Jhay Cortez - 24 Horas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jhay Cortez - 24 Horas




24 Horas
24 часа
Duro, no me vas a en huevonar, yo no quiero que lo digas
Давай, не надо мне тут лапшу на уши вешать, я не хочу, чтобы ты просто говорила.
Yo quiero que demuestres, si es verda' que estás duro
Я хочу, чтобы ты доказала, правда ли, что ты такая крутая.
Porque con la boca vamo' a ver
Потому что на словах мы все молодцы.
Hey, hey, yo con la boca estoy duro
Эй, эй, на словах я ого-го какой крутой.
¿Me sigue'?
Понимаешь?
Que vaya y que vengan
Пусть идут и приходят.
Que no se detengan (si están pela'o)
Пусть не останавливаются (если они без гроша).
Vamo' a tirarle al nene (si no están en na')
Давай наедем на малыша (если они ничего из себя не представляют).
Vamo' a tirarle al nene (¿pa' qué?)
Давай наедем на малыша (зачем?).
Pa' que te pegue' (¿pa' qué?)
Чтобы тебе влетело (зачем?).
Pa' que te pegue'
Чтобы тебе влетело.
Que vaya' y que vengan
Пусть идут и приходят.
Que no se detengan (si no tienen flow)
Пусть не останавливаются (если у них нет флоу).
Vamo' a tirarle al nene (si necesita un coro)
Давай наедем на малыша (если ему нужен припев).
Vamo' a tirarle al nene (¿pa' qué?)
Давай наедем на малыша (зачем?).
Pa' que te pegue' (¿pa' qué?)
Чтобы тебе влетело (зачем?).
Pa' que te pegue'
Чтобы тебе влетело.
Mera, indica ¿qué es la que hay?
Ну-ка, расскажи, что тут происходит?
no le mete' cabra' a nadie
Ты никому не вставишь.
Aquí todo el mundo sabe la que hay
Здесь все знают, что к чему.
Dios te bendiga hijo, llego tu pai' (qmén)
Благослови тебя Бог, сынок, пришел твой папаша (кто?).
Si Cromo te deja de escribir, cabrón, el lápiz se te cae (¿me sigue?)
Если Cromo перестанет тебе писать, чувак, твой карандаш выпадет из рук (понимаешь?).
Cabrón, no ere compe' (compe')
Чувак, ты мне не конкурент (конкурент).
Hijo 'e puta yo estoy proba'o en cada pista que me monté
Сукин сын, я доказал свою крутость на каждом треке, на котором отметился.
Cabrón y no me ronque
Чувак, и не выпендривайся.
eres el único que piensa que en los chanteos tu rompe'
Ты единственный, кто думает, что разносит на баттлах.
Yo salí los otros días
Я тут на днях вышел.
Y pregunté, pero no te conocen en la RIAA (RIA)
И поспрашивал, но тебя не знают в RIAA (Ассоциации звукозаписывающей индустрии Америки).
Y hablando claro, vamo' a mantenerlo real
И говоря начистоту, давай будем реалистами.
¿Cómo carajo te cogen arma'o y sale' al otro día?
Как, черт возьми, тебя ловят с оружием, а ты выходишь на следующий день?
Chota (Chota)
Стукач (стукач).
'Tás cooperando (cooperando)
Ты сотрудничаешь (сотрудничаешь).
Tu location me sale que es en Orlando (Orlando)
Твоя геолокация показывает, что ты в Орландо (Орландо).
Yo soy del cuadro, estás mirando desde el banco
Я игрок основного состава, а ты смотришь с лавки запасных.
Y todavía estás despeina'o desde la bofetada de Franco
И до сих пор не можешь причесаться после пощечины от Франко.
Sí, yo soy el boss (Boss)
Да, я босс (босс).
Pónganse la camisa con la foto que este cabrón se cayó (-yo)
Наденьте футболки с фотографией, как этот чувак упал (-йо).
Y mera woo, ya tenemos un Anuel no necesitamos dos
И вообще, у нас уже есть один Anuel, нам не нужно два.
Y estoy puesto pa' ti cabrón, vamo' a guerrear
И я готов к тебе, чувак, давай воевать.
Voy a dejar que te la escriban, no se vengan a tardar
Я позволю тебе написать текст, не затягивайте.
