Jhobick Zamora feat. MC Richix - Me Enamora de Mi Mejor Amiga 5 - перевод текста песни на немецкий

Me Enamora de Mi Mejor Amiga 5 - MC Richix , Jhobick Zamora перевод на немецкий




Me Enamora de Mi Mejor Amiga 5
Ich habe mich in meine beste Freundin verliebt 5
(Parte I):
(Teil I):
J* Hola amiga como estas tengo algo que contarte
J* Hallo Freundin, wie geht's? Ich muss dir etwas erzählen
Mc* Dime tienes mi confianza siempre estoy para escucharte
Mc* Sag schon, du hast mein Vertrauen, ich bin immer da, um dir zuzuhören
J* Hace tiempo que guardado un sentimiento que a crecido
J* Seit einiger Zeit hege ich ein Gefühl, das gewachsen ist
Pues creo que me enamoré y no se si soy correspondido
Denn ich glaube, ich habe mich verliebt und weiß nicht, ob es erwidert wird
Mc* ¿Se lo has dicho?
Mc* Hast du es ihr gesagt?
J* No ¿sera bueno que se entere?
J* Nein, meinst du, es wäre gut, wenn sie es erfährt?
Mc* Ten confiansa en chaparro tal vez ella igual te quiere
Mc* Hab Vertrauen in dich, Kleiner, vielleicht liebt sie dich auch
J* Lo se pero es distinto tengo miedo a su rechaso
J* Ich weiß, aber es ist anders, ich habe Angst vor ihrer Ablehnung
Mc* El que no arriesgando gana talvez quede entre tus brazos
Mc* Wer nicht wagt, der nicht gewinnt, vielleicht landet sie in deinen Armen
J* Yo seguiria sus pasos
J* Ich würde ihren Schritten folgen
Daría todo por lograr
Alles geben, um zu erreichen,
Formar parte de su vida y poderla enamorar,
Ein Teil ihres Lebens zu werden und sie für mich zu gewinnen,
Sanaría sus heridas si antes alguien la daño
Ihre Wunden heilen, falls jemand sie zuvor verletzt hat
Mc* Se ve que en verdad la quieres ¿como? es que te enamoró
Mc* Man sieht, dass du sie wirklich liebst. Wie hat sie dich verliebt gemacht?
J* Sus braquets, su sonrisa, su piel y su buen humor
J* Ihre Zahnspange, ihr Lächeln, ihre Haut und ihr guter Humor
Se clavaron en mi mente perderla tengo temor
Haben sich in meinen Kopf eingebrannt, ich habe Angst, sie zu verlieren
Mc* Conquistala, tratala bien, mientras la sorprendes
Mc* Erobere sie, behandle sie gut, während du sie überraschst
Los detalles nos encantan a somos las mujeres.
Details begeistern uns, so sind wir Frauen eben.
J* Quiero decirle que me encanta no se que pueda pasar
J* Ich will ihr sagen, dass sie mir gefällt, ich weiß nicht, was passieren könnte
Mc* Conquistala poco a poco tal vez te pueda aceptar
Mc* Erobere sie nach und nach, vielleicht akzeptiert sie dich
J* Esto es algo complicado no se por donde empezar
J* Das ist etwas kompliziert, ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
Mc* Dime ee quien se trata tal vez te pueda ayudar
Mc* Sag mir, um wen es geht, vielleicht kann ich dir helfen
J* Quiero decirle que me encanta no se que pueda pasar
J* Ich will ihr sagen, dass sie mir gefällt, ich weiß nicht, was passieren könnte
Mc* Conquistala poco a poco tal vez te pueda aceptar
Mc* Erobere sie nach und nach, vielleicht akzeptiert sie dich
J* Esto es algo complicado no se por donde empezar
J* Das ist etwas kompliziert, ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
Mc* Dime de quien se trata tal vez te pueda ayudar.
Mc* Sag mir, um wen es geht, vielleicht kann ich dir helfen.
