Que onda cima soy jhobick necesito contarte algo te puedo verme.
Was geht, Cima, ich bin's, Jhobick. Ich muss dir was erzählen, können wir uns sehen?
El Cima Atte
El Cima Atte
Claro tu dices que onda.
Klar, sag du, was los ist.
Jhobick
Jhobick
No puede ser por telefono te veo en persona va.
Nicht am Telefon, ich seh dich persönlich, ok?
El Cima Atte
El Cima Atte
Vale vale nos vemos.
Okay, okay, wir sehen uns.
Jhobick
Jhobick
Que onda cima como estas te vengo a pedir un consejo he descubierto que me engañan y me usaron de pendejo.
Was geht, Cima, wie geht's? Ich komme, um dich um einen Rat zu bitten. Ich habe herausgefunden, dass sie mich betrügen und mich wie einen Trottel benutzt haben.
El Cima Atte
El Cima Atte
Pendejo? por que, dime que te a sucedido si jurabas que esa niña por siempre iva estar contigo.
Trottel? Warum, sag mir, was ist dir passiert? Wenn du doch geschworen hast, dass dieses Mädchen für immer bei dir sein würde.
Jhobick
Jhobick
Lo jure y me equivoque, pensé que todo era perfecto me perdí entre sus mentiras y me encerré en algo incierto.
Ich habe es geschworen und mich geirrt, ich dachte, alles wäre perfekt. Ich habe mich in ihren Lügen verloren und mich in etwas Ungewissem eingeschlossen.
El Cima Atte
El Cima Atte
¿Qu paso?
Was ist passiert?
Jhobick
Jhobick
Ella con mi amor jugo le entregue cariño sincero y a cambio dolor me dio.
Sie hat mit meiner Liebe gespielt. Ich gab ihr aufrichtige Zuneigung und im Gegenzug gab sie mir Schmerz.
El Cima Atte
El Cima Atte
Dolor porque? acaso ella te fue infiel?
Schmerz, warum? War sie dir etwa untreu?
Si veía que te quería y parecía que iban bien
Ich sah doch, dass sie dich liebte und es schien, als liefe es gut bei euch.
Dime que paso.termino su relación?
Sag mir, was passiert ist. Hat ihre Beziehung geendet?
Sabes que cuentas conmigo cuéntame como paso.
Du weißt, du kannst auf mich zählen, erzähl mir, wie es passiert ist.
Jhobick
Jhobick
Ayer terminamos tengo el corazón roto a la vuelta de su casa se iba besando con otro.
Gestern haben wir Schluss gemacht, mein Herz ist gebrochen. Um die Ecke von ihrem Haus küsste sie sich mit einem anderen.
Y eso dolió me miro y ella me sonrió desde ese momento ya no creo en el amor.
Und das tat weh, sie sah mich an und lächelte mich an. Seit diesem Moment glaube ich nicht mehr an die Liebe.
Jhobick
Jhobick
Ya no creo en el amor que ya me utilizo le entregue amor verdadero y a cambio traición me dio(bis
Ich glaube nicht mehr an die Liebe, denn sie hat mich benutzt. Ich gab ihr wahre Liebe und im Gegenzug gab sie mir Verrat (Wiederholung).
El Cima Atte
El Cima Atte
No se trata de creer, Jhobick no pienses en eso
Es geht nicht ums Glauben, Jhobick, denk nicht so.
El amor no acabara solo por que ella le dio un beso
Die Liebe wird nicht enden, nur weil sie ihm einen Kuss gegeben hat.
Y, es un tropiezo espero y la perdones es de seres humanos aprender de los errores.
Und, es ist ein Fehltritt, ich hoffe, du vergibst ihr. Es ist menschlich, aus Fehlern zu lernen.
Jhobick
Jhobick
Perdonarla? jamas, ya no hay vuelta atrás cierto sufro por su ausencia pero verla duele mas.
Ihr verzeihen? Niemals, es gibt kein Zurück. Sicher, ich leide unter ihrer Abwesenheit, aber sie zu sehen, tut mehr weh.
Nunca me valoro no entiendo que hice mal y si volveremos de nuevo ya nada sera igual.
Sie hat mich nie wertgeschätzt, ich verstehe nicht, was ich falsch gemacht habe. Und wenn wir wieder zusammenkommen, wird nichts mehr so sein wie vorher.
El Cima Atte
El Cima Atte
Talvez no te diste cuenta que la estabas perdiendo por pensar solo en tu rap su amor fue disminuyendo.
