Текст и перевод песни Jewel Usain feat. USKY - T'avais des rêves
Nos
cœurs
voulaient
se
jeter
par
la
fenêtre,
hey
Наши
сердца
хотели
выброситься
в
окно,
Эй
T'étais
une
meuf
bien,
mais
t'étais
pas
toute
seule
Ты
была
хорошей
девушкой,
но
ты
была
не
одна.
J'paye
les
pots
cassés,
j'ramasse
la
terre
Я
плачу
за
разбитые
горшки,
я
собираю
землю
Et
comme
ton
teint,
tout
devient
terne
И
как
твой
цвет
лица,
все
становится
тусклым
Elle
venait
d'une
ville
plutôt
tranquille
Она
была
родом
из
довольно
спокойного
города.
Elle
vivait
dans
l'spleen
quasi
toute
seule
Она
жила
в
селезенке
почти
сама
по
себе
Ses
parents,
miskine,
ramaient
pour
l'biff
Его
родители,
Мискин,
гребли
за
Биффа
Géraient
un
tas
d'factures
et
ses
coups
d'seum
Управляли
кучей
счетов
и
его
одиночными
ударами
Et
à
l'école,
c'est
pas
qu'elle
était
bête,
nan
И
в
школе
дело
не
в
том,
что
она
была
глупой,
нет.
Ses
professeurs
ont
descellé
chez
elle
qu'elle
est
influençable
Ее
учителя
говорили
в
ее
доме,
что
она
влиятельна
Elle
a
retenu
qu'il
faut
rester
belle,
éviter
les
conflits
Она
считала,
что
нужно
оставаться
красивой,
избегать
конфликтов
Et
comme
une
autre,
j'ferais
sa
tête
dans
l'sable
И,
как
другой,
я
бы
зарылся
головой
в
песок.
Mais
je
crois
qu'elle
a
peur
qu'on
la
déteste
Но
я
думаю,
она
боится,
что
мы
ее
ненавидим
Tu
sais,
les
adolescents
sont
des
champions
quand
il
faut
être
méchant
Знаешь,
подростки-чемпионы,
когда
нужно
быть
злыми
D'ici
l'temps,
mets
des
shorts,
t'auras
des
fesses
К
тому
времени
надень
шорты,
у
тебя
будет
задница.
Pour
qu'on
t'accepte
dans
un
cercle
d'amis
Чтобы
тебя
приняли
в
круг
друзей.
Tu
perds
ta
pudeur
en
échange
Ты
теряешь
свою
скромность
в
обмен
на
это.
Elle
regardait
aussi
Game
of
Thrones
Она
также
смотрела
Игру
престолов
Comme
nombreuses,
elle
craquait
pour
le
beau
Jon
Как
и
многие
другие,
она
влюбилась
в
красивого
Джона
Je
crois
qu'elle
a
d'l'amour
en
trop
Я
думаю,
что
у
нее
слишком
много
любви
Elle
cherche
son
beau
ténébreux
Она
ищет
своего
хмурого
красавца
Mais
il
est
dans
un
blowjob,
eh,
yeah
Но
он
в
минете,
да,
да.
Donc
elle
joue
les
naïves
Значит,
она
играет
наивных
On
l'a
sifflé,
elle
demande
"pourquoi
tu
mattes?"
Мы
свистнули
его,
она
спросила:"почему
ты
спишь?"
Reçoit
des
textos
plein
d'malice,
des
aubergines
Получает
сообщения,
полные
озорства,
баклажаны
Des
"tu
fais
quoi?"
vers
trois
heures
du
mat'
"Что
ты
делаешь?"
около
трех
часов
ночи.
Mais
je
crois
que
c'est
tout
naturel
Но
я
считаю,
что
это
вполне
естественно
On
veut
ce
que
les
fes-meu
renvoient
sur
leurs
photos
d'profil
Мы
хотим,
чтобы
участники
фестиваля
отображали
свои
фотографии
в
своих
профилях
Elle
sait
que
le
monde
est
cruel
Она
знает,
что
мир
жесток
Mais
pas
à
quel
point
alors
le
soir-même,
elle
en
profite,
eh,
yeah
Но
не
настолько,
чтобы
в
тот
же
вечер
она
наслаждалась
этим,
да,
да.
T'avais
des
rêves,
ils
t'ont
brisé
quand
même
У
тебя
были
мечты,
они
все
равно
сломали
тебя.
Pour
chasser
ta
peine,
toi
tu
supplierais
l'ciel
Чтобы
прогнать
свое
горе,
ты
будешь
молить
небо
Pour
un
peu
de
fame,
dis-moi
ce
que
tu
pourrais
faire
Ради
немного
славы,
скажи
мне,
что
ты
мог
бы
сделать
Tu
dois
rien
à
personne,
tu
subis
la
pression
Ты
никому
ничего
не
должен,
ты
испытываешь
давление
Qu'est-ce
que
t'as
en
tête?
(Qu'est-ce
que
t'as
en
tête?)
Что
у
тебя
на
уме?
(Что
ты
имеешь
в
виду?)
Mais,
dis-moi
juste
(mais,
dis-moi
juste)
Но,
просто
скажи
мне
(но,
просто
скажи
мне)
Mais
qu'est-ce
que
t'as
en
fait?
(Qu'est-ce
que
t'as
en
fait?)
Но
что
у
тебя
на
самом
деле?
