Текст и перевод песни Jhef feat. Bricio - Sonhei Com Isso Aqui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonhei Com Isso Aqui
I Dreamed About This Here
Sonhei
com
isso
aqui,
eu
nunca
desisti
I
dreamed
about
this
here,
I
never
gave
up
E
hoje
eu
tô
aqui
pra
ver
And
today
I'm
here
to
see
Sonhei
com
isso
aqui,
eu
nunca
desisti
I
dreamed
about
this
here,
I
never
gave
up
E
hoje
eu
tô
aqui
pra
ver
And
today
I'm
here
to
see
Sonhei
com
isso
aqui,
eu
nunca
desisti
I
dreamed
about
this
here,
I
never
gave
up
E
hoje
eu
tô
aqui
pra
ver
And
today
I'm
here
to
see
Sonhei
com
isso
aqui...
E
tô
aqui
pra
ver
I
dreamed
about
this
here...
And
I'm
here
to
see
Quando
eu
cheguei
aqui
não
foi
tudo
bom
When
I
got
here
it
wasn't
all
good
Teve
quem
não
me
esperava
de
bom
coração
There
were
those
who
didn't
expect
me
with
a
good
heart
Empecilhos
não
faltaram
para
me
parar
There
were
plenty
of
obstacles
to
stop
me
Uns
reclamam,
outros
choram,
preferi
cantar
Some
complain,
others
cry,
I
prefer
to
sing
Não
importa
quem
caiu,
mas
quem
levantou
It
doesn't
matter
who
fell,
but
who
got
up
Vim
da
rua,
onde
a
maldade
é
sem
pudor
I
came
from
the
streets,
where
evil
is
without
shame
Quero
mais
é
que
se
exploda,
quem
torceu
goro
I
want
it
to
explode,
who
screwed
me
over
Verdadeiro
nós
atrai,
falso
espirro
Truth
attracts
us,
fake
sneeze
Tô
tocando
nos
carro,
curtindo
desparro
I'm
playing
in
the
cars,
enjoying
the
ride
Mas
você
nem
sabe
de
onde
eu
vim
But
you
don't
know
where
I
came
from
Num
recente
passado,
fui
gato
e
sapato
In
the
recent
past,
I
was
a
cat
and
a
shoe
Corri,
mas
não
foi
só
pelo
dim
dim
I
ran,
but
not
just
for
the
money
É
difícil
neguim,
dá
atenção,
pra
quem
não
tem
um
real
It's
hard,
man,
pay
attention,
to
those
who
don't
have
a
dime
Se
vê
multidão,
contrata
o
som,
cadê
falador
passa
mal
If
you
see
a
crowd,
hire
the
sound,
where's
the
speaker
getting
sick
Tentaram
matar
meu
sonho,
tentaram
dizer
desista
They
tried
to
kill
my
dream,
they
tried
to
tell
me
to
give
up
Também
tem
quem
chora,
quem
torce
comigo
e
esse
é
o
primeiro
da
lista
There
are
also
those
who
cry,
who
root
for
me
and
that's
the
first
on
the
list
Sonhei
com
isso
aqui,
eu
nunca
desisti
I
dreamed
about
this
here,
I
never
gave
up
E
hoje
eu
tô
aqui
pra
ver
And
today
I'm
here
to
see
Sonhei
com
isso
aqui,
eu
nunca
desisti
I
dreamed
about
this
here,
I
never
gave
up
E
hoje
eu
tô
aqui
pra
ver
And
today
I'm
here
to
see
Sonhei
com
isso
aqui,
eu
nunca
desisti
I
dreamed
about
this
here,
I
never
gave
up
E
hoje
eu
tô
aqui
pra
ver
And
today
I'm
here
to
see
Sonhei
com
isso
aqui...
E
tô
aqui
pra
ver
I
dreamed
about
this
here...
And
I'm
here
to
see
Dedicado
a
fã
e
elogio,
cada
coração,
cada
riso
Dedicated
to
fans
and
compliments,
every
heart,
every
laugh
Não
existe
dinheiro
que
paga
o
amor
de
você
There's
no
money
that
can
pay
for
your
love
Dos
falador
cada
bico,
que
critica
os
sons
lá
do
Bricio
Of
the
talkers
every
beak,
that
criticizes
the
sounds
from
Bricio
Até
a
vocês
tenho
que
agradecer
Even
to
you
I
have
to
thank
Pra
quem
desacredita
tá
aqui
meu
irmão
For
those
who
don't
believe,
here's
my
bro
(Nem
adianta
falar
merda)
(It's
no
use
talking
shit)
E
eu
enxergo
as
vitórias
dele
como
as
nossas
And
I
see
his
victories
as
ours
(Nossa,
nossa,
nossa)
(Ours,
ours,
ours)
A
inveja
enferruja
o
seu
coração
Envy
rusts
your
heart
Diferente
da
admiração
(sucrol)
Unlike
admiration
(sucrol)
Tamo
junto
até
o
final
negão
We're
together
until
the
end,
bro
Ah
ainda
lembro
Oh,
I
still
remember
14
anos,
pode
pá,
mais
ou
menos
14
years
old,
can
stop,
more
or
less
Aprendi
a
produzir,
fazer
eu
mesmo
I
learned
to
produce,
do
it
myself
Mixar,
masterizar,
enfim,
trazer
as
demo
Mix,
master,
finally,
bring
the
demo
(As
barreiras)
(The
barriers)
Se
eu
pensei
em
desistir,
diariamente
eu
senti
If
I
thought
about
giving
up,
I
felt
it
daily
Vontade
mas
o
criador
me
ajudou
a
resistir
Willpower,
but
the
creator
helped
me
resist
Pega
a
nave
vem
na
contenção
Take
the
ship,
come
to
the
containment
Viva
a
prosperidade,
tenho
concepção
Long
live
prosperity,
I
have
a
concept
De
que
a
grana
não
muda
ninguém
That
money
doesn't
change
anyone
Só
mostra
o
que
cada
um
tem
por
dentro
It
only
shows
what
each
one
has
inside
Como
Luther
King,
de
olhos
abertos,
sim,
eu
tive
um
sonho
Like
Luther
King,
open-eyed,
yes,
I
had
a
dream
E
hoje
tô
aqui,
pique
um
ultrassom
And
today
I'm
here,
like
an
ultrasound
Só
pra
ver
de
perto
nossa
situação
Just
to
see
our
situation
up
close
Sonhei
com
isso
aqui
eu
nunca
desisti
I
dreamed
about
this
here,
I
never
gave
up
E
hoje
eu
tô
aqui,
pra
ver
And
today
I'm
here,
to
see
Sonhei
com
isso
aqui,
eu
nunca
desisti
I
dreamed
about
this
here,
I
never
gave
up
E
hoje
eu
tô
aqui
pra
ver
And
today
I'm
here
to
see
Sonhei
com
isso
aqui,
eu
nunca
desisti
I
dreamed
about
this
here,
I
never
gave
up
E
hoje
eu
tô
aqui
pra
ver
And
today
I'm
here
to
see
Sonhei
com
isso
aqui...
E
tô
aqui
pra
ver
I
dreamed
about
this
here...
And
I'm
here
to
see
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefferson Geraldo Cano, Bricio Presciliano Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.