Vielleicht hast du nicht bemerkt, dass du sie verloren hast. Weil du nur an deinen Rap gedacht hast, ließ ihre Liebe nach.
Jhobick
Jhobick
Eso no importa dime como lo olvido no rescatare un romance que ella lo dio por perdido.
Das ist egal, sag mir, wie ich sie vergesse. Ich werde keine Romanze retten, die sie als verloren aufgegeben hat.
El Cima Atte
El Cima Atte
Olvidarle es difícil toma en cuenta hay mas mujeres si te encierras solo en una a tu corazón mas llores.
Sie zu vergessen ist schwer, bedenke, es gibt mehr Frauen. Wenn du dich nur auf eine versteifst, weint dein Herz nur noch mehr.
Jhobick
Jhobick
Eso trato. se bien la superare me toco un amor ingrato del cual aprenderé!
Das versuche ich. Ich weiß genau, ich werde darüber hinwegkommen. Ich hatte eine undankbare Liebe, aus der ich lernen werde!
Jhobick
Jhobick
Ya no creo en el amor que ya me utilizo le entregue amor verdadero y a cambio traición me dio(bis)
Ich glaube nicht mehr an die Liebe, denn sie hat mich benutzt. Ich gab ihr wahre Liebe und im Gegenzug gab sie mir Verrat (Wiederholung).
El Cima Atte
El Cima Atte
Oye Jhobick que piensas sobre todo esto
Hey Jhobick, was denkst du über all das?
Jhobick
Jhobick
Pues la verdad me duele mucho lo amaba con todo mi corazón era la mujer de mi vida.
Nun, die Wahrheit ist, es tut sehr weh, ich habe sie von ganzem Herzen geliebt. Sie war die Frau meines Lebens.
El Cima Atte
El Cima Atte
Pues la vida da muchas vueltas y tal vez es de nuestra parte.
Nun, das Leben spielt verrückt und vielleicht liegt es an uns.
Jhobick
Jhobick
Lose
Ich weiß.
El Cima Atte
El Cima Atte
Mira Jhobick mira aya va ella
Schau, Jhobick, schau, da geht sie.
Jhobick
Jhobick
Quiero saber mujer por que me fuiste infiel porque aquella tarde te ibas besando con el dime por que a mi corazón exprime gotas de sufrimiento que a mi persona de prime.
Ich will wissen, Frau, warum du mir untreu warst. Warum du an jenem Nachmittag ihn geküsst hast. Sag mir, warum mein Herz Tropfen des Leidens auspresst, die meine Person niederdrücken.
Yo di todo de mi parte lo primero fue amarte tu sonrisa era mi premio y el precio es lastimarme.
Ich habe alles von meiner Seite gegeben, das Erste war, dich zu lieben. Dein Lächeln war mein Preis und der Preis dafür ist, mich zu verletzen.
En que falle es el único dilema me doy cuenta como tu mujeres no valen la pena.
Worin habe ich versagt, das ist das einzige Dilemma. Mir wird klar, dass Frauen wie du die Mühe nicht wert sind.
El Cima Atte
El Cima Atte
Disculpa señorita por meterme entre ustedes esas lagrimas son falsas por que se que no lo quieres.
Entschuldigen Sie, junge Dame, dass ich mich zwischen Sie einmische. Diese Tränen sind falsch, denn ich weiß, dass Sie ihn nicht lieben.
Tu le fallaste su confianza traicionaste al saber que lo engañabas su corazón destrozaste.
Du hast ihn enttäuscht, sein Vertrauen verraten. Als er erfuhr, dass du ihn betrogen hast, hast du sein Herz zerstört.
Pa juzgarte no soy nadie pero ponte en su lugar el solo tuvo un error y fue amarte de verdad.
Ich bin niemand, um über dich zu urteilen, aber versetz dich in seine Lage. Er hat nur einen Fehler gemacht, und das war, dich wirklich zu lieben.
Alza la mirada y a ella que le vaya bien deja esto en el pasado que tenga suerte con el.
Heb den Blick und lass sie gehen, möge es ihr gut gehen. Lass das in der Vergangenheit, möge sie Glück mit ihm haben.
Jhobick
Jhobick
Ya no creo en el amor que ya me utilizo le entregue amor verdadero y a cambio traición me dio(bis)
Ich glaube nicht mehr an die Liebe, denn sie hat mich benutzt. Ich gab ihr wahre Liebe und im Gegenzug gab sie mir Verrat (Wiederholung).
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.