Текст и перевод песни Jhené Aiko feat. Big Sean - None Of Your Concern (feat. Big Sean)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
None Of Your Concern (feat. Big Sean)
Не твое дело (совместно с Big Sean)
Oh
yeah,
oh
yeah
О
да,
о
да
I've
been
contemplatin',
meditatin'
Я
все
обдумываю,
медитирую
Should've
waited,
should've
never
dated
Надо
было
ждать,
не
надо
было
начинать
встречаться
You
seem
irritated,
baby,
why
you
never
say
it?
Ты
кажешься
раздраженным,
малыш,
почему
ты
никогда
не
говоришь
об
этом?
Isn't
this
worth
saving?
Разве
это
не
стоит
того,
чтобы
сохранить?
I
can
feel
you
fading
off
Я
чувствую,
как
ты
отдаляешься
We're
not
gonna
make
it,
oh
У
нас
ничего
не
получится,
о
Guess
you
cannot
take
it
Думаю,
ты
не
можешь
этого
вынести
Guess
it's
worth
sayin'
Думаю,
стоит
сказать
It's
none
of
your
concern
anymore
Это
больше
не
твое
дело
None
of
your
concern
Не
твое
дело
Is
it
even
worth
it
at
all?
Стоит
ли
это
вообще
всего
этого?
Is
it
even
worth
it?
Стоит
ли
это
вообще?
Is
it
gonna
work
anymore?
Будет
ли
это
работать
дальше?
Is
it
gonna
work?
Будет
ли
это
работать?
Am
I
being
hurt
anymore?
Делаешь
ли
ты
мне
еще
больно?
Am
I
being
hurt?
Nah,
yeah
Делаешь
ли
ты
мне
больно?
Нет,
да
I've
been
hearin'
things
and
seeing
Я
слышала
кое-что
и
видела
Things
and
so
it
seems
you
movin'
on
from
me
Кое-что,
и
похоже,
ты
уходишь
от
меня
Of
course
you
on
the
scene
with
little
miss
Конечно,
ты
на
виду
с
этой
мисс
Thing,
and
trust
me
she
really
don't
want
beef
Никто,
и
поверь
мне,
она
точно
не
хочет
проблем
That's
besides
the
point,
Это
не
главное,
I'm
disappointed
as
a
homie,
what
is
it
you
see?
Я
разочарована
как
друг,
что
ты
в
ней
увидел?
I
want
better
for
you
movin'
forward
Я
хочу
для
тебя
лучшего
в
будущем
What's
better
for
you
than
me?
Что
может
быть
для
тебя
лучше,
чем
я?
Guess
that's
none
of
my
concern
anymore
Думаю,
это
больше
не
мое
дело
None
of
my
concern
(It
ain't
worth
anymore)
Не
мое
дело
(Это
больше
ничего
не
стоит)
It
ain't
even
worth
it
no
more
Это
больше
ничего
не
стоит
It
ain't
even
worth
it
(It
ain't
worth
it)
Это
больше
ничего
не
стоит
(Это
больше
ничего
не
стоит)
It
don't
even
hurt
anymore
Мне
уже
не
больно
It
don't
even
hurt
(It
don't,
don't
hurt)
Мне
уже
не
больно
(Мне
не
больно,
не
больно)
It
ain't
gonna
work
anymore
Это
больше
не
будет
работать
It
ain't
gonna
work,
yeah
Это
больше
не
будет
работать,
да
You've
been
hearin'
things
and
seeing
Ты
слышал
кое-что
и
видел
Things
and
so
it
seems
I'm
movin'
on
my
own
Кое-что,
и
похоже,
я
двигаюсь
дальше
сама
The
audacity
to
question
me,
Какая
наглость
спрашивать
меня,
Like
you
ain't
leave
me
out
here
on
my
own
Как
будто
ты
не
оставил
меня
здесь
одну
I
was
traumatized
and
suicidal
У
меня
была
травма,
я
хотела
покончить
с
собой
Sick
and
tired,
I
am
not
to
blame
Устала
и
измучена,
я
не
виновата
Once
I
felt
the
wave
and
not
today
Когда-то
я
чувствовала
эту
волну,
но
не
сегодня
I'm
not
afraid,
now
I
can
say
Я
не
боюсь,
теперь
я
могу
сказать
Get
your
bitch
ass
off
of
my
phone
Убери
свою
задницу
от
моего
телефона
Please
leave
me
alone
Пожалуйста,
оставь
меня
в
покое
I
am
not
your
girl
anymore
Я
больше
не
твоя
девушка
You
need
to
watch
your
tone
Тебе
нужно
следить
за
своим
