Текст и перевод песни Jgivens feat. Propaganda - They Said There'd Be Jetpacks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Said There'd Be Jetpacks
Они Обещали Ракетные Ранцы
HB,
west
coast
what
up
Хьюстон,
западное
побережье,
как
слышно?
Quiters
kept
the
rioter's
neck
Трясуны
свернули
шею
бунтарю
Kamikaze
street
fighter
jet
Камикадзе
уличного
истребителя
Jackson's
famous
for
trying
to
fly
with
the
best
Джексон
знаменит
тем,
что
пытался
взлететь
выше
всех
But
in
the
west
west
Но
на
диком
западе
We
dodged
bullets
from
[?]
and
boys
in
blue,
that's
all
we
knew
Мы
уворачивались
от
пуль
от
[?]
и
синих
парней,
это
всё,
что
мы
знали
"Officer,
boy
I
hold
no
weapons
"Офицер,
у
меня
нет
оружия
Except
the
two
attached
to
my
wrist
and
the
one
in
my
chest,"
Кроме
двух,
что
прикреплены
к
моим
залупьям
запястьям
и
того,
что
в
моей
груди",
I
said
"Officer,
I
conceal
no
guns
Я
сказал:
"Офицер,
у
меня
нет
стволов
Unless
you
count
the
one
that
sits
in
between
my
lungs."
Если
ты
не
считаешь
тот,
что
бьётся
между
моих
лёгких".
One
time's
gunning
Одно
время
палил
One
time
I
hit
the
terminal
running
Одно
время
я
бежал
по
терминалу
With
no
baggage
Без
багажа
My
heart
black
tar
macking
Моё
сердце
как
чёрная
смола
Trying
to
be
super
fly
Пытался
быть
супер-крутым
But
that
gun
play's
nothing
but
a
runway
Но
эта
стрельба
- всего
лишь
взлётная
полоса
To
seek
truth
the
dumb
way
Чтобы
искать
правду
по-дурацки
Some
say
learn
from
your
mistakes,
but
it
takes
Кто-то
говорит
- учись
на
своих
ошибках,
но
No
genius
to
see
jumping
off
the
deep
leads
to
bone
breaks
Не
нужно
быть
гением,
чтобы
понять,
что
прыжок
с
глубины
приводит
к
переломам
Take
a
break
to
pump
yours
Сделай
паузу,
накачай
свои
My
ex
asked
why
Моя
бывшая
спросила,
почему
Told
her
Jesus
wept
when
I
left,
that's
right
Сказал
ей,
что
Иисус
плакал,
когда
я
уходил,
всё
верно
Really
thought
I
was
gon'
marry
you
Действительно
думал,
что
женюсь
на
тебе
Terrible
mistake
in
my
backpack
Ужасная
ошибка
в
моём
рюкзаке
Full
of
books
for
a
parachute
Полном
книг
вместо
парашюта
Vanity,
[?]
tell
the
truth
Тщеславие,
[?]
скажи
правду
And
we
was
itching
to
leave,
success
was
anywhere
but
home
И
нам
не
терпелось
уехать,
успех
был
где
угодно,
только
не
дома
But
the
fabric
of
this
city,
it
stayed
stitched
in
our
chromosomes
Но
ткань
этого
города,
она
осталась
вшитой
в
наши
хромосомы
Tried
to
leave
twice,
but
God
kept
cancelling
the
flight
Дважды
пытался
уехать,
но
Бог
всё
отменял
рейс
The
concept's
hard
for
me
the
bite,
this
right
here
is
your
life
Концепция
трудна
для
меня,
детка,
это
вот
здесь
твоя
жизнь
And
life
is
good,
fight
is
good,
flight
is
good
И
жизнь
хороша,
драка
хороша,
полёт
хорош
A
trendsetter
a
jet
setter
will
make
your
hood
better
Законодатель
мод,
любитель
путешествий
сделает
твой
район
лучше
But
better
get
your
etiquette
together
Но
лучше
соберись
Whatever
you
decide
Что
бы
ты
ни
решил
Just
make
it
fly
Просто
сделай
это
круто
One
time
I
take
you
too
high
Одно
время
я
подниму
тебя
слишком
высоко
Too
high,
to
high
for
my
mind
Слишком
высоко,
слишком
высоко
для
моего
разума
But
if
tomorrow
comes
calling
imma
be
all
right
Но
если
завтрашний
день
постучится,
я
буду
в
порядке
Be
all
right
Буду
в
порядке
Give
me
a
minute,
I've
been
waiting
to
say
this
Дай
мне
минутку,
я
ждал,
чтобы
сказать
это
I've
been
waiting
to
speak
on
this
since
the
beginning
Я
ждал,
чтобы
поговорить
об
этом
с
самого
начала
Like
since
the
creation
Как
с
момента
сотворения
I
remember
when
they
told
the
big
homie
he's
too
creative
Я
помню,
как
они
сказали
большому
брату,
что
он
слишком
креативен
And
now
I
feel
like
they
only
choose
you
if
they
view
you
famous
И
теперь
мне
кажется,
что
они
выбирают
тебя,
только
если
считают
тебя
знаменитым
Hey
don't
be
foolish,
too
Эй,
не
будь
глупой
тоже
Gotta
check
our
perspective
of
what
true
fame
is
Нужно
проверить
наше
представление
о
том,
что
такое
настоящая
слава
Cause
true
fame
is
only
true
for
only
one
dude
Потому
что
настоящая
слава
существует
только
для
одного
парня
You
can't
attain
Ты
не
можешь
достичь
её
Misjudging
like
Judy
Осуждаешь,
как
Джуди
Foolishly
scribbling
on
the
paper
Глупо
черкаешь
на
бумаге
The
images
duplicated
from
a
creator
that's
greater
Изображения,
скопированные
с
создателя,
который
более
велик
This
is
the
inspiration
of
David
Это
вдохновение
Давида
How
you
figure
we
made
it?
