Текст и перевод песни Jhobick Zamora feat. Eikem - Me Enamoré de Su Hija
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Enamoré de Su Hija
I've Fallen in Love with Your Daughter
Tal
vez
No
tenga
mucho
dinero
ni
sea
el
más
apuesto
de
sus
pretendientes
pero
yo
la
quiero
de
verdad
es
por
eso
que
vengo
ante
usted
para
decirle
que
I
may
not
have
a
lot
of
money
or
be
the
most
handsome
of
her
suitors,
but
I
love
her
dearly.
That's
why
I've
come
to
you
to
tell
you
that
Yo
quiero
pedirle
de
favor
I
want
to
ask
you
a
favor,
Que
usted
no
se
niegue
a
nuestro
amor
That
you
don't
deny
our
love.
Mi
vida
hoy
tiene
un
motivo.
My
life
now
has
a
purpose.
Discúlpeme
señor
Excuse
me,
sir,
Perdón
por
el
atrevimiento,
Forgive
my
boldness,
Siento
ya
no
aguantar
amar
a
su
hija
en
silencio,
I
can
no
longer
bear
to
love
your
daughter
in
silence,
Yo
mucho
la
quiero
I
love
her
very
much.
Sé
que
ella
también
me
quiere
I
know
she
loves
me
too,
Pero
entre
los
dos
su
permiso
interfiere
But
your
permission
stands
between
us.
Tal
vez
para
usted
yo
no
soy
el
yerno
adecuado
Perhaps
I'm
not
the
ideal
son-in-law
for
you,
A
pesar
que
visto
raro,
entérese,
soy
educado.
Even
though
I
dress
strangely,
know
this,
I'm
educated.
Ella
le
pidió
permiso
y
se
lo
negó
She
asked
your
permission
and
you
denied
her,
Comprenda,
en
su
adolescencia
usted
igual
se
enamoró
Understand,
as
a
teenager
you
too
fell
in
love.
No
sé
si
fue
fácil,
desconozco
los
motivos
I
don't
know
if
it
was
easy,
I
don't
know
the
reasons,
Pero
sé
que
ya
vivió
lo
que
en
este
instante
vivo
But
I
know
that
you
have
already
experienced
what
I
am
experiencing
now.
Pido
que
me
entienda,
no
haga
este
amor
imposible
I
ask
for
your
understanding,
don't
make
this
love
impossible,
Que
yo
por
su
hija
soy
un
guerrero
invencible.
For
I
am
an
invincible
warrior
for
your
daughter.
Prometo
cuidarla,
respetarla
y
quererla
I
promise
to
care
for
her,
respect
her
and
love
her,
Hasta
en
los
peores
momentos
Even
in
the
worst
of
times,
Sabré
como
entenderla.
I
will
know
how
to
understand
her.
No
se
oponga.
por
favor
Don't
oppose
me,
please,
O
me
la
voy
a
robar
Or
I'll
steal
her
away,
Es
broma,
no
se
crea
Just
kidding,
don't
believe
me,
¿Me
deja
con
ella
andar?
Can
I
go
out
with
her?
Yo
quiero
pedirle
de
favor
I
want
to
ask
you
a
favor,
Que
usted
no
se
niegue
a
nuestro
amor
That
you
don't
deny
our
love.
Mi
vida
hoy
tiene
un
motivo.
My
life
now
has
a
purpose.
Yo
quiero
pedirle
de
favor
I
want
to
ask
you
a
favor,
Que
usted
no
se
niegue
a
nuestro
amor
That
you
don't
deny
our
love.
Un
día
sabrá
que
no
fue
un
error
One
day
you'll
know
it
wasn't
a
mistake.
Señora
sé
que
he
sido
el
motivo
de
su
coraje
Ma'am,
I
know
that
I've
been
the
cause
of
your
anger,
A
su
hija
le
quitó
el
cel
ha
causa
de
mis
mensajes
You
took
away
your
daughter's
cell
phone
because
of
my
messages.
Quiero
contarle
que
somos
más
que
amigos
I
want
to
tell
you
that
we're
more
than
friends,
Si
toco
su
corazón
o
lo
que
está
bajo
su
ombligo
If
I
touch
your
heart
or
what's
below
your
navel,
No
se
preocupe,
la
procuro
y
respeto,
Don't
worry,
I'll
take
care
of
her
and
respect
her,
Aunque
no
sea
el
yerno
prospecto
Even
though
I'm
not
the
prospective
son-in-law.
Trato
de
hacerla
feliz
mientras
ella
me
enamora
I
try
to
make
her
happy
while
she
makes
me
fall
in
love,
Con
acciones
demuestra
lo
tanto
que
me
valora
She
shows
me
how
much
she
values
me
with
her
actions.
Señora,
no
soy
cholo
aunque
rapeo
Ma'am,
I'm
not
a
cholo
even
though
I
rap,
Ignoran
el
talento
que
poseo
They
ignore
the
talent
that
I
possess.
Ahora
por
mi
vestir
me
miran
feo,
Now
because
of
the
way
I
dress
they
look
at
me
with
disgust,
Su
hija
se
enamoró
de
mi,
no
de
como
me
veo
Your
daughter
fell
in
love
with
me,
not
with
how
I
look.
Solo
deseo
que
apruebe
nuestro
romance
I
just
want
you
to
approve
of
our
romance,
Estaré
para
apoyarlos,
no
importa
lo
que
pase
I'll
be
there
to
support
you,
no
matter
what
happens,
Prometimos
estar
juntos,
lo
vamos
a
lograr,
We
promised
to
be
together,
we're
going
to
make
it
happen,
Usted
tiene
la
decisión
¿Me
deja
con
ella
andar?
The
decision
is
yours.
Can
I
go
out
with
her?
Yo
quiero
pedirle
de
favor
I
want
to
ask
you
a
favor,
Que
usted
no
se
niegue
a
nuestro
amor
That
you
don't
deny
our
love.
Mi
vida
hoy
tiene
un
motivo.
My
life
now
has
a
purpose.
Yo
quiero
pedirle
de
favor
I
want
to
ask
you
a
favor,
Que
usted
no
se
niegue
a
nuestro
amor
That
you
don't
deny
our
love.
Un
día
sabrá
que
no
fue
un
error.
One
day
you'll
know
it
wasn't
a
mistake.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jhobick Zamora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.