Jez Dior - On My Own (feat. Goody Grace) - перевод текста песни на немецкий

On My Own (feat. Goody Grace) - Jez Diorперевод на немецкий




On My Own (feat. Goody Grace)
Auf mich allein gestellt (mit Goody Grace)
I've been getting high just to even out the lows now
Ich werde high, nur um die Tiefs jetzt auszugleichen
I've been on the run, on the run, never slowing down
Ich bin unterwegs, unterwegs, werde nie langsamer
Only in the world trying to make it on my own now, all on my own
Allein auf der Welt, versuche es jetzt alleine zu schaffen, ganz allein
I've been getting high just to even out the lows now
Ich werde high, nur um die Tiefs jetzt auszugleichen
I've been on the run, on the run, never slowing down
Ich bin unterwegs, unterwegs, werde nie langsamer
Only in the world trying to make it on my own now, all on my own
Allein auf der Welt, versuche es jetzt alleine zu schaffen, ganz allein
All on my own, my own, my own, all on my own
Ganz allein, allein, allein, ganz allein
You see I dealt with way too much to take "no" for an answer
Du siehst, ich habe viel zu viel durchgemacht, um „Nein“ als Antwort zu akzeptieren
I lost way too much family, some to violence and cancer
Ich habe viel zu viel Familie verloren, einige durch Gewalt und Krebs
I've been on a hide-away, and keep it all in my zone
Ich habe mich versteckt und bleibe für mich
Like, why the fuck do I need friends? I live this life on my own
So nach dem Motto, warum zum Teufel brauche ich Freunde? Ich lebe dieses Leben allein
I might sound selfish but loss to me is overwhelming
Ich klinge vielleicht egoistisch, aber Verlust ist für mich überwältigend
And medicine never helps so I'd rather be by myself and
Und Medizin hilft nie, also bin ich lieber allein und
If i stay alone, I can't lose anyone
Wenn ich allein bleibe, kann ich niemanden verlieren
I won't have to cry through the night and the sun
Ich muss nicht die Nacht und den Tag durchweinen
Got me talkin', talkin', talkin' to myself in the mirror
Bringt mich dazu, dass ich mit mir selbst im Spiegel rede, rede, rede
I'm no good for the world but I feel good right here
Ich bin nicht gut für die Welt, aber ich fühle mich gut hier
Got me talkin', talkin', talkin' to myself in the mirror
Bringt mich dazu, dass ich mit mir selbst im Spiegel rede, rede, rede
I'm no good for the world but I feel good right here
Ich bin nicht gut für die Welt, aber ich fühle mich gut hier
I've been getting high just to even out the lows now
Ich werde high, nur um die Tiefs jetzt auszugleichen
I've been on the run, on the run, never slowing down
Ich bin unterwegs, unterwegs, werde nie langsamer
Only in the world trying to make it on my own now, all on my own
Allein auf der Welt, versuche es jetzt alleine zu schaffen, ganz allein
I've been getting high just to even out the lows now
Ich werde high, nur um die Tiefs jetzt auszugleichen
I've been on the run, on the run, never slowing down
Ich bin unterwegs, unterwegs, werde nie langsamer
Only in the world trying to make it on my own now, all on my own
Allein auf der Welt, versuche es jetzt alleine zu schaffen, ganz allein
All on my own, my own, my own, all on my own
Ganz allein, allein, allein, ganz allein
I lost my head on my pillow just thinking 'bout it
Ich zerbreche mir den Kopf auf meinem Kissen, nur weil ich darüber nachdenke
Some things I saw when I was young were too traumatic
Manche Dinge, die ich sah, als ich jung war, waren zu traumatisch
I spent my time wondering where my fucking dad went
Ich verbrachte meine Zeit damit, mich zu fragen, wohin mein verdammter Vater gegangen ist
I turn my TV all the way up for the static
Ich drehe meinen Fernseher ganz laut auf wegen des Rauschens
Everything else felt too loud
Alles andere fühlte sich zu laut an
I ain't even like my house
Ich mochte nicht einmal mein Haus
I can't even keep this down
Ich kann das nicht einmal unterdrücken
I'm sorry for the words that come out of my mouth
Es tut mir leid für die Worte, die aus meinem Mund kommen
Got me talkin', talkin', talkin' to myself in the mirror
Bringt mich dazu, dass ich mit mir selbst im Spiegel rede, rede, rede
I'm no good for the world but I feel good right here
Ich bin nicht gut für die Welt, aber ich fühle mich gut hier
Got me talkin', talkin', talkin' to myself in the mirror
Bringt mich dazu, dass ich mit mir selbst im Spiegel rede, rede, rede
I'm no good for the world but I feel good right here
Ich bin nicht gut für die Welt, aber ich fühle mich gut hier
I've been getting high just to even out the lows now
Ich werde high, nur um die Tiefs jetzt auszugleichen
I've been on the run, on the run, never slowing down
Ich bin unterwegs, unterwegs, werde nie langsamer
Only in the world trying to make it on my own now, all on my own
Allein auf der Welt, versuche es jetzt alleine zu schaffen, ganz allein
I've been getting high just to even out the lows now
Ich werde high, nur um die Tiefs jetzt auszugleichen
I've been on the run, on the run, never slowing down
Ich bin unterwegs, unterwegs, werde nie langsamer
Only in the world trying to make it on my own now, all on my own
Allein auf der Welt, versuche es jetzt alleine zu schaffen, ganz allein
All on my own, my own, my own, all on my own
Ganz allein, allein, allein, ganz allein
All on my own, my own, my own, all on my own
Ganz allein, allein, allein, ganz allein
Got me talkin', talkin', talkin' to myself in the mirror
Bringt mich dazu, dass ich mit mir selbst im Spiegel rede, rede, rede
I'm no good for the world but I feel good right here
Ich bin nicht gut für die Welt, aber ich fühle mich gut hier
Got me talkin', talkin', talkin' to myself in the mirror
Bringt mich dazu, dass ich mit mir selbst im Spiegel rede, rede, rede
I'm no good for the world but I feel good right here
Ich bin nicht gut für die Welt, aber ich fühle mich gut hier





Авторы: Chris Wallace, Goody Grace, Jackson Guthy, Jez Tyler Dior Armond Herskovitz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.