto
Des erreurs plein la tête
Voller Fehler im Kopf
C'est mon coeur qui encaisse
Es ist mein Herz, das einsteckt
J'l'ai retrouvé en miettes
Ich habe es in Trümmern wiedergefunden
Par loin, faut que j'respire
Nicht weit weg, ich muss atmen
Laisses pas l'temps qu'ça empire
Lass nicht zu, dass es schlimmer wird
Reste, reste, reste
Bleib, bleib, bleib
Reste loin d'moi
Bleib weg von mir
Reste, reste, reste
Bleib, bleib, bleib
Reste loin d'moi
Bleib weg von mir
Reste, reste, reste
Bleib, bleib, bleib
Reste loin d'moi
Bleib weg von mir
Reste, reste, reste
Bleib, bleib, bleib
Reste loin d'moi
Bleib weg von mir





Авторы: Nature G W Finch, Ahmad Raheem Butler, Latricia Chanelle Newsome


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.