Jey Rspctme - C'est Nous - перевод текста песни на немецкий

C'est Nous - Jey Rspctmeперевод на немецкий




C'est Nous
Wir Sind's
Impose le respect dos argenté
Erzwingt Respekt, Silberrücken
Avec des allures de dépensier
Mit dem Auftreten eines Verschwenders
On fait les bails clean comme le plancher
Wir machen die Dinger sauber wie frisch gewischt
Si t'as la bouche fine, tu vas y passer
Wenn du ein feines Mundwerk hast, wirst du dran glauben müssen
Everyday c'est mon birthday
Jeden Tag ist mein Geburtstag
Ça se prépare dans le quartier
Es bereitet sich im Viertel vor
Retrouvailles dans la cité et on attaque la ville
Wiedersehen in der Siedlung und wir greifen die Stadt an
Qui a changé la donne, c'est nous
Wer hat das Spiel verändert? Wir sind's
Et pas qu'à moitié
Und nicht nur zur Hälfte
Et on va faire comment
Und wie sollen wir es machen
Personne ici ne fait l'unanimité
Niemand hier stößt auf Einstimmigkeit
Pour les miens I like to move it
Für die Meinen, I like to move it
Sans m'arrêter
Ohne anzuhalten
En mêlant passion et métier je me suis trouvé
Indem ich Leidenschaft und Beruf verband, habe ich mich gefunden
Oh yes, oh yes
Oh ja, oh ja
Si elle danse, c'est nous
Wenn sie tanzt, sind wir es
Pleine lune fait le loup
Vollmond macht den Wolf
Si tout le monde clap, c'est nous, c'est nous
Wenn alle klatschen, sind wir es, wir sind es
Ça n'en a pas l'air mais c'est lou-lou-lou-lourd
Es sieht nicht so aus, aber es ist kra-kra-kra-krass
Si ça dégénère tous les bras sont en l'air
Wenn es eskaliert, sind alle Arme in der Luft
C'est nous, c'est nous
Wir sind's, wir sind's
On aime nos vies
Wir lieben unser Leben
Que des geeks, que des grecs pas de novices parmi nous
Nur Geeks, nur Griechen, keine Neulinge unter uns
Ça groove, oui
Es groovt, ja
Tête d'affiche, ils se fâchent, on s'en fiche c'est grâce à vous
Headliner, sie regen sich auf, uns ist es egal, das ist dank euch
On va pas trop pour leurs humeurs
Wir kümmern uns nicht viel um ihre Launen
On se doit d'être à l'heure du rendez vous
Wir müssen pünktlich zum Treffen sein
Perso, percer l'asphalte seul, so, so
Persönlich, allein den Asphalt durchbrechen, so, so
Ils n'ont qu'à parler de nous
Sollen sie doch über uns reden
Et pas qu'à moitié, mais on va faire comment
Und nicht nur zur Hälfte, aber wie sollen wir es machen
Personne ici ne fait l'unanimité
Niemand hier stößt auf Einstimmigkeit
Pour les miens I like to move it
Für die Meinen, I like to move it
Sans m'arrêter
Ohne anzuhalten
En mêlant passion et métier je me suis trouvé
Indem ich Leidenschaft und Beruf verband, habe ich mich gefunden
Oh yes, oh yes
Oh ja, oh ja
Si elle danse, c'est nous
Wenn sie tanzt, sind wir es
Pleine lune fait le loup
Vollmond macht den Wolf
Si tout le monde clap, c'est nous, c'est nous
Wenn alle klatschen, sind wir es, wir sind es
Ça n'en a pas l'air mais c'est lou-lou-lou-lourd
Es sieht nicht so aus, aber es ist kra-kra-kra-krass
Si ça dégénère tous les bras sont en l'air
Wenn es eskaliert, sind alle Arme in der Luft
C'est nous, c'est nous
Wir sind's, wir sind's
On aime nos vies, eh
Wir lieben unser Leben, eh
Oh, ça groove oui
Oh, es groovt, ja
À la molare, on mbiakou, mbiakou
À la Molare, wir machen mbiakou, mbiakou
Mbiakou, mbiakou
Mbiakou, mbiakou
C'est le genre de gamme qui fait rester debout
Das ist die Art von Sound, die einen auf den Beinen hält
Les wacks sont beaucoup, rats des égouts
Die Wacks sind viele, Kanalratten
Laissons-leur le buzz et les bises
Überlassen wir ihnen den Buzz und die Küsschen
Même la si elle danse, c'est nous
Auch wenn sie tanzt, sind wir es
Pleine lune fait le loup
Vollmond macht den Wolf
Si tout le monde clap, c'est nous, eh
Wenn alle klatschen, sind wir es, eh
C'est vous, eh
Ihr seid es, eh





Авторы: Jeremy Anvame, Micky Badinga, Rich Maganga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.