Jezik - Keine Waffe - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jezik - Keine Waffe




Wenn Worte im geringsten nicht das übel der Geschichte treffen.
Когда слова в малейшей степени не встречают зла истории.
Hat man ein Mädchen ganz allein und ohne Licht vergessen.
Забыл про девушку совсем одну и без света.
Wo ihre Zunge nur die Richtung nicht die Wege weist,
Где ваш язык просто указывает направление, а не пути,
Hörst du die Arbeitenden fragen soll das Leben sein?
Ты слышишь, что рабочие вопросы должны быть жизнью?
Mit einem Herzschlag geht lachen einher mit
С сердцебиением смех сопровождается
Einem Frachter vom Meer kommen die Waffen hier her.
Грузовое судно с моря доставит сюда оружие.
Wir hör'n sie reden,
Мы слышим, как они разговаривают,
Jeden Tag auf allen Kanälen wird
Каждый день по всем каналам будет
Gepredigt irgendjemand sehe Sachen verkehrt.
Проповедуемый кто-то видит вещи в плохом состоянии.
Ein Weiser Mann der sagte, keine Waffe kann den Krieg beenden.
Мудрый человек, который сказал, что никакое оружие не может положить конец войне.
Schau dich um sieh was passiert es liegt in ihren Händen.
Оглянись вокруг посмотри, что происходит это в ее руках.
Spür das Beben, hör das weinen, hör die Tränen, sag
Почувствуй землетрясение, услышь плач, услышь слезы, скажи
Mir willst du all den Menschen
Мне ты хочешь всех людей
Dieser Erde nicht auch Frieden schenken?
Не подарить ли и этой земле мир?
Ihre Hände rau vom beten auf dem harten Boden.
Ее руки шершавые от молитвы на твердом полу.
Viele gingen, denn es regnete der Stahl von oben.
Многие ушли, потому что сверху шел дождь из стали.
Selbst die Mama mit vier Kindern an der hand würde
Даже мама с четырьмя детьми на руках будет
Von eben diesen Händen letzten Endes in der Sarg gehoben.
Именно этими руками он и был поднят в гробу.
Kälter Regen doch die Wälder brennen trotzdem nieder.
Холодный дождь, но леса все равно горят.
Mit einer Stimme aus den Trümmern kehrt die Hoffnung wieder.
- В голосе из-под обломков снова появилась надежда.
Der Boden schwarz doch gesichter weiß, so kreidebleich.
Пол черный, но лица белые, такие меловые.
Die Flüsse strömen, denn im Keller liegt das Eigenheim.
Реки текут, потому что в подвале находится дом.
Keine Mauern, grelle Sände vor dem Augenlicht.
Никаких стен, сплошные пески перед глазами.
Wirst nicht Geselle sondern Kämpfer denn wir brauchen dich.
Стань не подмастерьем, а бойцом, потому что ты нам нужен.
Mein Junge alle deine Ahnen wären stolz und diese
Мой мальчик, все твои предки были бы горды, и эти
Kugeln sind kein Holz bitte verleugne deinen Glauben nicht.
Пули - не дерево пожалуйста, не отрекайся от своей веры.
Und er sagte, keine Waffe kann den Krieg beenden.
И он сказал, что никакое оружие не может положить конец войне.
Schau dich um sieh was passiert es liegt in ihren Händen.
Оглянись вокруг посмотри, что происходит это в ее руках.
Spür das Beben, hör das weinen, hör die Tränen, sag
Почувствуй землетрясение, услышь плач, услышь слезы, скажи
Mir willst du all den Menschen
Мне ты хочешь всех людей
Dieser Erde nicht auch Frieden schenken?
Не подарить ли и этой земле мир?
Blinde Fahrer, die den Wagen während Krisen lenken
Слепые водители, управляющие автомобилем во время кризисов
Sollten öfters allen ein und ein- und ansatz überdenken.
Следует почаще пересматривать все подходы и подходы.
Trotz allen Phrasen wenig reden für die neue Saat.
Несмотря на все фразы, мало разговоров для нового посева.
Heute noch ein Plan aber übermorgen euer Grab.
Сегодня еще один план, но послезавтра ваша могила.
Weiße Asche die der Wind auf meine flügel legt.
Белый пепел, который ветер кладет на мои крылья.
Längst verbranntes hab und Gut wo keine Tür mehr steht.
Давно сгоревшие вещи там, где больше нет двери.
Haben doch immer für das Brot zu Tisch
Всегда садились за стол за хлебом
Gekämpft, denn alle Not hat uns gedrängt.
Боролись, потому что все беды давили на нас.
Was ihr uns auch diese Bürde gebt.
Что бы вы ни наделили нас этим бременем.
Da wo Stahl wie saurer Regen aus den Wolken fällt.
Там, где сталь падает из облаков, как кислотный дождь.
Niemand weiß wie lange unsere Revolte hält.
Никто не знает, как долго продлится наше восстание.
Da wo Kinder wegen irgendeiner scheiße starben,
Там, где дети умирали из-за какого-то дерьма,
Wo die Träume schneller Platzen als die Seifenblasen.
Где мечты лопаются быстрее, чем мыльные пузыри.
Und er sagte, keine Waffe kann den Krieg beenden.
И он сказал, что никакое оружие не может положить конец войне.
Schau dich um sieh was passiert es liegt in ihren Händen.
Оглянись вокруг посмотри, что происходит это в ее руках.
Spür das Beben, hör das weinen, hör die Tränen, sag
Почувствуй землетрясение, услышь плач, услышь слезы, скажи
Mir willst du all den Menschen
Мне ты хочешь всех людей
Dieser Erde nicht auch Frieden schenken?
Не подарить ли и этой земле мир?
Wo dein Leben schneller endet als du glauben magst.
Где твоя жизнь заканчивается быстрее, чем тебе может показаться.
Wo ihre Mutter noch Zuhaus vor ihren
Где ее мать до сих пор живет дома перед своими
Augen starb, wo ihr Vater längst geflohen ist.
Глаза умерли там, куда давно сбежал ее отец.
Verdammt setzten sie dort deren Wohnungen in Brandt.
Черт возьми, они поселили там свои квартиры в Брандте.





Авторы: Benny Manojlovic, Trackzztore

Jezik - Keine Waffe
Альбом
Keine Waffe
дата релиза
10-03-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.