Jezik - Keine Waffe - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jezik - Keine Waffe




Keine Waffe
Никакое оружие
Wenn Worte im geringsten nicht das übel der Geschichte treffen.
Когда слова даже в малейшей степени не отражают ужаса истории.
Hat man ein Mädchen ganz allein und ohne Licht vergessen.
Девушку, совсем одну, забыли без света.
Wo ihre Zunge nur die Richtung nicht die Wege weist,
Там, где ее язык указывает только направление, но не путь,
Hörst du die Arbeitenden fragen soll das Leben sein?
Слышишь, как трудящиеся спрашивают: это жизнь?"
Mit einem Herzschlag geht lachen einher mit
С каждым ударом сердца смех сопровождается
Einem Frachter vom Meer kommen die Waffen hier her.
Грузом оружия, прибывающего сюда с моря на грузовом судне.
Wir hör'n sie reden,
Мы слышим их речи,
Jeden Tag auf allen Kanälen wird
Каждый день на всех каналах
Gepredigt irgendjemand sehe Sachen verkehrt.
Проповедуют, что кто-то видит вещи неправильно.
Ein Weiser Mann der sagte, keine Waffe kann den Krieg beenden.
Мудрец сказал: никакое оружие не может закончить войну.
Schau dich um sieh was passiert es liegt in ihren Händen.
Оглянись, посмотри, что происходит, это в их руках.
Spür das Beben, hör das weinen, hör die Tränen, sag
Почувствуй дрожь, услышь плач, услышь слезы, скажи
Mir willst du all den Menschen
Мне, разве ты не хочешь
Dieser Erde nicht auch Frieden schenken?
Подарить мир всем людям этой Земли?
Ihre Hände rau vom beten auf dem harten Boden.
Их руки огрубели от молитв на твердой земле.
Viele gingen, denn es regnete der Stahl von oben.
Многие ушли, потому что сверху лился стальной дождь.
Selbst die Mama mit vier Kindern an der hand würde
Даже мать с четырьмя детьми на руках
Von eben diesen Händen letzten Endes in der Sarg gehoben.
В конечном итоге была бы поднята в гроб этими же руками.
Kälter Regen doch die Wälder brennen trotzdem nieder.
Холодный дождь, но леса все равно горят.
Mit einer Stimme aus den Trümmern kehrt die Hoffnung wieder.
Из руин с одним голосом возвращается надежда.
Der Boden schwarz doch gesichter weiß, so kreidebleich.
Земля черная, но лица белые, как мел.
Die Flüsse strömen, denn im Keller liegt das Eigenheim.
Реки разливаются, потому что в подвале находится их дом.
Keine Mauern, grelle Sände vor dem Augenlicht.
Нет стен, только яркие пески перед глазами.
Wirst nicht Geselle sondern Kämpfer denn wir brauchen dich.
Ты станешь не подмастерьем, а воином, потому что ты нам нужен.
Mein Junge alle deine Ahnen wären stolz und diese
Мой мальчик, все твои предки гордились бы, и эти
Kugeln sind kein Holz bitte verleugne deinen Glauben nicht.
Пули не деревянные, пожалуйста, не отрекайся от своей веры.
Und er sagte, keine Waffe kann den Krieg beenden.
И он сказал: никакое оружие не может закончить войну.
Schau dich um sieh was passiert es liegt in ihren Händen.
Оглянись, посмотри, что происходит, это в их руках.
Spür das Beben, hör das weinen, hör die Tränen, sag
Почувствуй дрожь, услышь плач, услышь слезы, скажи
Mir willst du all den Menschen
Мне, разве ты не хочешь
Dieser Erde nicht auch Frieden schenken?
Подарить мир всем людям этой Земли?
Blinde Fahrer, die den Wagen während Krisen lenken
Слепые водители, управляющие машиной во время кризиса,
Sollten öfters allen ein und ein- und ansatz überdenken.
Должны чаще все обдумывать и переосмысливать.
Trotz allen Phrasen wenig reden für die neue Saat.
Несмотря на все фразы, мало слов для новых посевов.
Heute noch ein Plan aber übermorgen euer Grab.
Сегодня еще есть план, но послезавтра ваша могила.
Weiße Asche die der Wind auf meine flügel legt.
Белый пепел, который ветер кладет на мои крылья.
Längst verbranntes hab und Gut wo keine Tür mehr steht.
Давно сгоревшее имущество, где больше нет дверей.
Haben doch immer für das Brot zu Tisch
Мы всегда боролись за хлеб на столе,
Gekämpft, denn alle Not hat uns gedrängt.
Потому что всякая нужда нас подталкивала.
Was ihr uns auch diese Bürde gebt.
Какое бы бремя вы нам ни дали.
Da wo Stahl wie saurer Regen aus den Wolken fällt.
Там, где сталь падает с неба, как кислотный дождь.
Niemand weiß wie lange unsere Revolte hält.
Никто не знает, как долго продлится наш бунт.
Da wo Kinder wegen irgendeiner scheiße starben,
Там, где дети умирали из-за какой-то ерунды,
Wo die Träume schneller Platzen als die Seifenblasen.
Где мечты лопаются быстрее, чем мыльные пузыри.
Und er sagte, keine Waffe kann den Krieg beenden.
И он сказал: никакое оружие не может закончить войну.
Schau dich um sieh was passiert es liegt in ihren Händen.
Оглянись, посмотри, что происходит, это в их руках.
Spür das Beben, hör das weinen, hör die Tränen, sag
Почувствуй дрожь, услышь плач, услышь слезы, скажи
Mir willst du all den Menschen
Мне, разве ты не хочешь
Dieser Erde nicht auch Frieden schenken?
Подарить мир всем людям этой Земли?
Wo dein Leben schneller endet als du glauben magst.
Где твоя жизнь заканчивается быстрее, чем ты можешь себе представить.
Wo ihre Mutter noch Zuhaus vor ihren
Где ее мать умерла дома у нее на глазах,
Augen starb, wo ihr Vater längst geflohen ist.
Где ее отец давно сбежал.
Verdammt setzten sie dort deren Wohnungen in Brandt.
Проклятье, они подожгли там их дома.





Авторы: Benny Manojlovic, Trackzztore

Jezik - Keine Waffe
Альбом
Keine Waffe
дата релиза
10-03-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.