Jeune Austin - Doucement - перевод текста песни на немецкий

Doucement - Jeune Austinперевод на немецкий




Doucement
Langsam
C'est la porte que tu claques
Es ist die Tür, die du zuknallst
Encore
Schon wieder
Et tes sentiments partent
Und deine Gefühle verschwinden
Tout, tout, tout, tout, tout doucement
Ganz, ganz, ganz, ganz, ganz langsam
Ça résonne dans mon crâne, plus fort
Es hallt in meinem Schädel, lauter
Emportés par les vagues
Von den Wellen fortgetragen
On coule tous les deux doucement
Wir sinken beide langsam
J't'ai cherché pendant longtime à l'horizon
Ich habe dich lange am Horizont gesucht
Les étoiles, seule direction
Die Sterne, einzige Richtung
S'échouer, sans permission
Stranden, ohne Erlaubnis
Sur la plage en immersion
Am Strand, eingetaucht
Dans tes yeux qui sont si sombres
In deinen Augen, die so dunkel sind
M'y perdre comme dans le fond
Mich darin verlieren, wie auf dem Grund
T'aimer sans condition
Dich bedingungslos lieben
Et te suivre même si tu sombres
Und dir folgen, auch wenn du untergehst
Oui on s'est promis des choses
Ja, wir haben uns Dinge versprochen
Pris l'amour comme une drogue
Die Liebe wie eine Droge genommen
Jusqu'à l'overdose
Bis zur Überdosis
À s'laisser des marques sur le corps
Uns gegenseitig Male auf dem Körper hinterlassen
Tu sais y'a pleins d'choses que j'te dirai pas
Du weißt, es gibt viele Dinge, die ich dir nicht sagen werde
Comme perdu dans un dilemma
Wie verloren in einem Dilemma
Laisse-moi causer du tort
Lass mich Schaden anrichten
À tous ceux qui y croyaient pas
Bei all denen, die nicht daran geglaubt haben
Ouais j'ai commis des fautes
Ja, ich habe Fehler gemacht
Mais dis-moi qui n'en commet pas
Aber sag mir, wer macht keine
S'en mettre dans les poches
Sich die Taschen vollstopfen
Sans même penser au résultat
Ohne an das Ergebnis zu denken
Sans même penser au résultat
Ohne an das Ergebnis zu denken
Juste avant de partir, partir
Kurz bevor du gehst, gehst
Dis-moi ce qui t'anime, t'anime
Sag mir, was dich bewegt, bewegt
J'veux pas de ton empathie
Ich will dein Mitleid nicht
Tu sens bien que ça patine
Du spürst doch, dass es stockt
Dis-moi ce qui t'arrive, t'arrive
Sag mir, was mit dir los ist, los ist
On part à la dérive, dérive
Wir treiben ab, treiben ab
Même tes valeurs tu dénigres
Sogar deine Werte verleugnest du
Ça en devient pénible
Es wird langsam mühsam
J'ai juste envie de rer-ti, rer-ti
Ich will einfach nur weg, weg
Que du sang dans la rétine, rétine
Nur Blut in der Netzhaut, Netzhaut
J'ai pas perdu l'appétit
Ich habe den Appetit nicht verloren
J'attends encore d'atterrir
Ich warte immer noch darauf zu landen
J'ai juste envie de rer-ti, rer-ti
Ich will einfach nur weg, weg
Que du sang dans la rétine, rétine
Nur Blut in der Netzhaut, Netzhaut
J'ai pas perdu l'appétit
Ich habe den Appetit nicht verloren
J'attends encore d'atterrir
Ich warte immer noch darauf zu landen





Авторы: Aurelien Schneider


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.