Jhay Cortez - Game Over - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jhay Cortez - Game Over




Game Over
Game Over
Bryant Myers
Bryant Myers
Jhayco, no la tienes
Jhayco, you ain't got it
Jhayco, no la tienes
Jhayco, you ain't got it
Cabrón, cantabas baladas
Man, you used to sing ballads
Y si no es un feat no grabas
And if it ain't a feat, you don't record
Me pasas por lado sin mirarme a la cara
You pass me by without looking at my face
El más duro barra por barra
The hardest bar for bar
Tiré cuando necesitaba
I threw down when I needed to
Cuando te pille te voy a dar en la cara
When I catch you, I'm gonna punch you in the face
Sí, sí, sí, si, (sí)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (yeah)
Ya te escribí par de barras (Barras)
I already wrote you a couple of bars (Bars)
Cinco años de ventaja, cabrón
Five years ahead, man
Y como quiera no me agarras (No me agarras)
And still you can't catch me (Can't catch me)
P.R. Sabe la que hay (Hay)
P.R. Knows what's up (Up)
eres un chihuahua que ladra (Ladra)
You're a barking chihuahua (Barking)
¿Quién te dijo que puedes entonar como si cantaras?
Who told you that you can sing like you can sing?
Tu voz es una mierda, te voy a dar la mía (Yo no sé)
Your voice is shit, I'm gonna give you mine (I don't know)
Te puse a tirarme en tres días
I made you diss me in three days
Llámate a Jamby, le debes regalías
Call Jamby, you owe him royalties
Vete para Miami en lo que esto se enfría (Jajaja)
Go to Miami until this cools down (Hahaha)
Busca el recogedor para la barrida (Barrida)
Get the dustpan for the sweep (Sweep)
corres por batería
You run on batteries
Patrocinas insectería pero insecto fue el que te dijo que le metías (Ah)
You sponsor insect repellent but an insect was the one who told you that you were hitting it (Ah)
Estás luciendo feo
You're looking ugly
Pendiente a todo lo que tuiteo
Watch everything I tweet
Y no ves nada cuando miras al espejo
And you don't see anything when you look in the mirror
Yo nunca me dejo de ningún de pendejo (No)
I never let any fool get to me (No)
Y yo no te la creo
And I don't believe you
Y, cabrón, todavía no lo creo
And, man, I still don't believe it
Pero estabas apagado
But you were washed up
Y te pegué de nuevo cuando hicimos "Deseos"
And I lit you up again when we did "Deseos"
Ya sabemos de eso (Eso)
We already know about that (That)
Te gusta que te den con todo el peso
You like to get hit with all the weight
Que limpien el piso, volaron los sesos
Clean the floor, brains flew
Cabrón, eres chota, por eso no caíste preso (Ajá)
Man, you're a snitch, that's why you didn't get arrested (Aha)
Y a no me importa (No), ese culo es tuyo
And I don't care (No), that ass is yours
No me gustan, pero si nos vamos musical (Sí)
I don't like them, but if we go musical (Yes)
Yo te lo destruyo (Destruyo)
I'll destroy you (Destroy)
Casa, carro, salda, saldo (Wuh)
House, car, salt, balance (Wuh)
Sí, tienes una ganga pero no tienes respaldo (Nah)
Yeah, you have a gang but you have no backup (Nah)
Y, te tengo un par de letras, a ver si te las guardo
And, I have a couple of lyrics for you, let's see if I keep them
Y si hablamos de escribir
And if we talk about writing
Más de tres horas yo nunca me tardo (No)
It never takes me more than three hours (No)
Ponme una Ley 54 (Cuatro)
Put a Law 54 on me (Four)
Porque yo soy un abusador (Jaja)
Because I'm an abuser (Haha)
Sí, el género te bajó el dedo y yo les hice el favor (Favor)
Yeah, the genre gave you the finger and I did them the favor (Favor)
Quédate low-key, no eres ganga
Stay low-key, you're not a gang
no eres jodedor (Nah)
You're not a badass (Nah)
¿Por qué no te matas y a todo nosotros nos haces el favor? (Jajaja)
Why don't you kill yourself and do us all a favor? (Hahaha)
Si esto fuera una iglesia, yo fuera el profeta
If this were a church, I'd be the prophet
Cabrón, me respetas (Respetas)
Man, you respect me (Respect)
O si no yo estuviera en el coro
Or else I'd be in the choir
Pero fueras una pandereta (Sí)
But you'd be a tambourine (Yes)
Y tengo una amiga que es una loca, que es una insecta
And I have a friend who's crazy, who's an insect
Que me tiró y tripeando me dijo, cabrón
Who threw herself at me and tripping told me, man
Que a ti el bicho te apesta, apesta, apesta
That your dick stinks, stinks, stinks
(Jhayco, te lo juro, a Myers le apesta el bicho)
(Jhayco, I swear, Myers' dick stinks)
Sin bañar te acuestas
You go to bed without showering
Son cinco minutos, dime, ¿qué te cuesta? (Sí)
It's five minutes, tell me, what does it cost you? (Yes)
¿En qué carajo grabaste eso?
