Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
love
somebody
Если
ты
любишь
кого-то,
You
better
let
it
out
Лучше
дай
этому
волю.
Don't
hold
it
back
Не
сдерживай,
While
you're
trying
to
figure
it
out
Пока
пытаешься
разобраться.
Don't
be
timid
Не
будь
робкой,
Don't
be
afraid
to
hurt
Не
бойся
причинить
боль.
Run
toward
the
flame
Беги
к
пламени,
Run
toward
the
fire
Беги
к
огню,
Hold
on
for
all
your
worth
Держись
изо
всех
сил,
Cause
the
only
real
pain
a
heart
can
ever
know
Ведь
единственная
настоящая
боль,
которую
сердце
может
узнать,
Is
the
sorrow
of
regret
Это
горечь
сожаления,
When
you
don't
let
your
feelings
show
Когда
ты
не
показываешь
своих
чувств.
So
did
you
say
it
Так
ты
сказал
это?
Did
you
mean
it
Ты
это
имел
в
виду?
Did
you
lay
it
on
the
line
Ты
выложил
все
карты
на
стол?
Did
you
make
it
count
Ты
сделал
так,
чтобы
это
имело
значение?
Did
you
look
'em
in
the
eye
Ты
посмотрел
ему
в
глаза?
Did
they
feel
it
Он
почувствовал
это?
Did
you
say
it
in
time
Ты
сказал
это
вовремя?
Did
you
say
it
out
loud
Ты
сказал
это
вслух?
'Cause
if
you
did
hun
Потому
что,
если
да,
милый,
Then
you
lived
some
То
ты
по-настоящему
жил.
That
feeling
inside
Это
чувство
внутри
That's
called
satisfied
Называется
удовлетворением.
Busy
people
walking
by
Занятые
люди
проходят
мимо,
Can't
help
but
worry
some
Не
могут
не
волноваться,
With
so
many
things
to
do
Со
столькими
делами,
So
little
love
gets
done
Так
мало
любви
свершается.
Empty
hearts
everywhere
Пустые
сердца
повсюду,
Drowning
but
dying
of
thirst
Тонут,
но
умирают
от
жажды.
If
you
want
love
Если
ты
хочешь
любви,
It's
not
that
tough
Это
не
так
сложно,
Start
by
giving
it
first
Начни
с
того,
чтобы
дарить
ее
первым.
It's
so
easy
to
give
Так
легко
дарить,
Baby
can't
you
see
Разве
ты
не
видишь,
милый?
Just
close
your
eyes
open
your
heart
Просто
закрой
глаза,
открой
свое
сердце
And
do
what
comes
naturally
И
делай
то,
что
подсказывает
природа.
Well
did
you
say
it
Так
ты
сказал
это?
Did
you
mean
it
Ты
это
имел
в
виду?
Did
you
lay
it
on
the
line
Ты
выложил
все
карты
на
стол?
Did
you
make
it
count
Ты
сделал
так,
чтобы
это
имело
значение?
Did
you
look
'em
in
the
eye
Ты
посмотрел
ему
в
глаза?
Did
they
feel
it
Он
почувствовал
это?
Did
you
say
it
in
time
Ты
сказал
это
вовремя?
Did
you
say
it
out
loud
Ты
сказал
это
вслух?
'Cause
if
you
did
hun
Потому
что,
если
да,
милый,
Then
you
lived
some
То
ты
по-настоящему
жил.
That
feeling
inside
Это
чувство
внутри
That's
called
satisfied
Называется
удовлетворением.
Horses
are
built
to
run
Лошади
созданы,
чтобы
бегать,
The
sun
is
meant
to
shine
above
Солнце
создано,
чтобы
светить,
Flowers
are
made
to
bloom
Цветы
созданы,
чтобы
цвести,
And
then
there's
us
А
потом
есть
мы,
We
were
born
to
love
Мы
рождены,
чтобы
любить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nowels Richard W, Kilcher Jewel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.