Текст и перевод песни Jey - Avisa Todo Mundo Que Eu Tô Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avisa Todo Mundo Que Eu Tô Bem
Announce to Everyone That I'm Doing Fine
Falei
pra
você
que
a
vida
tava
melhorando,
mano
I
told
you
that
life
was
getting
better,
bruh
Festa
lá
em
casa
e
eu
tô
pagando
There's
a
party
at
my
place
and
I'm
paying
Desacreditou
e
agora
tá
se
convidando
You
didn't
believe
me
and
now
you're
inviting
yourself
E
tudo
que
eu
faço
você
fica
elogiando
And
everything
I
do,
you're
praising
me
E
troca
a
fita,
fala,
fala
que
fala
que
agora
tô
cheia
de
marra
And
change
the
subject,
go
on,
say
that
I'm
acting
all
arrogant
now
Que
quando
me
vê
na
rua
eu
já
tô
virando
a
cara
That
when
you
see
me
on
the
street,
I
turn
my
face
away
Mas
quando
eu
estava
na
lama
você
desacreditava
But
when
I
was
in
the
mud,
you
didn't
believe
in
me
Jogava
na
cara,
falava
que
eu
não
valia
nada
You
shoved
it
in
my
face,
said
I
was
worthless
Baby,
essa
é
mais
uma
pra
você,
tô
falando
alto
pra
saber
Baby,
this
is
another
one
for
you,
I'm
speaking
loud
and
clear
Que
você
tem
mais
que
se
benzer
That
you
have
more
than
enough
reason
to
give
thanks
Ok,
ok,
tamos
em
outro
nível,
Ok,
ok,
we're
on
a
different
level,
Dinheiro
na
conta
pagando
meu
sacrifício
Money
in
the
bank
paying
off
my
sacrifice
Se
hoje
tá
fácil,
ontem
já
foi
mais
difícil
If
today
is
easy,
yesterday
was
harder
Trabalho
pra
isso,
corro,
fecho
a
cara
e
não
desisto
I'm
working
for
it,
I'm
hustling,
I'm
focused
and
I
don't
give
up
Yeeeeee
yeêê
Yeeeeee
yeah
Avisa
todo
mundo
que
eu
tô
bem
Announce
to
everyone
that
I'm
doing
fine
E
não
tô
devendo
nada
pra
ninguém
And
I
don't
owe
anyone
anything
Yeeeeee
yeêê
Yeeeeee
yeah
Avisa
todo
mundo
que
eu
tô
bem
Announce
to
everyone
that
I'm
doing
fine
E
não
tô
devendo
nada
pra
ninguém
And
I
don't
owe
anyone
anything
Para,
tá
ficando
feio
pra
caramba
Stop,
it's
getting
really
ugly
Você
só
tá
querendo
minha
fama
You
just
want
my
fame
Você
é
daqueles
que
reclama
You're
one
of
those
who
complains
E
não
sai
da
cama
And
doesn't
get
out
of
bed
E
eu
já
acordada
desde
as
5 da
manhã
And
I've
been
awake
since
5 in
the
morning
Essa
vai
pra
todas
as
irmãs
This
one
is
for
all
the
girls
Que
acorda
cedo,
trabalha,
Who
get
up
early,
work
hard,
Se
vira
e
joga
na
cara
dos
caras
que
falam
Hustle
and
throw
it
in
the
faces
of
the
guys
who
say
Que
a
gente
só
arruma
casa
That
all
we
do
is
clean
house
Baby,
essa
é
mais
uma
pra
você,
tô
falando
alto
pra
saber
Baby,
this
is
another
one
for
you,
I'm
speaking
loud
and
clear
Que
você
tem
mais
que
se
benzer
That
you
have
more
than
enough
reason
to
give
thanks
Ok,
ok,
tamos
em
outro
nível,
Ok,
ok,
we're
on
a
different
level,
Dinheiro
na
conta
pagando
meu
sacrifício
Money
in
the
bank
paying
off
my
sacrifice
Se
hoje
tá
fácil,
ontem
já
foi
mais
difícil
If
today
is
easy,
yesterday
was
harder
Trabalho
pra
isso,
corro,
fecho
a
cara
e
não
desisto
I'm
working
for
it,
I'm
hustling,
I'm
focused
and
I
don't
give
up
Yeeeeee
yeêê
Yeeeeee
yeah
Avisa
todo
mundo
que
eu
tô
bem
Announce
to
everyone
that
I'm
doing
fine
E
não
tô
devendo
nada
pra
ninguém
And
I
don't
owe
anyone
anything
Avisa
todo
mundo
que
eu
tô
bem
Announce
to
everyone
that
I'm
doing
fine
E
não
tô
devendo
nada
pra
ninguém
And
I
don't
owe
anyone
anything
Avisa
todo
mundo
que
eu
tô
bem
Announce
to
everyone
that
I'm
doing
fine
E
não
tô
devendo
nada
pra
ninguém
And
I
don't
owe
anyone
anything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian De Campos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.