Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Chaparrita
Meine Kleine
Y
quiero
que
sepas
que
eres
lo
más
importante
para
mí
Und
ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
du
das
Wichtigste
für
mich
bist
Mi
chaparrita,
mi
bebé
preciosa
Meine
Kleine,
mein
kostbares
Baby
Tal
vez
suene
cursi
dedicarte
está
canción
Vielleicht
klingt
es
kitschig,
dir
dieses
Lied
zu
widmen
Pero
quiero
que
sepas
que
para
mí
eres
Aber
ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
du
für
mich
bist
La
mejor
mujer
del
mundo,
te
amo
tanto
Die
beste
Frau
der
Welt,
ich
liebe
dich
so
sehr
Tú
mi
chaparrita
especial
Du,
meine
besondere
Kleine
La
niña
ideal,
con
la
que
quiero
estar
Das
ideale
Mädchen,
mit
dem
ich
zusammen
sein
will
A
tu
lado
no
me
falta
nada
An
deiner
Seite
fehlt
mir
nichts
Tú
mi
chaparrita
especial
Du,
meine
besondere
Kleine
La
niña
ideal,
con
la
que
quiero
estar
Das
ideale
Mädchen,
mit
dem
ich
zusammen
sein
will
A
tu
lado
no
me
falta
nada
An
deiner
Seite
fehlt
mir
nichts
Mi
princesa,
mi
güerita,
mi
chaparra
Meine
Prinzessin,
meine
Helle,
meine
Kleine
Existen
un
millón
de
tipas,
pero
ninguna
se
te
compara
Es
gibt
eine
Million
Mädels,
aber
keine
ist
mit
dir
vergleichbar
Sabes
entenderme
y
siento
que
un
"te
amo"
se
queda
corto
Du
verstehst
mich
und
ich
fühle,
dass
ein
"Ich
liebe
dich"
zu
kurz
greift
Porque
importa
que
me
importes
y
sé
que
también
te
importo
Denn
es
zählt,
dass
du
mir
wichtig
bist,
und
ich
weiß,
dass
ich
dir
auch
wichtig
bin
Yo
no
te
cambio
por
otra,
tú
no
me
cambias
por
otro
Ich
tausche
dich
nicht
gegen
eine
andere,
du
tauscht
mich
nicht
gegen
einen
anderen
A
ti
ni
una
morra
te
llega,
a
mí
no
me
iguala
ningún
joto
An
dich
kommt
kein
anderes
Mädchen
heran,
an
mich
kein
anderer
Typ
Noto
que
notas
que
soy
celoso
hasta
las
pelotas
Ich
merke,
dass
du
merkst,
dass
ich
wahnsinnig
eifersüchtig
bin
En
ti
si
confío,
desconfío
de
esos
idiotas
Dir
vertraue
ich,
aber
ich
misstraue
diesen
Idioten
El
que
estés
conmigo
es
algo
que
no
creo
Dass
du
bei
mir
bist,
ist
etwas,
das
ich
kaum
glauben
kann
Cuando
no
estás
conmigo
hasta
en
mis
sueños
te
veo
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
sehe
ich
dich
sogar
in
meinen
Träumen
Casarme
contigo
en
el
futuro
deseo,
por
ti
me
aplico
en
la
escuela
Ich
wünsche
mir,
dich
in
Zukunft
zu
heiraten,
für
dich
strenge
ich
mich
in
der
Schule
an
Si
no
pela
busco
empleo,
de
pelada
te
lo
digo
nunca
quiero
terminar
Wenn
das
nicht
klappt,
suche
ich
Arbeit,
ganz
ehrlich
sag'
ich
dir,
ich
will
niemals
Schluss
machen
Porque
eres
la
única
chava
que
me
supo
enamorar
Denn
du
bist
das
einzige
Mädchen,
das
mich
verliebt
gemacht
hat
Eres
simpática,
noble,
guapa
y
bien
parecida
Du
bist
sympathisch,
edel,
hübsch
und
gutaussehend
Saliste
de
mis
sueños
para
entrar
a
mi
vida
Du
kamst
aus
meinen
Träumen,
um
in
mein
Leben
zu
treten
Tú
mi
chaparrita
especial
Du,
