Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Light
inside
of
me,
guiding
me,
finally
I
can
see
you
Licht
in
mir,
führt
mich,
endlich
seh
ich
dich
klar
And
it
took
me
so
much
time
Und
es
brauchte
so
lange
Zeit
Light
inside
of
me,
guiding
me,
finally
I
can
leave
you
(yeah)
Licht
in
mir,
führt
mich,
endlich
kann
ich
dich
lassen
(ja)
Think
I
got
it
right
this
time
Denk',
diesmal
hab'
ich's
richtig
gemacht
Well,
I
guess
that
is
just
what
I
get
'cause
I
did
what
I
did
Nun,
das
hab
ich
wohl
verdient,
denn
ich
tat,
was
ich
tat
And
you
said
what
you
said,
I
meant
it
Und
du
sagtest,
was
du
sagtest,
ich
meinte
es
And
you
really
bring
out
the
best
in
me,
I
cannot
thank
you
enough
Und
du
holst
wirklich
das
Beste
aus
mir,
ich
kann
nicht
genug
danken
I
guess
that's
why
God's
blessing
me,
show
me
so
much
grace
and
love
Wohl
deshalb
segnet
Gott
mich,
zeigt
so
viel
Gnad'
und
Liebe
And
it's
totally
because
(yeah,
yeah)
Es
ist
völlig
weil
(ja,
ja)
I
got
a
light
inside
of
me,
I
got
a
light
that's
guiding
me
Ich
hab
ein
Licht
in
mir,
ein
Licht,
das
mich
führt
I
got
a
lot
of
God
in
me
and
I
can
stand
alone
(alone)
So
viel
Gott
ist
in
mir,
da
steh
ich
allein
(allein)
I
got
a
light
inside
of
me
(ah),
I
got
a
light
that's
guiding
me
Ich
hab
ein
Licht
in
mir
(ah),
ein
Licht,
das
mich
führt
And
I
decided,
finally,
to
leave
your
ass
alone
Ich
entschloss
endlich,
deinen
Arsch
in
Ruh'
zu
lassen
I
tell
you
all
of
my
trauma
Ich
erzähl
dir
all
mein
Trauma
You
say
I'm
too
much
drama
Sagst,
ich
sei
zu
viel
Drama
I'm
always
the
problem
Immer
ich
das
Problem
You
run
away
like
nothing,
like
nothing
Du
läufst
weg
wie
nichts,
wie
nichts
It's
so
hard
for
you,
I'm
too
much
Bin
zu
viel
für
dich,
so
wie
ich
bin
And
yet,
not
enough
for
you
Und
doch
für
dich
nicht
genug
It's
nobody's
fault,
nobody
lost
Es
ist
keines
Schuld,
keiner
verlor
We
just
had
a
lot
to
learn
Wir
hatt'n
nur
viel
zu
lernen
And
you
were
the
match
that
lit
up
my
path
Du
warst
das
Streichholz,
das
mir
den
Weg
erhellt'
To
show
me
what
bridge
to
burn,
uh
Zeigt',
welche
Brücke
zu
brennen,
uh
Light
inside
of
me,
guiding
me,
finally
I
can
see
you
(hmm)
Licht
in
mir,
führt
mich,
endlich
seh
ich
dich
klar
(hmm)
And
it
took
me
so
much
time
Und
es
brauchte
so
lange
Zeit
Light
inside
of
me,
guiding
me,
finally
I
can
leave
you
Licht
in
mir,
führt
mich,
endlich
kann
ich
dich
lassen
Think
I
got
it
right
this
time
Denk',
diesmal
hab'
ich's
richtig
gemacht
Well,
I
guess
that
is
just
what
I
get
'cause
I
did
what
I
did
Nun,
das
hab
ich
wohl
verdient,
denn
ich
tat,
was
ich
tat
Then
you
said
what
you
said
and
meant
it
Dann
sagtest
du,
was
du
sagtest
und
meintest
es
Think
you
really
bring
out
the
best
in
me,
I
cannot
thank
you
enough
Denk,
du
holst
wirklich
das
Beste
aus
mir,
ich
kann
nicht
genug
danken
I
bet
that's
why
God's
blessing
me,
showed
me
so
much
grace
and
love
Wetten,
deshalb
segnet
Gott
mich,
zeigte
so
viel
Gnad'
und
Liebe
And
it's
totally
because,
yeah,
yeah
Es
ist
völlig
weil,
ja,
ja
I
got
a
light
inside
of
me
(inside)
Ich
hab
ein
Licht
in
mir
(drinnen)
I
got
a
light
that's
guiding
me
(I
got)
Ein
Licht,
das
mich
führt
(ich
hab)
I
got
a
lot
of
God
in
me
and
I
can
stand
alone
(alone)
So
viel
Gott
ist
in
mir,
da
steh
ich
allein
(allein)
I
got
a
light
inside
of
me
(I
got
a
light)
Ich
hab
ein
Licht
in
mir
(Ich
hab
ein
Licht)
I
got
a
light
that's
guiding
me
Ein
Licht,
das
mich
führt
I
realize,
with
God
with
me,
I'll
never
be
alone
Ich
seh
ein,
mit
Gott
an
meiner
Seite,
bin
nie
allein
Where
we'll
go,
I
don't
know
Wohin
wir
gehen?
Ich
weiß
es
nicht
This
is
a
different
love
Dies
ist
'ne
andere
Liebe
This
is
a
destined
love
Dies
ist
vorherbestimmt
Think
it's
time
that
I
say
goodbye
Denk',
es
ist
Zeit,
dass
ich
Tschüss
sag'
Bye,
bye
to
you,
whoa
Tschüss,
tschüss
zu
dir,
whoa
Hello
to
my
true
love
Hallo
zu
meiner
wahren
Liebe
(Now
it's
over)
(Jetzt
ist
es
vorbei)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.