Jey Rspctme - C'est Nous - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jey Rspctme - C'est Nous




C'est Nous
We Are the Ones
Impose le respect dos argenté
Impose respect, with silver back
Avec des allures de dépensier
With the allure of a big spender
On fait les bails clean comme le plancher
We keep it clean like the dance floor
Si t'as la bouche fine, tu vas y passer
If you talk smack, you're in trouble
Everyday c'est mon birthday
Every day is my birthday
Ça se prépare dans le quartier
It's brewing in the neighborhood streets
Retrouvailles dans la cité et on attaque la ville
Reunite in the city and we attack the town
Qui a changé la donne, c'est nous
Who changed the game, it's us
Et pas qu'à moitié
And not just halfway
Et on va faire comment
And what are we going to do about it
Personne ici ne fait l'unanimité
No one here is universally liked
Pour les miens I like to move it
For my people, I like to move it
Sans m'arrêter
Without stopping
En mêlant passion et métier je me suis trouvé
By mixing passion and profession, I found my way
Oh yes, oh yes
Oh yes, oh yes
Si elle danse, c'est nous
If she dances, it's us
Pleine lune fait le loup
Full moon makes the wolf
Si tout le monde clap, c'est nous, c'est nous
If everyone claps, it's us, it's us
Ça n'en a pas l'air mais c'est lou-lou-lou-lourd
It may not seem like it, but it's heavy
Si ça dégénère tous les bras sont en l'air
If it gets out of hand, all hands are in the air
C'est nous, c'est nous
It's us, it's us
On aime nos vies
We love our lives
Que des geeks, que des grecs pas de novices parmi nous
Only geeks and Greeks, no novices among us
Ça groove, oui
It grooves, oh yeah
Tête d'affiche, ils se fâchent, on s'en fiche c'est grâce à vous
Headliners, they get mad, we don't care, it's thanks to you
On va pas trop pour leurs humeurs
We don't care about their moods
On se doit d'être à l'heure du rendez vous
We have to be there for the meeting
Perso, percer l'asphalte seul, so, so
Personally, paving the asphalt alone
Ils n'ont qu'à parler de nous
They just have to talk about us
Et pas qu'à moitié, mais on va faire comment
And not just halfway, what are we going to do about it
Personne ici ne fait l'unanimité
No one here is universally liked
Pour les miens I like to move it
For my people, I like to move it
Sans m'arrêter
Without stopping
En mêlant passion et métier je me suis trouvé
By mixing passion and profession, I found my way
Oh yes, oh yes
Oh yes, oh yes
Si elle danse, c'est nous
If she dances, it's us
Pleine lune fait le loup
Full moon makes the wolf
Si tout le monde clap, c'est nous, c'est nous
If everyone claps, it's us, it's us
Ça n'en a pas l'air mais c'est lou-lou-lou-lourd
It may not seem like it, but it's heavy
Si ça dégénère tous les bras sont en l'air
If it gets out of hand, all hands are in the air
C'est nous, c'est nous
It's us, it's us
On aime nos vies, eh
We love our lives, hey
Oh, ça groove oui
Oh, it grooves yeah
À la molare, on mbiakou, mbiakou
Grind, grind
Mbiakou, mbiakou
Grind, grind
C'est le genre de gamme qui fait rester debout
This is the kind of range that makes you stay up
Les wacks sont beaucoup, rats des égouts
There are so many wack, sewer rats
Laissons-leur le buzz et les bises
Let’s leave them with gossip and kisses
Même la si elle danse, c'est nous
Even if she dances, it's us
Pleine lune fait le loup
Full moon makes the wolf
Si tout le monde clap, c'est nous, eh
If everyone claps, it's us, hey
C'est vous, eh
It's you, hey





Авторы: Jeremy Anvame, Micky Badinga, Rich Maganga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.