Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On My Own (feat. Goody Grace)
Auf mich allein gestellt (mit Goody Grace)
I've
been
getting
high
just
to
even
out
the
lows
now
Ich
werde
high,
nur
um
die
Tiefs
jetzt
auszugleichen
I've
been
on
the
run,
on
the
run,
never
slowing
down
Ich
bin
unterwegs,
unterwegs,
werde
nie
langsamer
Only
in
the
world
trying
to
make
it
on
my
own
now,
all
on
my
own
Allein
auf
der
Welt,
versuche
es
jetzt
alleine
zu
schaffen,
ganz
allein
I've
been
getting
high
just
to
even
out
the
lows
now
Ich
werde
high,
nur
um
die
Tiefs
jetzt
auszugleichen
I've
been
on
the
run,
on
the
run,
never
slowing
down
Ich
bin
unterwegs,
unterwegs,
werde
nie
langsamer
Only
in
the
world
trying
to
make
it
on
my
own
now,
all
on
my
own
Allein
auf
der
Welt,
versuche
es
jetzt
alleine
zu
schaffen,
ganz
allein
All
on
my
own,
my
own,
my
own,
all
on
my
own
Ganz
allein,
allein,
allein,
ganz
allein
You
see
I
dealt
with
way
too
much
to
take
"no"
for
an
answer
Du
siehst,
ich
habe
viel
zu
viel
durchgemacht,
um
„Nein“
als
Antwort
zu
akzeptieren
I
lost
way
too
much
family,
some
to
violence
and
cancer
Ich
habe
viel
zu
viel
Familie
verloren,
einige
durch
Gewalt
und
Krebs
I've
been
on
a
hide-away,
and
keep
it
all
in
my
zone
Ich
habe
mich
versteckt
und
bleibe
für
mich
Like,
why
the
fuck
do
I
need
friends?
I
live
this
life
on
my
own
So
nach
dem
Motto,
warum
zum
Teufel
brauche
ich
Freunde?
Ich
lebe
dieses
Leben
allein
I
might
sound
selfish
but
loss
to
me
is
overwhelming
Ich
klinge
vielleicht
egoistisch,
aber
Verlust
ist
für
mich
überwältigend
And
medicine
never
helps
so
I'd
rather
be
by
myself
and
Und
Medizin
hilft
nie,
also
bin
ich
lieber
allein
und
If
i
stay
alone,
I
can't
lose
anyone
Wenn
ich
allein
bleibe,
kann
ich
niemanden
verlieren
I
won't
have
to
cry
through
the
night
and
the
sun
Ich
muss
nicht
die
Nacht
und
den
Tag
durchweinen
Got
me
talkin',
talkin',
talkin'
to
myself
in
the
mirror
Bringt
mich
dazu,
dass
ich
mit
mir
selbst
im
Spiegel
rede,
rede,
rede
I'm
no
good
for
the
world
but
I
feel
good
right
here
Ich
bin
nicht
gut
für
die
Welt,
aber
ich
fühle
mich
gut
hier
Got
me
talkin',
talkin',
talkin'
to
myself
in
the
mirror
Bringt
mich
dazu,
dass
ich
mit
mir
selbst
im
Spiegel
rede,
rede,
rede
I'm
no
good
for
the
world
but
I
feel
good
right
here
Ich
bin
nicht
gut
für
die
Welt,
aber
ich
fühle
mich
gut
hier
I've
been
getting
high
just
to
even
out
the
lows
now
Ich
werde
high,
nur
um
die
Tiefs
jetzt
auszugleichen
I've
been
on
the
run,
on
the
run,
never
slowing
down
Ich
bin
unterwegs,
unterwegs,
werde
nie
langsamer
Only
in
the
world
trying
to
make
it
on
my
own
now,
all
on
my
own
Allein
auf
der
Welt,
versuche
es
jetzt
alleine
zu
schaffen,
ganz
allein
I've
been
getting
high
just
to
even
out
the
lows
now
Ich
werde
high,
nur
um
die
Tiefs
jetzt
auszugleichen
I've
been
on
the
run,
on
the
run,
never
slowing
down
Ich
bin
unterwegs,
unterwegs,
werde
nie
langsamer
Only
in
the
world
trying
to
make
it
on
my
own
now,
all
on
my
own
