Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
l'ombre
à
la
lumière
y'a
qu'un
nuage
Vom
Schatten
zum
Licht
ist
es
nur
eine
Wolke
Entre
paradis
et
enfer
y'a
qu'un
étage
Zwischen
Paradies
und
Hölle
ist
es
nur
eine
Etage
T'en
fais
pas
si
je
prends
le
large
Mach
dir
keine
Sorgen,
wenn
ich
abhaue
Babe,
admire
le
paysage
Babe,
bewundere
die
Landschaft
Laisse
une
larme
sur
ton
visage
Lass
eine
Träne
auf
deinem
Gesicht
Au
passage
nuage
au-dessus
d'nos
têtes
n'est
pas
bon
présage
Übrigens,
eine
Wolke
über
unseren
Köpfen
ist
kein
gutes
Zeichen
De
l'ombre
à
la
lumière
y'a
qu'un
nuage
Vom
Schatten
zum
Licht
ist
es
nur
eine
Wolke
Entre
paradis
et
enfer
y'a
qu'un
étage
Zwischen
Paradies
und
Hölle
ist
es
nur
eine
Etage
T'en
fais
pas
si
je
prends
le
large
Mach
dir
keine
Sorgen,
wenn
ich
abhaue
Babe,
admires
le
paysage
Babe,
bewundere
die
Landschaft
Laisse
une
larme
sur
ton
visage
Lass
eine
Träne
auf
deinem
Gesicht
Au
passage
nuage
au-dessus
d'nos
têtes
n'est
pas
bon
présage
Übrigens,
eine
Wolke
über
unseren
Köpfen
ist
kein
gutes
Zeichen
Sous
les
lumières
de
la
ville
tu
danses
Unter
den
Lichtern
der
Stadt
tanzt
du
Laisse-moi
juste
une
dernière
chance
Gib
mir
nur
eine
letzte
Chance
Regarde-moi
avec
insistance
Sieh
mich
eindringlich
an
Et
dis-moi
à
quoi
tu
penses
Und
sag
mir,
woran
du
denkst
Quand
tu
pars
tu
laisses
un
vide
immense
Wenn
du
gehst,
hinterlässt
du
eine
riesige
Leere
Tes
yeux
coulent
quand
on
prend
d'la
distance
Deine
Augen
tränen,
wenn
wir
Abstand
nehmen
On
s'est
trouvé
comme
une
évidence
Wir
haben
uns
gefunden
wie
eine
Selbstverständlichkeit
Donc
laisse-moi
juste
une
dernière
danse
Also
gib
mir
nur
einen
letzten
Tanz
De
l'ombre
à
la
lumière
y'a
qu'un
nuage
Vom
Schatten
zum
Licht
ist
es
nur
eine
Wolke
Entre
paradis
et
enfer
y'a
qu'un
étage
Zwischen
Paradies
und
Hölle
ist
es
nur
eine
Etage
De
l'ombre
à
la
lumière
y'a
qu'un
nuage
Vom
Schatten
zum
Licht
ist
es
nur
eine
Wolke
Entre
paradis
et
enfer
y'a
qu'un
étage
Zwischen
Paradies
und
Hölle
ist
es
nur
eine
Etage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurelien Schneider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.