What the hell did you record that on?
¿En un micrófono de los noventas? (Noventas)
On a microphone from the nineties? (Nineties)
Te hiciste los dientes, te haces el pelo, te haces las cejas (Cejas)
You got your teeth done, you do your hair, you do your eyebrows (Eyebrows)
Cabrón, sabemos muy bien que ya mismo te haces la combi completa (Jaja)
Man, we know very well that you're gonna get the whole combo done soon (Haha)
Chocha, culo, teta (Jajaja)
Pussy, ass, tits (Hahaha)
Mera, cabrón, y deja de estar hablando de las mujeres de los demás
Man, stop talking about other people's women
No me hagas recordarte lo que te pasó en Hobie, cabrón
Don't make me remind you what happened to you in Hobie, man
Papi, te la voy a decir a la una, ¿estás hablando mierda de mi mujer?
Daddy, I'm gonna tell you once, are you talking shit about my woman?
Chico, no, chico, yo no estoy hablando con tu mujer
Boy, no, boy, I'm not talking to your woman
Papi, te la voy a decir a las dos, ¿estás hablando mierda de mi mujer?
Daddy, I'm gonna tell you twice, are you talking shit about my woman?
Chico, no, en verdad
Boy, no, really
Pera, ca-
Wait, ca-
Mere, cabrón, jajaja
Damn, man, hahaha
De-de Bayamón a Santurce (Santurce)
From Bayamón to Santurce (Santurce)
Y de Carolina hasta Cagua (Cagua)
And from Carolina to Cagua (Cagua)
Cabrón, yo me paro en todos lados
Man, I stand everywhere
Porque yo estoy más claro que el agua (Que el agua)
Because I'm clearer than water (Than water)
Y ya te maté
And I already killed you
Te pareces a mí, te pareces a Jamby, cabrón, te pareces a Anuel (Anuel)
You look like me, you look like Jamby, man, you look like Anuel (Anuel)
En verdad, en verdad, eres un frappe (Jajaja)
Really, really, you're a frappe (Hahaha)
Y, le fallaste a Puerto Rico
And, you failed Puerto Rico
En verdad le fallaste a tu gente
You really failed your people
Explica esa mierda de pista, si ya estamos en el 2020
Explain that shitty track, if we're already in 2020
Te comparaste con Coscu y con Kendo
You compared yourself to Coscu and Kendo
Cabrón, los estás ofendiendo (Jajaja)
Man, you're offending them (Hahaha)
Y ellos se abochornan de ti
And they're embarrassed of you
¿Grabaste en el celu o grabaste en Nuendo?
Did you record on your phone or did you record in Nuendo?
