Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas les mots
Mir fehlen die Worte
J'ai
rempli
des
cahiers
Ich
habe
Hefte
gefüllt
J'ai
noyé
mes
peines
Ich
habe
meine
Sorgen
ertränkt
On
m'avait
averti
Man
hatte
mich
gewarnt
Maintenant
j'ai
des
vertiges
Jetzt
wird
mir
schwindelig
J'ai
grandi,
j'ai
compris
Ich
bin
erwachsen
geworden,
ich
habe
verstanden
Des
rêves
à
accomplir
Träume,
die
es
zu
verwirklichen
gilt
Personne
va
m'tenir
en
laisse,
laisse
Niemand
wird
mich
an
der
Leine
halten,
lass
los
Beaucoup
d'problèmes
sur
le
tecs
Viele
Probleme
auf
der
Kippe
Pour
projet
de
mettre
la
famille
à
l'aise
Um
die
Familie
zu
versorgen
Wesh,
wesh
toi
t'as
retourné
ta
veste
He,
du
hast
deine
Meinung
geändert
Un
avenir
entre
parenthèses
Eine
Zukunft
in
Klammern
J'ai
des
frères
mais
pas
d'liens
d'parentés
Ich
habe
Brüder,
aber
keine
Blutsverwandten
Et
j'les
compte
sur
mes
deux
mains
ça
date
pas
d'hier
Und
ich
zähle
sie
an
meinen
zwei
Händen
ab,
das
ist
nicht
erst
seit
gestern
so
Pour
réussir
faut
bosser
et
pas
trop
s'vanter
Um
erfolgreich
zu
sein,
muss
man
arbeiten
und
nicht
zu
sehr
prahlen
J'ai
la
voix
d'la
daronne
qui
résonne
dans
la
tête
Ich
habe
die
Stimme
meiner
Mutter
im
Kopf
C'est
la
voix
d'nos
daronnes
qui
résonne
dans
les
tess
Es
ist
die
Stimme
unserer
Eltern,
die
in
den
Vierteln
widerhallt
Souvent
j'ai
mal,
j'ai
pas
les
mots
Oft
tut
es
weh,
mir
fehlen
die
Worte
Un
tas
d'problèmes
frappent
à
ma
porte
Ein
Haufen
Probleme
klopft
an
meine
Tür
Souvent
j'ai
mal,
j'ai
pas
les
mots
Oft
tut
es
weh,
mir
fehlen
die
Worte
Un
tas
d'problèmes
frappent
à
ma
porte
Ein
Haufen
Probleme
klopft
an
meine
Tür
Souvent
j'ai
mal,
j'ai
pas
les
mots
Oft
tut
es
weh,
mir
fehlen
die
Worte
Un
tas
d'problèmes
frappent
à
ma
porte
Ein
Haufen
Probleme
klopft
an
meine
Tür
Souvent
j'ai
mal,
j'ai
pas
les
mots
Oft
tut
es
weh,
mir
fehlen
die
Worte
Un
tas
d'problèmes
frappent
à
ma
porte
Ein
Haufen
Probleme
klopft
an
meine
Tür
Quand
j'ai
la
haine
Wenn
ich
Hass
verspüre
J'allume
la
verte
Zünde
ich
das
Grüne
an
Putain
c'est
sévère
Verdammt,
es
ist
hart
J'en
garde
un
goût
amer
Es
hinterlässt
einen
bitteren
Nachgeschmack
A
quoi
ça
va
servir?
Was
soll
das
bringen?
Y'a
que
les
défaites
que
tu
célèbre
Du
feierst
nur
die
Niederlagen
J'ai
pas
changé,
mauvais
élève
Ich
habe
mich
nicht
verändert,
schlechter
Schüler
D'la
société,
j'suis
pas
l'modèle
Ich
bin
nicht
das
Vorbild
der
Gesellschaft
On
récolte
ce
qu'on
l'on
sème
Man
erntet,
was
man
sät
Pas
retrouver
ce
que
l'on
perd
Nicht
wiederfinden,
was
man
verliert
Des
cernes
sous
mes
yeux
Augenringe
unter
meinen
Augen
J'suis
un
peu
comme
mon
père
Ich
bin
ein
bisschen
wie
mein
Vater
Eux
j'les
vois
comme
des
traîtres
Ich
sehe
sie
als
Verräter
J'ai
pas
peur
de
la
mort
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Tod
Plus
peur
de
la
défaite
Mehr
Angst
vor
der
Niederlage
Y'a
comme
un
bug
dans
le
système
Es
gibt
einen
Fehler
im
System
Souvent
j'ai
mal,
j'ai
pas
les
mots
Oft
tut
es
weh,
mir
fehlen
die
Worte
Un
tas
d'problèmes
frappent
à
ma
porte
Ein
Haufen
Probleme
klopft
an
meine
Tür
Souvent
j'ai
mal,
j'ai
pas
les
mots
Oft
tut
es
weh,
mir
fehlen
die
Worte
Un
tas
d'problèmes
frappent
à
ma
porte
Ein
Haufen
Probleme
klopft
an
meine
Tür
Souvent
j'ai
mal,
j'ai
pas
les
mots
Oft
tut
es
weh,
mir
fehlen
die
Worte
Un
tas
d'problèmes
frappent
à
ma
porte
Ein
Haufen
Probleme
klopft
an
meine
Tür
Souvent
j'ai
mal,
j'ai
pas
les
mots
Oft
tut
es
weh,
mir
fehlen
die
Worte
Un
tas
d'problèmes
frappent
à
ma
porte
Ein
Haufen
Probleme
klopft
an
meine
Tür
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
hey,
huh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
hey,
huh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
hey,
huh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
hey,
huh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurelien Schneider
Альбом
480p
дата релиза
03-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.