Текст и перевод песни Jeune Austin - CrASH test 102bpm .wav
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CrASH test 102bpm .wav
CrASH test 102bpm .wav
En
un
regard
t'as
tout
changé
Одним
взглядом
ты
все
изменил
J'aime
comment
tu
danses,
comment
tu
penses
Мне
нравится,
как
ты
танцуешь,
как
ты
думаешь
Pour
nous
j'ai
des
projets
У
меня
есть
планы
на
нас
Laisse-moi
une
place
dans
ta
life,
laisses
nos
corps
se
rapprocher
Оставь
мне
место
в
своей
жизни,
позволь
нашим
телам
сблизиться
J'ai
l'esprit
ailleurs
quand
t'es
pas
là
Мои
мысли
где-то
далеко,
когда
тебя
нет
рядом
Dis-moi
c'que
t'as
dans
la
tête
babe
Скажи
мне,
что
у
тебя
на
уме,
детка
Même
si
c'est
interdit
Даже
если
это
запретно
On
s'est
croisé
près
du
vestiaire
Мы
столкнулись
возле
раздевалки
T'avais
l'air
remplie
de
désir
Ты
выглядела
такой
желанной
Moi
dans
mon
cœur
c'est
le
désert
В
моем
сердце
сейчас
пустыня
J'trouve
même
pas
les
mots
pour
te
l'dire
Я
даже
не
могу
подобрать
слов,
чтобы
сказать
тебе
Mais
ton
sourire
me
dit
espère
Но
твоя
улыбка
говорит
мне:
"Надейся"
Il
m'donne
envie
d'courir
tous
les
risques
Она
заставляет
меня
хотеть
рискнуть
всем
Crash
test,
sans
airbag
Крэш-тест
без
подушки
безопасности
En
feu
de
détresse
quand
on
perd
la
flamme
В
огне
бедствия,
когда
мы
теряем
пламя
Nos
corps
se
serrent,
mais
ton
cœur
se
ferme
Наши
тела
прижимаются,
но
твое
сердце
закрывается
On
saute
par
la
fenêtre
pour
briser
la
glace
Мы
выпрыгиваем
из
окна,
чтобы
разбить
лед
Dans
l'vide
j'ai
les
idées
noires
В
пустоте
у
меня
мрачные
мысли
J'ai
tout
fait
pour
éviter
ça
Я
сделал
все,
чтобы
этого
избежать
T'as
débarqué
dans
ma
life
à
contre-sens
avec
les
pleins
phares
Ты
ворвался
в
мою
жизнь
со
встречной
полосы
с
включенным
дальним
светом
En
un
regard
t'as
tout
changé
Одним
взглядом
ты
все
изменил
J'aime
comment
tu
danses,
comment
tu
penses
Мне
нравится,
как
ты
танцуешь,
как
ты
думаешь
Pour
nous
j'ai
des
projets
У
меня
есть
планы
на
нас
Laisse-moi
une
place
dans
ta
life,
laisses
nos
corps
se
rapprocher
Оставь
мне
место
в
своей
жизни,
позволь
нашим
телам
сблизиться
J'ai
l'esprit
ailleurs
quand
t'es
pas
là
Мои
мысли
где-то
далеко,
когда
тебя
нет
рядом
Dans
l'fond
on
est
pareil
В
глубине
души
мы
одинаковы
Fucked
up
dans
l'appareil
Сломаны
в
этом
механизме
Fonce
même
si
c'est
barré
Дави,
даже
если
это
безумие
Fais
jump
toutes
les
barrières
Перепрыгни
через
все
барьеры
Stop,
pull
up
en
marche
arrière
Стой,
сдавай
назад
Smoked
up
sur
la
banquette
arrière
Укуренные
на
заднем
сиденье
J'm'envole,
j'fais
péter
les
charnières
Я
взлетаю,
ломая
петли
Dans
l'coffre,
quelques
souvenirs
d'hiver
В
багажнике
несколько
зимних
воспоминаний
J'hésite,
j'résiste,
mets
du
love,
mets
du
love
Я
колеблюсь,
я
сопротивляюсь,
добавь
любви,
добавь
любви
J'persiste,
j'perds
si
j'fall
in
love,
fall
in
love
Я
упорствую,
я
проиграю,
если
влюблюсь,
влюблюсь
J'hésite,
j'résiste,
mais
j'innove,
mais
j'innove
Я
колеблюсь,
я
сопротивляюсь,
но
я
меняюсь,
но
я
меняюсь
J'persiste,
j'perds
si
j'fall
in
love,
fall
in
love
Я
упорствую,
я
проиграю,
если
влюблюсь,
влюблюсь
En
un
regard
t'as
tout
changé
Одним
взглядом
ты
все
изменил
J'aime
comment
tu
danses,
comment
tu
penses
Мне
нравится,
как
ты
танцуешь,
как
ты
думаешь
Pour
nous
j'ai
des
projets
У
меня
есть
планы
на
нас
Laisse-moi
une
place
dans
ta
life,
laisses
nos
corps
se
rapprocher
Оставь
мне
место
в
своей
жизни,
позволь
нашим
телам
сблизиться
J'ai
l'esprit
ailleurs
quand
t'es
pas
là
Мои
мысли
где-то
далеко,
когда
тебя
нет
рядом
Est-ce
que
ma
vie
serait
mieux
sans
toi?
Стала
бы
моя
жизнь
лучше
без
тебя?
Sous
ton
toit
j'ai
fait
les
100
pas
Под
твоей
крышей
я
метался
туда-сюда
Laisse-moi
seul
toute
la
nuit
Оставь
меня
одного
на
всю
ночь
Et
me
délaisse
pas
pour
la
vie
И
не
оставляй
меня
на
всю
жизнь
on
a
beau
s'aimer
mais
ça
suffit
Мы
можем
любить
друг
друга,
но
с
меня
хватит
Sèche
tes
larmes
dans
le
creux
d'mes
draps
Вытри
свои
слезы
в
складках
моих
простыней
Laisse-moi
seul
toute
la
nuit
Оставь
меня
одного
на
всю
ночь
Et
me
délaisse
pas
pour
la
vie
И
не
оставляй
меня
на
всю
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurelien Schneider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.