¿Cómo estás en el piso y te vuelves a caer? (Caer)
How are you on the floor and you fall again? (Fall)
Y si a me pones un dedo encima
And if you lay a finger on me
Te vas a tener que esconder (Esconder)
You're gonna have to hide (Hide)
Y después de esta yo no tiro más nada
And after this I'm not throwing anything else
no las tienes para responder (Responder)
You don't have it in you to answer (Answer)
Cabrón, yo no le puedo dar a lo que yo no puedo ver
Man, I can't hit what I can't see
Y Pancho Villa, aquí la jodedera está que estilla
And Pancho Villa, here the joke is that it's splinter
Si hay babilla y ahora están haciendo cucharilla
If there's a crocodile and now they're spooning
¿Viste que en P.R. Los maquillan?
Did you see that in P.R. They put makeup on them?
No hablo con los "craftman"
I don't talk to the "craftsmen"
Papi, yo hablo con los cabecillas (Cabecillas)
Daddy, I talk to the leaders (Leaders)
Un par de gente bien encabronda
A couple of people are really pissed off
Y ahí es que yo siempre me luzco (Me luzco)
And that's when I always shine (Shine)
Yo miro el DM por encimita, yo nunca lo rebusco
I look at the DM briefly, I never search it
Ven que estás molesto porque no te di la entrevista, ya yo lo deduzco (Ajá)
Come on, you're upset because I didn't give you the interview, I already figured it out (Aha)
Es que entre los medios tenía que escoger entre tú, Rapetón o Molusco
It's that among the media I had to choose between you, Rapetón or Molusco
Duda aclarada, con esta cerramos la temporada (Temporada)
Doubt cleared, with this we close the season (Season)
El enano de portada (Sí)
The dwarf on the cover (Yes)
¿Te hiciste completo o faltó las entradas? (Ey)
Did you get the whole thing done or were the tickets missing? (Ey)
Tu vida es piloca (¿Ah?)
Your life is a joke (Ah?)
Te hiciste los dientes de foca
You got your teeth done like a seal
Y ahora tienes braces, cabrón
And now you have braces, man
Tienes un descojón en la boca (Jaja)
You have a mess in your mouth (Haha)
Tremendas andanas (sí)
Tremendous walks (yes)
Un tatuaje por muerto se hacen mis panas (Ah)
My buddies get a tattoo for every dead person (Ah)
Te hablo la clara (Sí)
I'm telling you straight (Yes)
Tu forma de hacerlo es una forma rara (yeah)
Your way of doing it is a weird way (yeah)
Se te olvidó y me hiciste hacer que te lo recordara
You forgot and you made me remind you
Que por cada galleta, cabrón, que te dan
That for every slap, man, that they give you
te haces un tatuaje en la cara
You get a tattoo on your face
Vamos disco a disco (Disco)
Let's go album by album (Album)
A ver cuánto vendo (Vendo)
Let's see how much I sell (Sell)
Antes de tirarte (Ah)
Before shooting you (Ah)
Yo siempre prendo (Prendo)
I always light up (Light up)
Yo soy "El Demonio de la tinta", como dice Kendo (¡Ah!)
I am "The Ink Demon", as Kendo says (Ah!)
Dale play a la segunda que en lo que escuchas voy a escuchar el disco de Ñengo
Play the second one because while you listen to that, I'm gonna listen to Ñengo's album
Jajaja
Hahaha
Vamos a dejarlo musical que así se ve bonito, chico
Let's keep it musical, that way it looks nice, boy
Hasta salimos en los Billboard los otros días, ¿oíste?
We even came out on the Billboard the other day, did you hear?
Ah, y eso que estoy apagado
Ah, and that's with me being off
Yo no la tengo
I ain't got it
Fara, M. De la Cruz, Mvsis
Fara, M. De la Cruz, Mvsis
Artillery, House of Haze
Artillery, House of Haze
Jhayco, Jhay Cortez, La Presión
Jhayco, Jhay Cortez, La Presión
Tu papá, ¿oíste? Jaja
Your daddy, you hear? Haha
Ahora mismo en P.R. Yo soy como Kobe en L.A
Right now in P.R. I'm like Kobe in L.A.
¿Me sigues?
You follow me?
"Timeless", pronto
"Timeless", coming soon





Авторы: Writer Unknown, Urban Rees


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.