Jewel - Groovy - перевод текста песни на английский

Groovy - Jewelперевод на английский




Groovy
Groovy
Essayons d'être groovy, faisons comme si je n'avais pas toujours l'impression d'être dans le même movie
Let's try to be groovy, let's pretend I don't always feel like I'm in the same movie
J'ai des problèmes, oh oui, j'suis sur une colline, l'air alcoolique et c'est comique quand j'repense à tout c'que j'aurais commis, si j'n'avais pas le cro-mi
I have problems, oh yeah, I'm on a hill, feeling tipsy and it's funny when I think back to everything I would have done, if I didn't have my homie
Est-c'que j'aurais une chance de ramasser des thunes, donner à ma mère tout c'que j'ai promis
Would I have a chance to pick up some money, give my mother everything I promised?
Si jamais j'étais comme lui, mon père et moi on n's'entend pas
If I were ever like him, my father and I wouldn't get along
Il est le feu puis j'me demande si jamais j'étais comme l'huile
He is the fire and I wonder if I were ever like oil
Suis-je le mauvais colis? Si j'ai trainé c'est qu'la cigogne était bourrée, n'a pas su me déposer jusqu'au lit
Am I the wrong package? If I lingered, it's because the stork was drunk, didn't know how to drop me off at the bed
Des fois j'me sens comme Broly, est-c'que lorsque j'aurais tout niqué, ne plus avoir d'activité me f'ra toujours gole-ri?
Sometimes I feel like Broly, will not having any activity when I've screwed everything up still make me go crazy?
XXX ma catégorie, j'ai l'impression qu'le rap est une banane et qu'je fais mon jeûne dans une cage de gorille
XXX my category, I feel like rap is a banana and I'm fasting in a gorilla cage
J't'explique l'allégorie, je n'sens pas les coups, crois-en mon expérience, tout marche mieux quand on s'en bat les couilles
I'll explain the allegory, I don't feel the blows, believe my experience, everything works better when we don't give a damn
Mais j'ai du mal à l'faire étrangement
But I have trouble doing it strangely
J'connais aucune XXX me sort des emmerdes
I don't know any XXX to get me out of trouble
Et je sais bien qu'tu préfères quand je mens
And I know you prefer it when I lie
Mais ai-je encore le temps de d'venir franc désormais
But do I still have time to become honest now
J'rêve de vivre, j'rêve de vivre
I dream of living, I dream of living
J'rêve d'une nuit loin d'l'enfer
I dream of a night away from hell
Et j'ai peur du vide, j'ai peur du vide
And I'm afraid of the void, I'm afraid of the void
J'ai peur de finir par terre
I'm afraid of ending up on the ground
Et ça m'apparaît comme une évidence
And it seems obvious to me
Malgré ma paresse j'fais des rêves toutes les nuits j'danse
Despite my laziness, I have dreams where I dance every night
J'oubliais la caresse de la musique, restait qu'les nuisances
I forgot the caress of music, only the nuisances remained
Mettez-vous à l'aise, j'sens qu'ça va partir en confidence
Make yourselves comfortable, I feel like this is going to turn into a confession
J'ai la flemme d'être famous
I'm too lazy to be famous
Mais j'y peux rien gars j'suis pas motivé un peu comme ceux qui feignent de d'venir XXX
But I can't help it, man, I'm not motivated, a bit like those who pretend to become XXX
Et j'perds du temps, j'dois aller jouer les Aladin moderne
And I'm wasting time, I have to go play modern Aladdin
J'ai revendu l'singe pour une nuit dans un motel
I sold the monkey for a night in a motel
Le bon génie était occupé au tel
The genie was busy on the phone
Et Jasmine voyant mes guenilles est devenue hautaine
And Jasmine, seeing my rags, became haughty
Faut qu'j'arrête de m'plaindre, en vrai y'a pas grand chose d'horrible
I have to stop complaining, in reality there's not much that's horrible
Mais si les efforts payent j'suis sûr qu'ils ont paumé mon R.I.B
But if effort pays off, I'm sure they lost my bank details
J'sais plus d'où j'viens comme si XXX m'aimait pas
I don't know where I come from anymore, as if XXX didn't love me
Des fois j'attends des signes de Dieu tout en sachant qu'j'les r'connais pas
Sometimes I wait for signs from God, knowing full well that I don't recognize them
J'm'en vais, dites à tous mes proches que le devoir m'appelle
I'm leaving, tell all my loved ones that duty calls
Tous les rêves se payent, j'reprends ma pioche et ma pelle, Jewel
All dreams have a price, I'm taking my pickaxe and shovel, Jewel
Ouais, dites à tous mes proches que le devoir m'appelle
Yeah, tell all my loved ones that duty calls
Tous les rêves se payent, j'reprends ma pioche et ma pelle
All dreams have a price, I'm taking my pickaxe and shovel
Jewel
Jewel
Mais j'ai du mal à l'faire étrangement
But I have trouble doing it strangely
J'connais aucune XXX me sort des emmerdes
I don't know any XXX to get me out of trouble
Et je sais bien qu'tu préfères quand je mens
And I know you prefer it when I lie
Mais ai-je encore le temps de d'venir franc désormais
But do I still have time to become honest now
J'rêve de vivre, j'rêve de vivre
I dream of living, I dream of living
J'rêve d'une nuit loin d'l'enfer
I dream of a night away from hell
Et j'ai peur du vide, j'ai peur du vide
And I'm afraid of the void, I'm afraid of the void
J'ai peur de finir par terre
I'm afraid of ending up on the ground






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.