Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Super Lowkey
Super Unauffällig
Usually
the
'J'
is
with
a
designated
shooter
(boom)
Normalerweise
ist
das
'J'
mit
einem
designierten
Schützen
(Bumm)
So
don't
do
it,
don't
add
space
Also
tu
es
nicht,
füge
keinen
Abstand
hinzu
Leave
a
'G'
close
to
the
'J'
like
"Shoot
it!"
Lass
ein
'G'
nah
am
'J',
wie
"Schieß
es!"
No
one
laugh,
that's
a
'jk'
Keiner
lacht,
das
ist
ein
'jk'
(Just
kidding/nur
Spaß)
No
example
of
an
automatic-47
blast
in
the
residential
way
Kein
Beispiel
für
einen
automatischen-47-Schuss
im
Wohngebiet
But
the
flow
bananas,
K
Aber
der
Flow
ist
Bananen,
K
Go
"potassium-symbol"
That's
a
JK-elemen'
Sag
"Kalium-Symbol"
Das
ist
ein
JK-Element
Spending
all
my
days
on
the
Westside,
O!
Verbringe
all
meine
Tage
an
der
Westside,
O!
Oh,
PQR—'S'
is
for
Son
Oh,
PQR—'S'
steht
für
Sohn
On
set,
I'm
a
son
from
the
left
coast
Am
Set,
ich
bin
ein
Sohn
von
der
Westküste
Dubs
up
for
the
place
where
the
sun
sets
'W'
hoch
für
den
Ort,
wo
die
Sonne
untergeht
Cause
I
can
only
dream
of
why
the
sun
goes
west
Denn
ich
kann
nur
davon
träumen,
warum
die
Sonne
im
Westen
untergeht
But
I
can't
even
see
just
what
the
Son
sees
best
Aber
ich
kann
nicht
einmal
sehen,
was
der
Sohn
am
besten
sieht
Died
on
a
tree
in
the
shape
of
a
'T,'
Starb
an
einem
Baum
in
Form
eines
'T',
He
emits
'UVs'
just
to
get
'W'
Er
sendet
'UVs'
aus,
nur
um
'W'
zu
bekommen
And
you
just
might
get
to
know
me
Und
du
könntest
mich
vielleicht
kennenlernen
A
little
mo'
better
Ein
bisschen
besser
I
usually
like
to
move
slowly
Normalerweise
bewege
ich
mich
gerne
langsam
But
do
you
know
super
low
Aber
kennst
du
super
unauffällig?
Super
lowkey
Super
unauffällig
He's
the
season
approaching
Er
ist
die
Jahreszeit,
die
sich
nähert
West
whenever
I'm
coasting
Westen,
wann
immer
ich
dahingleite
Duck
like
on-the-pond-floating
Duck
dich,
wie
auf
dem
Teich
schwimmend
I'm
Icarus
trapped
in
a
life
lackluster
Ich
bin
Ikarus,
gefangen
in
einem
glanzlosen
Leben
Women
and
religion
and
a
glass
pipe
Frauen
und
Religion
und
eine
Glaspfeife
Living
in
a
ziplock
bag
Lebe
in
einem
Druckverschlussbeutel
Full
of
Sprite-colored
bite-size
nuggets
Voll
mit
Sprite-farbenen
mundgerechten
Nuggets
Full
of
trees
like
a
white
guy
running
Voll
mit
Bäumen
wie
ein
weißer
Typ,
der
rennt
(Forest...
Forest...)
(Forest...
Forest...)
You
livin'
locked
up!
Du
lebst
eingesperrt!
Lukewarm
earthling
Lauwarmer
Erdling
Living
for
the
twerk
team
Lebt
für
das
Twerk-Team
First
thing
in
the
morn'
Das
Erste
am
Morgen
View
porn,
hurting,
super
low
Pornos
schauen,
Schmerzen,
super
unauffällig
But
do
you
know?
Aber
weißt
du?
What
do
you
do
when
the
biblical
view
you
learned
Was
machst
du,
wenn
die
biblische
Sicht,
die
du
gelernt
hast,
When
you
was
two
and
the
option
"to-lose"
drops
a
toxin
in
you,
And
you're
choosing
to
cruise
with
doctrine
of
"her
als
du
zwei
warst,
und
die
Option
"zu
verlieren"
ein
Gift
in
dich
tropft,
und
du
dich
entscheidest,
mit
der
Doktrin
von
"ihr"
zu
cruisen?
A
few
brews,
and
a
hot
tub"?
Ein
paar
Bier
und
ein
Whirlpool"?
And
then
some
bad
news
for
you
pops
up:
Und
dann
ein
paar
schlechte
Nachrichten
für
dich
auftauchen:
Phone
call
on
the
way
to
your
job
Ein
Anruf
auf
dem
Weg
zu
deinem
Job
Gotta
pray
to
the
God
that
you
played
"runaway"
cause
the
same
Lois
Lane
said
Du
musst
zu
dem
Gott
beten,
den
du
"weggelaufen"
gespielt
hast,
denn
dieselbe
Lois
Lane
sagte
You
got
her
knocked
up
Du
hast
sie
geschwängert
And
you
just
might
get
to
know
me
Und
du
könntest
mich
vielleicht
kennenlernen
A
little
mo'
better
Ein
bisschen
besser
I
usually
like
to
move
slowly
Ich
bewege
mich
normalerweise
gerne
langsam
But
do
you
know
super
low
Aber
kennst
du
super
unauffällig?
Super
lowkey
Super
unauffällig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Terry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.