meine
besondere
Kleine
La
niña
ideal,
con
la
que
quiero
estar
Das
ideale
Mädchen,
mit
dem
ich
zusammen
sein
will
A
tu
lado
no
me
falta
nada
An
deiner
Seite
fehlt
mir
nichts
Tú
mi
chaparrita
especial
Du,
meine
besondere
Kleine
La
niña
ideal,
con
la
que
quiero
estar
Das
ideale
Mädchen,
mit
dem
ich
zusammen
sein
will
A
tu
lado
no
me
falta
nada
An
deiner
Seite
fehlt
mir
nichts
Mi
chaparrita
enojona,
me
encanta
que
esto
funciona
Meine
kleine
Eigensinnige,
ich
liebe
es,
dass
das
hier
funktioniert
Me
gusta
mirarte
diario,
verte
feliz
me
emociona
Ich
sehe
dich
gern
täglich
an,
dich
glücklich
zu
sehen,
berührt
mich
Como
tú
no
hay
más
personas
Es
gibt
keine
anderen
Menschen
wie
dich
Amo
aquella
sencillez
Ich
liebe
diese
deine
Einfachheit
Y
si
naciera
de
nuevo
Und
wenn
ich
wiedergeboren
würde
En
serio
te
elijo
otra
vez
Ernsthaft,
ich
würde
dich
wieder
wählen
Es
solo
tu
mirada
que
me
quita
el
estrés
Es
ist
nur
dein
Blick,
der
mir
den
Stress
nimmt
Cuando
estoy
triste
sonrío
si
te
voy
a
ver
después
Wenn
ich
traurig
bin,
lächle
ich,
wenn
ich
weiß,
dass
ich
dich
später
sehe
Eres
mi
reina
preciosa
como
el
juego
de
ajedrez
Du
bist
meine
kostbare
Königin
wie
im
Schachspiel
Y
mi
forma
de
ser
combina
solo
con
tu
timidez
Und
meine
Art
zu
sein
passt
nur
zu
deiner
Schüchternheit
Mi
chaparrita
disfruto
cada
momento
Meine
Kleine,
ich
genieße
jeden
Moment
Ser
el
mejor
novio
siempre
es
lo
que
intento
Der
beste
Freund
zu
sein,
ist
immer
das,
was
ich
versuche
Si
alguien
te
molesta
no
va
a
haber
impedimento
Wenn
dich
jemand
belästigt,
wird
es
kein
Hindernis
geben
Por
ti
si
me
rifo
un
tiro
sabes
que
a
todo
me
aviento
Für
dich
lege
ich
mich
auch
an,
du
weißt,
dass
ich
mich
allem
stelle
Por
último,
te
escribo,
siempre
te
daré
confianza
Zuletzt
schreibe
ich
dir,
ich
werde
dir
immer
Vertrauen
schenken
Estando
a
tu
lado
o
teniéndote
a
distancia
Ob
ich
an
deiner
Seite
bin
oder
du
entfernt
bist
El
cariño
se
cultiva
diario
de
eso
no
te
olvides
Zuneigung
wird
täglich
gepflegt,
vergiss
das
nicht
Mientras
tú
me
trates
chido
te
daré
lo
que
me
pides
Solange
du
mich
gut
behandelst,
gebe
ich
dir,
was
du
verlangst
Tú
mi
chaparrita
especial
Du,
meine
besondere
Kleine
La
niña
ideal,
con
la
que
quiero
estar
Das
ideale
Mädchen,
mit
dem
ich
zusammen
sein
will
A
tu
lado
no
me
falta
nada
An
deiner
Seite
fehlt
mir
nichts
Tú
mi
chaparrita
especial
Du,
meine
besondere
Kleine
La
niña
ideal,
con
la
que
quiero
estar
Das
ideale
Mädchen,
mit
dem
ich
zusammen
sein
will
A
tu
lado
no
me
falta
nada
An
deiner
Seite
fehlt
mir
nichts
(Tú
mi
chaparrita
especial)
(Du,
meine
besondere
Kleine)
(La
niña
ideal,
con
la
que
quiero
estar)
(Das
ideale
Mädchen,
mit
dem
ich
zusammen
sein
will)
(A
tu
lado
no
me
falta
nada)
(An
deiner
Seite
fehlt
mir
nichts)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jhobick Zamora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.