Después de toda esta mierda no vengan a mamar
После всего этого дерьма не приходите сосать.
¿Y que yo solo tiro feats?, no tienen más na' que tirar
И что, я только фиты выпускаю? У вас больше нет аргументов?
Cabrón, yo te paso el rolo
Чувак, я передам тебе эстафету.
Si te tardaste cinco años pa' pegar un tema solo
Если тебе понадобилось пять лет, чтобы выпустить сольный трек.
Te pasas plancha y te pones rolo
Ты гладишься и накручиваешься.
Y te pegaste
И ты выстрелил.
Pero es más cabrón cuando la escribiste solo (la presión)
Но это круче, когда ты написал его сам (давление).
Lowkey, no tienes código y wow
Скрытно, у тебя нет кодекса чести, и вау.
Traicionaste hasta tu primo Anonimus (Anonimus)
Ты предал даже своего кузена Anonimus (Anonimus).
dices que pegaste el trap, pero ahí salieron muchos
Ты говоришь, что ты раскрутил трэп, но там много кто выстрелил.
Te rompí el culo yo, te rompió el culo Pusho (Pusho)
Я надрал тебе задницу, Pusho надрал тебе задницу (Pusho).
Y te voy a dar un día (un día)
И я дам тебе день (день).
Quiero escuchar la tuya aunque se parezca a "Gan-ga" y me ría
Хочу послушать твой трек, даже если он похож на "Gan-ga", и посмеяться.
Tu madre santa y que Dios te la bendiga
Твоя святая мать, и да благословит ее Бог.
Pero la dejaste sola secuestrá', y ella que te dio la vida
Но ты оставил ее одну, когда ее похитили, а ведь она дала тебе жизнь.
¿Me sigue' o no me sigue' todavía, cabrón?
Понимаешь меня или нет, чувак?
¿Y así quiere' roncarme a mí? (mí)
И ты так хочешь перекричать меня? (меня)
Charlatán
Болтун.
sabe' que yo soy "La Presión"
Ты знаешь, что я "Давление".
Que vaya y que vengan
Пусть идут и приходят.
Que no se detengan (si están pela'o)
Пусть не останавливаются (если они без гроша).
Vamo' a tirarle al nene (si no están en na)
Давай наедем на малыша (если они ничего из себя не представляют).
Vamo' a tirarle al nene (¿pa' qué?)
Давай наедем на малыша (зачем?).
Pa' que te pegue' (¿pa' qué?)
Чтобы тебе влетело (зачем?).
Pa' que te pegue'
Чтобы тебе влетело.
Que vaya' y que vengan
Пусть идут и приходят.
Que no se detengan (si no tienen flow)
Пусть не останавливаются (если у них нет флоу).
Vamo' a tirarle al nene (si necesita un coro)
Давай наедем на малыша (если ему нужен припев).
Vamo' a tirarle al nene (¿pa' qué?)
Давай наедем на малыша (зачем?).
Pa' que te pegue' (¿pa' qué?)
Чтобы тебе влетело (зачем?).
Pa' que te pegue'
Чтобы тебе влетело.
Y hablando claro, me mama' el bicho
И говоря начистоту, ты мне отсосешь.
To' el mundo sabe que a mi flow le diste screenshot
Все знают, что ты скриншотил мой флоу.
Aquí soy "El Animal", yo te lo he dicho
Здесь я "Зверь", я тебе это говорил.
Compararte conmigo es como comparar el AP con el G-Shock (¿me sigue'?)
Сравнивать тебя со мной - это как сравнивать AP с G-Shock (понимаешь?).
fuiste el que me diste mention
Ты первый меня упомянул.
Y tus canciones son canciones o son spanish version (no entiendo)
И твои песни - это песни или испанские версии (не понимаю).
fuiste la peor invertion (invertion)
Ты был худшей инвестицией (инвестицией).
Y como eres el menor, cabrón, te vo'a pasar la pension (cash)
И поскольку ты младше, чувак, я буду платить тебе алименты (наличные).
Yo que la boca cierro (cierro)
На твоем месте я бы рот закрыл (закрыл).
Cabrón, llamaste a Luny Tunes, hoy hay noche de entierro (entierro)
Чувак, ты позвонил Luny Tunes, сегодня вечером тебя похоронят (похоронят).
