Jhobick Zamora feat. Awful MC - Traición a un Amigo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jhobick Zamora feat. Awful MC - Traición a un Amigo




Traición a un Amigo
Betrayal of a Friend
Que onda carnal!!
What's up, dude?
El tiempo pasa jamas regresa
Time passes, it never returns
Te conozco de hace años
I've known you for years
Siento que tu amistad pesa
I feel that your friendship is important
Ultimamente no nos hemos
Lately we haven't
Visto a causa de tu empleo
Seen each other because of your job
Te hacendieron de puesto
You were promoted
Te va bien por lo que veo
You're doing well from what I see
Jamas me has fallado siempre
You've never let me down, always
Que estuve en aprietos
When I was in trouble
Me apoyaste sin dudar nunca
You supported me without hesitation
Hemos tenido secretos
We've had secrets
Es por eso que ahora
That's why now
Vengo, mas no puedo aguantar
I come, but I can't hold on
Sucedieron varias cosas
Several things happened
Que te tengo que contar...
That I have to tell you...
(Awful)
(Awful)
Que hay
What's up?
Hermano me da gusto
Brother, I'm glad
Que viniste a visitarme
You came to visit me
Igual te contare algo, estoy a
I'll tell you something too, I'm about to
Punto de casarme
Get married
Siempre has sido un buen
You've always been a good
Amigo no tienes que agradecer
Friend, you don't have to thank me
Tu igual me apoyaste mucho
You also supported me a lot
Tengo que reocnocer...
I have to acknowledge...
¿Que me tienes que decir?
What do you have to tell me?
¿Acaso es algo grave?
Is it something serious?
Si es una mala noticia
If it's bad news
Dimela para que acabe
Tell me so it ends
Sabes que tienes mi apoyo
You know you have my support
Sin importar que suceda
No matter what happens
Te ayudare sin pensar
I'll help you without thinking
Carnal en todo lo que pueda
Dude, in any way I can
(Jhobick)
(Jhobick)
Hermano esta conversacion
Brother, this conversation
Puede ser conflictiva
Can be conflicting
Cambiaras la vision que
You will change the vision that
Tienes sobre tu pormetida
You have about your fiancee
Pero tengo que contarte
But I have to tell you
No me queda alternativa
I have no alternative
Me importa tu decision no
I care about your decision, I didn't
Planee esto en mi vida
Plan this in my life
Vine a tu casa una ves sin
I came to your house once without
Saber que estabas de viaje
Knowing you were on a trip
Pase a saludarte mientras
I stopped by to say hello while
Llevaba un mensaje
I was carrying a message
"Pasa adentro esta el"
"Come in, he's"
Mientras caminaba
While I was walking
Despacio me rosaba la
Slowly she was rubbing my
Piel
Skin
Disculpame carnal, me
Forgive me, bro, I
Sedujo por que es guapa
Was seduced because she's beautiful
De seguro no penso lo
Surely she didn't think what a
Que un sentimiento
Feeling
Atrapa
Traps
Mientras me robo un beso
While she stole a kiss from me
Desnuda quedo sin bata
She was naked, without a robe
Y ese cuerpo escultural a
And that sculptural body to
Cualquier hombre atrapa
Any man traps
Al llegar a la casa
When I got home
Analice lo sucedido
I analyzed what happened
Pues me la pase bien...
Well, I had a good time...
Pero ¡le falle a un amigo!
But I failed a friend!
Ella diario me marca
She calls me every day
Quiere que vuelva a
She wants it to happen again
Suceder
Happen
Es por eso que doy la cara
That's why I'm showing my face
Para hacertelo saber...
To let you know...
Perdoname, no quise que
Forgive me, I didn't want it to
Fuera asi carnal
Be like this, bro
Nunca me fallaste
You never let me down
Mientras yo te pague asi
While I paid you like this
Me sedujo el aroma de
I was seduced by the scent of
Su 'piel
Her 'skin
Nos dejamos llevar
We got carried away
Mientras ella fue infiel
While she was unfaithful
Duele pensar en
It hurts to think about
Recuerdos del ayer
Memories of yesterday
Pues perdi un amigo
Because I lost a friend
Sincero por una mujer...
Sincere for a woman...
(Awful)
(Awful)
Dime porque me fallaste?
Tell me why you failed me?
Te considere un hermano
I considered you a brother
Hice mucho por ti pero
I did a lot for you but
Veo que fue en vano...
I see it was in vain...
Me tuve que ir aunque
I had to leave even if
Doliera la distancia
The distance hurt
Pero llegas tu y
But you arrive and
¿Aprovechas las
Do you take advantage of the
Circunstancias?
Circumstances?
¡Que pasa! siempre
What's going on! Always
Supiste que la amaba
You knew I loved her
Y ahora me dices que
And now you're telling me that
¿Con ellas re acostabas?
You were sleeping with her?
Puse todo de mi parte
I did my best
Siempre la valore
I always valued her
Chanses me sobraron
Chances were left over
Pero nunca la engañe
But I never cheated on her
Con ella planee un futuro
With her I planned a future
Que nunca se cumplira
That will never come true
Y al igual tu amistad
And like your friendship
Mi amor por ella morira
My love for her will die
Tengo ganas de
I feel like
Golpearte pero no es la
Hitting you but it's not the
Solucion
Solution
Agradezco des la cara en
Thank you for facing me in
Esta conversacion
This conversation
Me abriste lo ojos
You opened my eyes
Ambos me traicionaron
You both betrayed me
Para mi eran importantes
They were important to me
¿De este modo me
This is how they
Pagaron...?
Paid me...?
Por mas que trato de
As much as I try to
Pensar, no lo analizo
Think, I don't analyze it
Nunca fuiste mi amigo
You were never my friend
Y ella jamas me quiso...
And she never loved me...
Perdoname, no quise que
Forgive me, I didn't want it to
Fuera asi carnal
Be like this, bro
Me sedujo el aroma de
I was seduced by the scent of
Su 'piel
Her 'skin
Nos dejamos llevar
We got carried away
Mientras ella fue infiel
While she was unfaithful
Duele pensar en
It hurts to think about
Recuerdos del ayer
Memories of yesterday
Pues perdi un amigo
Because I lost a friend
Sincero por una mujer...
Sincere for a woman...
Perdoname, no quise que
Forgive me, I didn't want it to
Fuera asi carnal
Be like this, bro
Me sedujo el aroma de
I was seduced by the scent of
Su 'piel
Her 'skin
Nos dejamos llevar
We got carried away
Mientras ella fue infiel
While she was unfaithful
Duele pensar en
It hurts to think about
Recuerdos del ayer
Memories of yesterday
Pues perdi un amigo
Because I lost a friend
Sincero por una mujer...
Sincere for a woman...
Perdoname, no quise que
Forgive me, I didn't want it to
Fuera asi carnal
Be like this, bro
Me sedujo el aroma de
I was seduced by the scent of
Su 'piel
Her 'skin
Nos dejamos llevar
We got carried away
Mientras ella fue infiel
While she was unfaithful
Duele pensar en
It hurts to think about
Recuerdos del ayer
Memories of yesterday
Pues perdi un amigo
Because I lost a friend
Sincero por una mujer...
Sincere for a woman...





Авторы: Jhobick Zamora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.