(Что
у
тебя
на
самом
деле?)
(Mais,
dis-moi
juste)
(Но,
просто
скажи
мне)
Mais
qu'est-ce
que
t'as
en
tête?
(Qu'est-ce
que
t'as
en
tête?)
Но
что
ты
имеешь
в
виду?
(Что
ты
имеешь
в
виду?)
Ouais,
dis-moi
juste
(ouais,
dis-moi
juste)
Да,
просто
скажи
мне
(да,
просто
скажи
мне)
Mais
qu'est-ce
que
t'as
en
fait?
(Qu'est-ce
que
t'as
en
fait?)
Но
что
у
тебя
на
самом
деле?
(Что
у
тебя
на
самом
деле?)
Un
jour,
elle
est
partie
en
claquant
la
porte
Однажды
она
ушла,
хлопнув
дверью
Depuis,
ses
parents
n'ont
pas
cessé
d'prier
С
тех
пор
ее
родители
не
переставали
молиться
Devenir
chanteuse,
actrice
ou
bien
peu
importe
Стать
певицей,
актрисой
или
кем-то
еще
Tellement
persuadée
qu'elle
est
faite
pour
briller
Настолько
убеждена,
что
создана
для
того,
чтобы
сиять
Les
opportunités
prennent
différentes
formes
Возможности
принимают
разные
формы
Le
fond
t'propose
juste
d'avoir
les
deux
genoux
pliés
Дно
просто
предлагает
тебе
согнуть
оба
колена
Ton
dealer
viendra
plus
tard
t'prêter
main
forte
Твой
дилер
придет
позже,
чтобы
поддержать
тебя
Quand
faudra
t'vendre
du
rêve
pour
tout
oublier,
ouais,
tout
oublier
Когда
тебе
придется
продать
свою
мечту,
чтобы
забыть
все,
да,
забыть
все
Y
a
pas
grand
chose
pour
l'apaiser,
y
a
juste
du
monde
pour
la
baiser
Ее
не
так
уж
много,
чтобы
успокоить,
есть
только
люди,
которые
могут
ее
поцеловать
Personne
présent
pour
l'apprécier
pour
ce
qu'elle
est
vraiment
Никто
не
присутствовал,
чтобы
оценить
ее
такой,
какая
она
есть
на
самом
деле
Même
les
gens
qu'elle
appelle
"les
vrais"
mentent
Даже
люди,
которых
она
называет
"настоящими",
лгут
Trahi
par
l'dernier
monsieur
Преданный
последним
джентльменом
Tes
émotions
diront
qu'il
vaudrait
mieux
rejoindre
les
cieux
Твои
эмоции
скажут,
что
лучше
было
бы
добраться
до
небес
Un
jour,
tu
trouveras
ce
que
tu
vaux
vraiment
Однажды
ты
найдешь
то,
чего
действительно
стоишь
Mais
pour
l'instant,
ma
belle,
vaut
mieux
fermer
les
yeux
Но
пока,
моя
красавица,
лучше
закрой
глаза.
Oh-oh,
fermer
les
yeux
(t'avais
des
rêves)
О-о,
закрой
глаза
(у
тебя
были
мечты)
Oh-oh
(briser
quand
même)
О-о
(все
равно
ломаясь)
Briser,
pour
l'instant,
ma
belle,
j'te
conseillerai
d'fermer
les
yeux
Перерыв,
пока,
моя
красавица,
я
советую
тебе
закрыть
глаза
T'avais
des
rêves,
ils
t'ont
brisé
quand
même
У
тебя
были
мечты,
они
все
равно
сломали
тебя.
Pour
chasser
ta
peine,
toi
tu
supplierais
l'ciel
Чтобы
прогнать
свое
горе,
ты
будешь
молить
небо
Pour
un
peu
de
fame,
dis-moi
c'que
tu
pourrais
faire
Ради
славы,
скажи
мне,
что
ты
мог
бы
сделать
Tu
dois
rien
à
personne,
tu
subis
la
pression
Ты
никому
ничего
не
должен,
ты
испытываешь
давление
Qu'est-ce
que
t'as
en
tête?
(Qu'est-ce
que
t'as
en
tête?)
Что
у
тебя
на
уме?
(Что
ты
имеешь
в
виду?)
Mais,
dis-moi
juste
(mais,
dis-moi
juste)
Но,
просто
скажи
мне
(но,
просто
скажи
мне)
Mais
qu'est-ce
que
t'as
en
fait?
(Qu'est-ce
que
t'as
en
fait?)
Но
что
у
тебя
на
самом
деле?
(Что
у
тебя
на
самом
деле?)
(Mais,
dis-moi
juste)
(Но,
просто
скажи
мне)
Mais
qu'est-ce
que
t'as
en
tête?
(Qu'est-ce
que
t'as
en
tête?)
Но
что
ты
имеешь
в
виду?
(Что
ты
имеешь
в
виду?)
Ouais,
dis-moi
juste
(ouais,
dis-moi
juste)
Да,
просто
скажи
мне
(да,
просто
скажи
мне)
Mais
qu'est-ce
que
t'as
en
fait?
(Qu'est-ce
que
t'as
en
fait?)
Но
что
у
тебя
на
самом
деле?
(Что
у
тебя
на
самом
деле?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Bodson, Kevin Hilaire, Madka, Yoann Jeanville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.