Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
y
yo,
perdidos
en
medio
de
nada
Du
und
ich,
verloren
mitten
im
Nichts
¿A
dónde
vamos
parar?
Wo
werden
wir
landen?
La
vida
volando
se
me
pasa
Das
Leben
fliegt
an
mir
vorbei
Vuelve
a
ser
un
rayo
de
luz
que
ilumina
Sei
wieder
ein
Lichtstrahl,
der
erleuchtet
Esta
cueva
sin
salida
Diese
Höhle
ohne
Ausgang
La
fe
que
nadie
mas
deposita
Der
Glaube,
den
niemand
sonst
schenkt
Confiamos
el
uno
en
el
otro
Wir
vertrauen
einander
Confiemos
en
salir
del
pozo
Lass
uns
darauf
vertrauen,
aus
dem
Tiefpunkt
zu
kommen
Incluso
cuando
estoy
roto
Selbst
wenn
ich
zerbrochen
bin
Todo
se
olvida
perdido
en
el
gozo
Alles
ist
vergessen,
verloren
in
der
Freude
Haces
que
olvide
el
mal
Du
lässt
mich
das
Schlechte
vergessen
Reír
por
chorradas
contigo
es
genial
Über
Blödsinn
mit
dir
zu
lachen
ist
genial
Haces
que
olvide
el
mal
Du
lässt
mich
das
Schlechte
vergessen
Así
que
mejor
ríamos
sin
parar
Also
lass
uns
besser
ohne
Unterlass
lachen
Sé
mi
esperanza
por
qué
Sei
meine
Hoffnung,
denn
Ya
nada
me
sale
bien
Nichts
gelingt
mir
mehr
La
energía
se
me
acaba
Meine
Energie
geht
zur
Neige
Por
favor,
recárgame
Bitte,
lade
mich
auf
Te
daré
fuerzas
también
Ich
werde
dir
auch
Kraft
geben
Y
es
que
aquí
siempre
estaré
Und
ich
werde
immer
hier
sein
Si
se
acaba
tu
energía
Wenn
deine
Energie
endet
Yo
te
la
recargaré
Werde
ich
sie
dir
wieder
aufladen
Todo,
todo
es
mejor
junto
a
ti
Alles,
alles
ist
besser
mit
dir
Eres
real
no
otra
actriz
Du
bist
echt,
keine
weitere
Schauspielerin
Si
alguien
te
hace
daño
ante
mí
va
a
morir
Wenn
dir
jemand
vor
meinen
Augen
wehtut,
wird
er
sterben
Quememos
este
mundo
vil
Lass
uns
diese
niederträchtige
Welt
verbrennen
Tú
y
yo
y
ya
está
Du
und
ich,
und
das
ist
alles
Algo
así
no
se
paga
con
pasta
So
etwas
bezahlt
man
nicht
mit
Geld
Te
doy
ánimo
si
el
tuyo
se
desgasta
Ich
muntere
dich
auf,
wenn
deine
Kraft
nachlässt
La
realidad
a
veces
nos
devasta
Die
Realität
zerstört
uns
manchmal
Basta
de
rayadas,
volemos
sin
más
Genug
des
Grübelns,
lass
uns
einfach
fliegen
Pocos
pueden
ver
lo
que
hay
aquí
detrás
Wenige
können
sehen,
was
dahinter
steckt
Una
historia
de
peli
pero
no
de
princesas
Eine
Filmgeschichte,
aber
keine
von
Prinzessinnen
El
tiempo
no
nos
para,
vamos
subiendo
cuestas
Die
Zeit
hält
uns
nicht
auf,
wir
erklimmen
Hänge
Sabes
que
cuentas
conmigo
Du
weißt,
du
kannst
auf
mich
zählen
Yo
sé
que
cuento
contigo
Ich
weiß,
ich
kann
auf
dich
zählen
Sabes
que
seré
tu
abrigo
Du
weißt,
ich
werde
dein
Schutz
sein
En
el
invierno
más
frío
Im
kältesten
Winter
Persigo
un
futuro
Ich
verfolge
eine
Zukunft
Mejor
para
los
dos
Besser
für
uns
beide
En
esta
canción
te
doy
In
diesem
Lied
gebe
ich
dir
Mi
corazón
y
mi
voz
Mein
Herz
und
meine
Stimme
Sé
mi
esperanza
por
qué
Sei
meine
Hoffnung,
denn
Ya
nada
me
sale
bien
Nichts
gelingt
mir
mehr
La
energía
se
me
acaba
Meine
Energie
geht
zur
Neige
Por
favor,
recárgame
Bitte,
lade
mich
auf
Te
daré
fuerzas
también
Ich
werde
dir
auch
Kraft
geben
Y
es
que
aquí
siempre
estaré
Und
ich
werde
immer
hier
sein
Si
se
acaba
tu
energía
Wenn
deine
Energie
endet
Yo
te
la
recargaré
Werde
ich
sie
dir
wieder
aufladen
Hay
mucha
oscuridad
aquí
Hier
ist
viel
Dunkelheit
Pero
no
nos
detendrá
Aber
sie
wird
uns
nicht
aufhalten
Nuestra
luz
nos
guiará
Unser
Licht
wird
uns
führen
Tú
has
calado
algo
en
mí
Du
hast
etwas
Tiefes
in
mir
hinterlassen
Y
eso
aquí
se
quedará
Und
das
wird
hier
bleiben
En
mi
alma
estará
Es
wird
in
meiner
Seele
sein
Sé
mi
esperanza
por
qué
Sei
meine
Hoffnung,
denn
Ya
nada
me
sale
bien
Nichts
gelingt
mir
mehr
La
energía
se
me
acaba
Meine
Energie
geht
zur
Neige
Por
favor,
recárgame
Bitte,
lade
mich
auf
Te
daré
fuerzas
también
Ich
werde
dir
auch
Kraft
geben
Y
es
que
aquí
siempre
estaré
Und
ich
werde
immer
hier
sein
Si
se
acaba
tu
energía
Wenn
deine
Energie
endet
Yo
te
la
recargaré
Werde
ich
sie
dir
wieder
aufladen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jhak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.