тоном
Don't
worry
about
who
it
is
I'm
fuckin'
or
Не
волнуйся
о
том,
с
кем
я
трахаюсь
или
Who
I
am
lovin',
just
know
that
it
is
not
you
Кого
я
люблю,
просто
знай,
что
это
не
ты
This
isn't
up
for
discussion,
I
wish
you
good
luck
man
Это
не
обсуждается,
желаю
тебе
удачи,
чувак
When
it
comes
to
you
Когда
дело
касается
тебя
It's
none
of
my
concern
anymore
Это
больше
не
мое
дело
None
of
my
concern
(Anymore,
anymore)
Не
мое
дело
(Больше
нет,
больше
нет)
I
know
what
I
don't
deserve
anymore
Я
знаю,
чего
я
больше
не
заслуживаю
I
know
what
I
deserve
(Anymore,
anymore)
Я
знаю,
чего
я
заслуживаю
(Больше
нет,
больше
нет)
Not
scared
to
be
alone
anymore
Больше
не
боюсь
быть
одна
Not
scared
to
be
alone
(Anymore,
no,
no)
Больше
не
боюсь
быть
одна
(Больше
нет,
нет,
нет)
It
don't
even
hurt
anymore
Мне
уже
не
больно
It
don't
even
hurt
Мне
уже
не
больно
You've
been
on
some
bullshit
Ты
несёшь
какую-то
чушь
Ha,
ha,
ha,
ha
Ха,
ха,
ха,
ха
You
know
I
had
these
issues
when
you
met
me
(Ooh
yeah)
Ты
знаешь,
у
меня
были
эти
проблемы,
когда
мы
познакомились
(О
да)
Results
of
those
past
damages
that
I
haven't
dealt
with
Результат
прошлых
травм,
с
которыми
я
не
справилась
And
I
only
want
the
best
for
you
И
я
хочу
для
тебя
только
лучшего
Movin'
forward
but
you
backtracking
with
niggas
Двигаться
вперед,
но
ты
возвращаешься
к
ниггерам
That
ain't
shit
for
you
don't
belong
around
your
aura
Которые
тебе
не
подходят,
не
соответствуют
твоей
ауре
You
know
there's
not
a
day
in
these
modern
times
Знай,
что
нет
ни
дня
в
наше
время
You
haven't
crossed
my
mind,
we
both
cross
the
line
Чтобы
я
не
думал
о
тебе,
мы
оба
перешли
черту
Seems
like
I
needed
you
more
than
I
needed
myself
Похоже,
ты
нуждалась
во
мне
больше,
чем
в
себе
самой
Just
like
I
always
felt
like
cheatin'
on
you
Так
же,
как
я
всегда
чувствовал,
что
измена
тебе
Would
be
cheatin'
myself
Была
бы
изменой
самому
себе
To
me
that's
just
some
dumb
shit
Для
меня
это
просто
глупость
For
you
to
say
we
done
with
Что
ты
говоришь,
что
между
нами
все
кончено
Tryna
speak
your
heart,
tryna
make
your
mark
Пытаешься
говорить
от
сердца,
пытаешься
оставить
свой
след
Then
go
deeper
and
make
a
scar
А
потом
идешь
глубже
и
оставляешь
шрам
But
every
time
I
lay
down,
I
think
about
you
naked
Но
каждый
раз,
когда
я
ложусь,
я
думаю
о
тебе
голой
And
if
you
find
my
replacement,
how
could
you?
И
если
ты
найдешь
мне
замену,
как
ты
сможешь?
I
made
you
cum
nine
times
in
one
day
Я
заставлял
тебя
кончать
девять
раз
за
один
день
Your
two
lips
are
comin'
of
age,
you
rode
my
face
Твои
две
губки
достигли
совершеннолетия,
ты
каталась
на
моем
лице
I
realize
you
look
as
good
as
you
taste,
hmm
(Yeah)
Я
понимаю,
что
ты
выглядишь
так
же
хорошо,
как
и
на
вкус,
хм
(Да)
Fingers
only
a
mile
from
grabbin'
you
up
Мои
пальцы
всего
в
миле
от
того,
чтобы
схватить
тебя
And
dickin'
you
down,
I'm
grabbin'
your
waist
И
трахнуть
тебя,
я
хватаю
тебя
за
талию
Your
room's
is
my
only
escape
Твоя
комната
- мое
единственное
убежище
I
guess
that's
none
of
you
concern
Думаю,
это
не
твое
дело
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Michael Anderson, Brian Warfield, Jhene Aiko Chilombo, Mac Robinson, Julian-quan Viet Le
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.