Allein
auf
der
Welt,
versuche
es
jetzt
alleine
zu
schaffen,
ganz
allein
All
on
my
own,
my
own,
my
own,
all
on
my
own
Ganz
allein,
allein,
allein,
ganz
allein
I
lost
my
head
on
my
pillow
just
thinking
'bout
it
Ich
zerbreche
mir
den
Kopf
auf
meinem
Kissen,
nur
weil
ich
darüber
nachdenke
Some
things
I
saw
when
I
was
young
were
too
traumatic
Manche
Dinge,
die
ich
sah,
als
ich
jung
war,
waren
zu
traumatisch
I
spent
my
time
wondering
where
my
fucking
dad
went
Ich
verbrachte
meine
Zeit
damit,
mich
zu
fragen,
wohin
mein
verdammter
Vater
gegangen
ist
I
turn
my
TV
all
the
way
up
for
the
static
Ich
drehe
meinen
Fernseher
ganz
laut
auf
wegen
des
Rauschens
Everything
else
felt
too
loud
Alles
andere
fühlte
sich
zu
laut
an
I
ain't
even
like
my
house
Ich
mochte
nicht
einmal
mein
Haus
I
can't
even
keep
this
down
Ich
kann
das
nicht
einmal
unterdrücken
I'm
sorry
for
the
words
that
come
out
of
my
mouth
Es
tut
mir
leid
für
die
Worte,
die
aus
meinem
Mund
kommen
Got
me
talkin',
talkin',
talkin'
to
myself
in
the
mirror
Bringt
mich
dazu,
dass
ich
mit
mir
selbst
im
Spiegel
rede,
rede,
rede
I'm
no
good
for
the
world
but
I
feel
good
right
here
Ich
bin
nicht
gut
für
die
Welt,
aber
ich
fühle
mich
gut
hier
Got
me
talkin',
talkin',
talkin'
to
myself
in
the
mirror
Bringt
mich
dazu,
dass
ich
mit
mir
selbst
im
Spiegel
rede,
rede,
rede
I'm
no
good
for
the
world
but
I
feel
good
right
here
Ich
bin
nicht
gut
für
die
Welt,
aber
ich
fühle
mich
gut
hier
I've
been
getting
high
just
to
even
out
the
lows
now
Ich
werde
high,
nur
um
die
Tiefs
jetzt
auszugleichen
I've
been
on
the
run,
on
the
run,
never
slowing
down
Ich
bin
unterwegs,
unterwegs,
werde
nie
langsamer
Only
in
the
world
trying
to
make
it
on
my
own
now,
all
on
my
own
Allein
auf
der
Welt,
versuche
es
jetzt
alleine
zu
schaffen,
ganz
allein
I've
been
getting
high
just
to
even
out
the
lows
now
Ich
werde
high,
nur
um
die
Tiefs
jetzt
auszugleichen
I've
been
on
the
run,
on
the
run,
never
slowing
down
Ich
bin
unterwegs,
unterwegs,
werde
nie
langsamer
Only
in
the
world
trying
to
make
it
on
my
own
now,
all
on
my
own
Allein
auf
der
Welt,
versuche
es
jetzt
alleine
zu
schaffen,
ganz
allein
All
on
my
own,
my
own,
my
own,
all
on
my
own
Ganz
allein,
allein,
allein,
ganz
allein
All
on
my
own,
my
own,
my
own,
all
on
my
own
Ganz
allein,
allein,
allein,
ganz
allein
Got
me
talkin',
talkin',
talkin'
to
myself
in
the
mirror
Bringt
mich
dazu,
dass
ich
mit
mir
selbst
im
Spiegel
rede,
rede,
rede
I'm
no
good
for
the
world
but
I
feel
good
right
here
Ich
bin
nicht
gut
für
die
Welt,
aber
ich
fühle
mich
gut
hier
Got
me
talkin',
talkin',
talkin'
to
myself
in
the
mirror
Bringt
mich
dazu,
dass
ich
mit
mir
selbst
im
Spiegel
rede,
rede,
rede
I'm
no
good
for
the
world
but
I
feel
good
right
here
Ich
bin
nicht
gut
für
die
Welt,
aber
ich
fühle
mich
gut
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Wallace, Goody Grace, Jackson Guthy, Jez Tyler Dior Armond Herskovitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.