Как
ты
думаешь,
мы
этого
добились?
And
remain
not
jaded
or
cynical,
I've
read
И
не
оставаться
измотанным
или
циничным,
я
читал
That
the
face
of
a
coward
is
the
back
of
his
head
Что
лицо
труса
- это
его
затылок
By
the
skin
of
my
jeans,
I've
been
able
to
keep
my
nose
clean
Рискуя
всем,
я
смог
сохранить
свою
репутацию
And
build
up
a
team
that
elevates
humility
И
создать
команду,
которая
возвышает
скромность
Humility
that's
right
Смирение,
это
верно
Return
of
the
Nazarene,
churn
like
the
battery
Возвращение
Назарянина,
крутись,
как
аккумулятор
Through
the
cracked
sky
Сквозь
потрескавшееся
небо
Whip
fails,
Kim
trails,
trash
can
raps
Кнут
падает,
след
Ким,
рэп
из
мусорного
бака
And
follow
f-follow
f-follow
backs
И
взаимные
подписки
Try'na
out
scale
tomorrow's
past,
vanity
Пытаюсь
превзойти
прошлое
завтрашнего
дня,
тщеславие
Now
that's
why
Вот
почему
We
don't
have
to
view
ourselves
to
be
so
high
Нам
не
нужно
считать
себя
такими
уж
крутыми
One
time
I
take
you
too
high
Одно
время
я
подниму
тебя
слишком
высоко
Too
high,
to
high
for
my
mind
Слишком
высоко,
слишком
высоко
для
моего
разума
But
if
tomorrow
comes
calling
imma
be
all
right
Но
если
завтрашний
день
постучится,
я
буду
в
порядке
Be
all
right
Буду
в
порядке
Ladies
and
gentlemen,
welcome
aboard
flight
1213
AB
Дамы
и
господа,
добро
пожаловать
на
борт
рейса
1213
AB
Lip
service
to,
it
doesn't
matter
Пустые
слова,
неважно
This
is
your
favorite
captain's
favorite
captain
speaking
Говорит
ваш
любимый
капитан
любимого
капитана
We'd
like
to
thank
you
for
flying
with
us
this
evening
Мы
благодарим
вас
за
то,
что
вы
летите
с
нами
этим
вечером
Hopeless
and
I
wish
I'd
come
home
you
Безнадёжный,
и
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
ты
вернулась
домой
We
are
currently
cruising
at
an
altitude
of
30,
000
light
millennia
Мы
летим
на
высоте
30
000
световых
лет
Above
the
Mediterranean
at
717
miles
per
hour
Над
Средиземным
морем
со
скоростью
717
миль
в
час
Please
take
this
time
to
review
the
safety
card
Пожалуйста,
уделите
время
изучению
инструкции
по
безопасности
Handcrafted
by
the
bad
kids
in
the
back
of
your
seat
back
pocket
Созданной
вручную
плохими
парнями,
брошюра
у
вас
в
кармане
спинки
сиденья
The
time
is
currently
10
2 the
hour
Сейчас
10
часов
вечера
About
time
I
pay
attention
to
the
in
flight
cabin
crew
Пора
мне
обратить
внимание
на
бортпроводников
Who
will
be
checking
the
decorum,
sum
of
all
the
time
Которые
будут
следить
за
порядком,
суммой
всего
времени
Flight
attendant's
cabin
crew,
please
be
seated
Бортпроводники,
пожалуйста,
присаживайтесь
Ladies
and
gentlemen,
we
have
turned
on
the
fasten
seat
belt
sign
Дамы
и
господа,
мы
включили
табло
"Пристегните
ремни"
Due
to
a
slight
violence
of
the
wind
that
we're
flying
in
Из-за
небольшой
тряски
So
apparently
we
have
turned
off
the
fasten
seat
belt
sign
Итак,
мы
выключили
табло
"Пристегните
ремни"
And
you
may
now
move
around
the
cabin
lower
Manhattan
И
теперь
вы
можете
перемещаться
по
салону
Нижнего
Манхэттена
Look
out
below,
to
the
left
Посмотрите
вниз,
налево
You
can
see
the
beast
underneath
the
surface
searching
for
food
Вы
можете
увидеть
зверя
под
поверхностью,
который
ищет
пищу
If
a
water
evacuation
ensues
Если
произойдет
аварийная
посадка
на
воду
Your
seat
cushion
cab
be
used
as
a
flotation
device,
parachute
Ваша
подушка
сиденья
может
быть
использована
в
качестве
спасательного
средства,
парашюта
Jetpack
Реактивного
ранца
Your
seat
cushion
can
be
used
as
a
jetpack?
Ваша
подушка
сиденья
может
быть
использована
в
качестве
реактивного
ранца?
As
a
jet
- as
a
jetpack?
В
качестве
реактивного
- в
качестве
реактивного
ранца?
That's
right,
your
seat
cushion
can
be
used
as
a
jet
pack!
Совершенно
верно,
ваша
подушка
сиденья
может
быть
использована
в
качестве
реактивного
ранца!
They
said
seat
cushions
gonna
be
used
as
jetpacks!
Они
сказали,
что
подушки
сидений
будут
использоваться
в
качестве
реактивных
ранцев!
They
said
that
there'd
be
jetpacks!
Они
сказали,
что
будут
реактивные
ранцы!
Oh,
we
gonna
keep
that!
О,
мы
это
оставим!
Cause
you
never
know
Потому
что
никогда
не
знаешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Joseph Terry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.