Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Incomum
Ungewöhnliche Liebe
Olhou
no
espelho
sem
vontade
de
sair
Sie
blickte
in
den
Spiegel,
ohne
Lust,
auszugehen
Sentindo-se
cansada
e
sem
motivos
pra
sorrir
Fühlte
sich
müde
und
ohne
Grund
zu
lächeln
Lembrando
tudo
que
presenciou
nessa
babel
Erinnerte
sich
an
alles,
was
sie
in
diesem
Babel
erlebt
hat
Escrava
do
seu
ego,
exibida,
pique
troféu
Sklavin
ihres
Egos,
angeberisch,
wie
eine
Trophäe
Ser
mais
uma
boca
beijada
entre
bebidas
gelada
Nur
ein
weiterer
geküsster
Mund
zwischen
kalten
Getränken
A
mais
requisitada
cantada
nessa
balada
Die
begehrteste
Frau
in
dieser
Bar
Reinada
de
desamor
pra
poder
não
se
apegar
Herrschaft
der
Lieblosigkeit,
um
sich
nicht
zu
binden
Só
que
não,
ela
ta
pronta
pra
amar
Aber
nein,
sie
ist
bereit
zu
lieben
Ela
quer
o
incomum
Sie
will
das
Ungewöhnliche
Alguém
que
lhe
dê
amor
Jemanden,
der
ihr
Liebe
gibt
Além
do
incomum
Mehr
als
das
Ungewöhnliche
Alguém
que
lhe
dê
amor
Jemanden,
der
ihr
Liebe
gibt
Queira
lhe
ver
sorrindo
e
não
mais
um
Der
sie
lächeln
sehen
will
und
nicht
nur
einer
Um
amor
incomum
Eine
ungewöhnliche
Liebe
Amor
incomum
Ungewöhnliche
Liebe
Ela
cansou
da
curtição
hoje
ela
sonha
com
amor
Sie
hat
genug
vom
Vergnügen,
heute
träumt
sie
von
Liebe
Não
quer
mais
brindar
chandon
Will
keinen
Champagner
mehr
trinken
Somente
ganha
uma
flor
Sondern
nur
eine
Blume
bekommen
A
noite
acompanhada
sozinha
a
luz
do
dia
Nachts
in
Begleitung,
tagsüber
allein
Com
medo
do
ditado
quem
muito
escolhe
é
escolhida
Mit
der
Angst
vor
dem
Sprichwort,
wer
viel
wählt,
wird
gewählt
Feriu
vários
corações
pra
satisfazer
seu
libido
Sie
hat
viele
Herzen
gebrochen,
um
ihre
Libido
zu
befriedigen
Iludiu
várias
paixões
hoje
quer
sério
compromisso
Hat
viele
Leidenschaften
getäuscht,
heute
will
sie
eine
feste
Beziehung
Viu
que
não
vale
a
pena
as
noites
de
balada
Hat
gesehen,
dass
die
Partynächte
es
nicht
wert
sind
Sem
ninguém
pra
aquece-la
do
frio
das
madrugadas
Ohne
jemanden,
der
sie
in
der
Kälte
der
Nacht
wärmt
Na
multidão
de
sentimento
In
der
Menge
der
Gefühle
Perdida
no
pensamento
Verloren
in
Gedanken
Sussurrando
seu
lamento
sem
contro
Flüstert
ihr
Leid
ohne
Kontrolle
Sentindo
solidão
que
o
frevo
não
levou
Fühlt
die
Einsamkeit,
die
der
Frevo
nicht
vertrieben
hat
E
a
briza
não
amenizou
Und
die
Brise
nicht
gelindert
hat
Whatsapp
apitou
partiu
festinha
vamo
pô!
WhatsApp
piepte,
Party,
los
geht's!
Quer
sua
cara
metade
Sie
will
ihre
bessere
Hälfte
Se
dedicar
de
verdade
Sich
wirklich
hingeben
A
sua
necessidade
é
viver
o
amor
Ihr
Bedürfnis
ist
es,
Liebe
zu
leben
Chega
de
papo
furado
Genug
von
leeren
Worten
Compromisso
descompromissado
Unverbindliche
Verpflichtungen
Quer
seu
príncipe
encatado
Sie
will
ihren
Märchenprinzen
Moleque
banda
passou
Ein
schlechter
Junge
kam
vorbei
Ela
quer
o
incomum
Sie
will
das
Ungewöhnliche
Alguém
que
lhe
dê
amor
Jemanden,
der
ihr
Liebe
gibt
Além
do
incomum
Mehr
als
das
Ungewöhnliche
Alguém
que
lhe
dê
amor
Jemanden,
der
ihr
Liebe
gibt
Queira
lhe
ver
sorrindo
e
não
mais
um
Der
sie
lächeln
sehen
will
und
nicht
nur
einer
Um
amor
incomum
Eine
ungewöhnliche
Liebe
Amor
incomum
Ungewöhnliche
Liebe
Parado
em
frente
ao
espelho
se
viu
sozinho
outra
vez
Stand
vor
dem
Spiegel
und
sah
sich
wieder
allein
Em
um
mar
de
ilusões
onde
a
solidão
te
fez
In
einem
Meer
von
Illusionen,
wo
die
Einsamkeit
dich
Refém
da
felicidade
momentanea
dos
frevo
Zum
Gefangenen
des
momentanen
Glücks
der
Partys
gemacht
hat
Sem
espaço
pro
amor
rodeada
só
de
desejo
Kein
Platz
für
Liebe,
umgeben
nur
von
Begierde
Agora
quer
alguém
pra
amar
Jetzt
will
sie
jemanden
zum
Lieben
Que
te
faça
sentir
bem
Der
ihr
ein
gutes
Gefühl
gibt
Um
amor
incomum
que
não
se
corrompe
com
as
de
cem
Eine
ungewöhnliche
Liebe,
die
sich
nicht
mit
Hundert-Euro-Scheinen
bestechen
lässt
Que
não
faça
cair
lágrimas
e
sim
que
traga
sorrisos
Die
keine
Tränen
verursacht,
sondern
Lächeln
bringt
Sem
ferir
o
coração
romance
quer
arrancar
suspiros
Ohne
das
Herz
zu
verletzen,
eine
Romanze,
die
Seufzer
entlocken
soll
Ela
quer
o
incomum
Sie
will
das
Ungewöhnliche
Alguém
que
lhe
dê
amor
Jemanden,
der
ihr
Liebe
gibt
Além
do
incomum
Mehr
als
das
Ungewöhnliche
Alguém
que
lhe
dê
amor
Jemanden,
der
ihr
Liebe
gibt
Queira
lhe
ver
sorrindo
e
não
mais
um
Der
sie
lächeln
sehen
will
und
nicht
nur
einer
Um
amor
incomum
Eine
ungewöhnliche
Liebe
Amor
incomum
Ungewöhnliche
Liebe
Ela
quer
o
incomum
Sie
will
das
Ungewöhnliche
Alguém
que
lhe
dê
amor
Jemanden,
der
ihr
Liebe
gibt
Além
do
incomum
Mehr
als
das
Ungewöhnliche
Alguém
que
lhe
dê
amor
Jemanden,
der
ihr
Liebe
gibt
Queira
lhe
ver
sorrindo
e
não
mais
um
Der
sie
lächeln
sehen
will
und
nicht
nur
einer
Um
amor
incomum
Eine
ungewöhnliche
Liebe
Amor
incomum
Ungewöhnliche
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefferson Geraldo Cano, Juliano Nogueira Barbosa, Bruno Roberto De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.