Tirarme fue un error (fue un error), fue un error, eso fue un error
Наехать на меня было ошибкой (было ошибкой), было ошибкой, это было ошибкой.
En vez de irte pa' lo United, te hubieses comprao' un perro (¡grr!)
Вместо того, чтобы ехать в United, тебе стоило купить собаку (гав!).
Si la miradas mataran (mataran)
Если бы взгляды убивали (убивали).
¿Cómo carajo a ti te parte en trap alguien que cantaba balada?
Как, черт возьми, тебя в трэпе может разорвать тот, кто пел баллады?
¿Tú tienes ceja o tiene cara? (cara)
У тебя брови или лицо? (лицо).
Vamo' a roncar con música y déjame
Давай похвастаемся музыкой и оставим.
Afuera a las babys mama (¿me sigue'?)
Мамочек детей за бортом (понимаешь?).
¿Qué estás duro con la boca? claro, sí, mamando bicho
Ты крутой на словах? Конечно, да, отсасывая.
En todas las guerras estás en coca
Во всех войнах ты под коксом.
Cabrón, cuando toca, toca
Чувак, когда надо, надо.
Vas a tirar o 'tás caga'o
Будешь стрелять или обосрешься?
En lo que escribe, yo escribo la otra
Пока ты пишешь одну, я пишу другую.
En Puerto Rico el respeto se gana (se gana)
В Пуэрто-Рико уважение зарабатывается (зарабатывается).
Aquí nadie te quiere, tienes pelaos a tus pana' (pana')
Здесь тебя никто не любит, ты обманываешь своих корешей (корешей).
Ponlos a brillar (a brillar), a brillar solta la lana
Заставь их сиять (сиять), сиять, отстегни бабла.
brincaste de corillo en corillo más que una rana (frogger)
Ты прыгал из команды в команду больше, чем лягушка (frogger).
¿Dónde carajo estás, cabrón?
Где ты, черт возьми, чувак?
estás apaga'o, con razón te pusiste "La Oscuridad"
Ты потух, не зря ты назвался "Темнотой".
dices ser "El Dios del trap"
Ты называешь себя "Богом трэпа".
Y de la ola del 2016 fuiste el pendejo que se quedó atrás
И из волны 2016 года ты остался позади, придурок.
"La Presión", cabrón (ja, ja)
"Давление", чувак (ха-ха).
Oye, "La Presión"
Эй, "Давление".
Si, supuestamente eres el duro del trap
Да, ты, типа, крутой трэпер.
El más duro que le está dando al trap ahora mismo
Самый крутой, кто сейчас рулит в трэпе.
Pues tienes 24 horas para contestarme
Тогда у тебя есть 24 часа, чтобы ответить мне.
Ni más ni menos
Ни больше, ни меньше.
¿Me sigue' o no me sigue' todavía?, cabrón
Понимаешь меня или нет, чувак?
(Tú sabe' que yo soy "La Presión", cabrón)
(Ты знаешь, что я "Давление", чувак).
Oye, respeto a Hozwal, respeto a Cromo
Эй, уважаю Hozwal, уважаю Cromo.
Sí, los que salen en el spicher de "Gan-ga", cabrón
Да, тех, кто упомянут в "Gan-ga", чувак.
dice que la escribiste por ahí cómo sei'
Ты говоришь, что ты ее написал, типа, сам.
Oye, no puede' conmigo, chico
Эй, ты не справишься со мной, парень.
Esto lo hice yo, lo grabe yo
Это сделал я, записал я.
Si quieres te hago hasta la pista yo, cabrón
Если хочешь, я тебе даже бит сделаю, чувак.
¿Me sigue'? (Jayco, Jhay Cortez)
Понимаешь? (Jayco, Jhay Cortez).
M. De La Cruz, Mvsis, Artillery
M. De La Cruz, Mvsis, Artillery.
Demasia'o de mucha artillería pa' ti
Слишком много артиллерии для тебя.
Ey
Эй.
¿Con quién yo estoy guerreando aquí
С кем я тут воюю?
¿Contigo o con él que te escribe a ti?
С тобой или с тем, кто тебе пишет?





Авторы: Tauheed Epps, Dijon Mcfarlane, Mikely Adam, Christian Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.