Mc* Amigo, sabes que quiero, lo mejor para ti
Mc* Freund, du weißt, ich will das Beste für dich
Tu hojos amor reflejan nunca te había visto así
Deine Augen spiegeln Liebe wider, ich habe dich noch nie so gesehen
Sabes cuenta con mi apoyo si en algo puedo ayudarte
Du weißt, du kannst auf meine Unterstützung zählen, wenn ich dir irgendwie helfen kann
Espero que esa chica no se atreva a lastimarte
Ich hoffe, dieses Mädchen wagt es nicht, dich zu verletzen
J* Solo quiero darle amor valorarla y respetarla
J* Ich will ihr nur Liebe geben, sie wertschätzen und respektieren
Se como imajino nadie mas podra tratarla
So, wie ich es mir vorstelle, kann sie niemand sonst behandeln
Siempre voy a cuidarla
Ich werde immer auf sie aufpassen
Quererla es mi prioridad
Sie zu lieben ist meine Priorität
Pero le temo a su rechazo por su inseguridad
Aber ich fürchte ihre Ablehnung wegen ihrer Unsicherheit
Mc* No tienes nada que perder, abre los hojos
Mc* Du hast nichts zu verlieren, öffne die Augen
Si se hace tu novia pasaran días hermosos
Wenn sie deine Freundin wird, werdet ihr wunderschöne Tage verbringen
que eres sinsero ella cuenya se dara
Ich weiß, dass du aufrichtig bist, sie wird es merken
Yo estoy muy segura que no te rechazara
Ich bin mir sehr sicher, dass sie dich nicht abweisen wird
J* Las cosas pueden cambiar entre ella y yo
J* Die Dinge könnten sich zwischen ihr und mir ändern
Mc* No tengas miedo el amor solo se dío
Mc* Hab keine Angst, die Liebe ist einfach passiert
J* Se que cuando se entere cambiara su actitud
J* Ich weiß, dass sie ihre Einstellung ändern wird, wenn sie es erfährt
Mc* Ya dieme ¿Quién es?
Mc* Sag schon, wer ist es?
J* Esa chica eres tú...
J* Dieses Mädchen bist du...
(Parte II):
(Teil II):
Mc* Jamas imáginaba que esto pasaría así
Mc* Ich hätte nie gedacht, dass das so passieren würde
La verdad no me esperaba que te fijaras en
Ehrlich gesagt, habe ich nicht erwartet, dass du auf mich achtest
J* Todo paso de repente, enserio dude en decirte
J* Alles passierte plötzlich, ich habe wirklich gezögert, es dir zu sagen
Pero se me hizo justo guardarmelo y mentirte
Aber es erschien mir unfair, es für mich zu behalten und dich anzulügen
Varias noches no he dormido imaginando que dirias
Viele Nächte habe ich nicht geschlafen und mir vorgestellt, was du sagen würdest
Mc* Pense que como yo, como amiga me veias
Mc* Ich dachte, du siehst mich wie ich, als Freundin
J* Y así fue, pero no se manada al corazón
J* Und so war es auch, aber dem Herzen befiehlt man nicht
Diario solo quiero verte tu sonriza es mi adicción
Täglich will ich dich nur sehen, dein Lächeln ist meine Sucht
Quisiera cuidarte, tratarte como has soñado
Ich möchte auf dich aufpassen, dich behandeln, wie du es dir erträumt hast
Mc* Con razón fuiste lindo cuenta no me había dado
Mc* Kein Wunder, dass du so nett warst, das war mir gar nicht aufgefallen
Cada detalle que hacias el como me veias
Jedes Detail, das du gemacht hast, die Art, wie du mich angesehen hast
Mensajes de buenos dias, en verdad me conmovias.
Guten-Morgen-Nachrichten, du hast mich wirklich berührt.
J* misma me dihiste que no hay nada que perder
J* Du hast selbst gesagt, dass es nichts zu verlieren gibt
Si dices que esto hermoso podría ser
Wenn du Ja sagst, könnte das wunderschön werden
La amistad se hace amor ¿No quieres intentarlo?
Aus Freundschaft wird Liebe, willst du es nicht versuchen?
Si me das tu corazón prometo: Jamas dañarlo.
Wenn du mir dein Herz gibst, verspreche ich: Ich werde es niemals verletzen.
J* La verdad no se si aceptes solo dejame intentar
J* Ehrlich gesagt, weiß ich nicht, ob du zustimmst, lass es mich einfach versuchen
Mc* Puedo perder tu amistad por lo que vaya a pasar
Mc* Ich könnte unsere Freundschaft verlieren durch das, was passieren könnte
J* A cambio un amor sincero siempre voy a brindar
J* Im Gegenzug werde ich immer eine aufrichtige Liebe bieten
Mc* Amigo, tengo miedo esto un día puede acabar
Mc* Freund, ich habe Angst, dass das eines Tages enden könnte
J* La verdad no se si aceptes solo dejame intentar
J* Ehrlich gesagt, weiß ich nicht, ob du zustimmst, lass es mich einfach versuchen
Mc* Puedo perder tu amistad por lo vaya a pasar
Mc* Ich könnte unsere Freundschaft verlieren durch das, was passieren könnte
J* A cambio un amor sincero siempre te voy a brindar
J* Im Gegenzug werde ich dir immer eine aufrichtige Liebe bieten
Mc* Amigo, tengo miedo esto un día puede acabar.
Mc* Freund, ich habe Angst, dass das eines Tages enden könnte.
Mc* Cuando menos lo esperé a mi vida llegaste
Mc* Als ich es am wenigsten erwartete, kamst du in mein Leben
Ocupaba desahogarme y tu siempre me escuchaste
Ich musste mich aussprechen und du hast mir immer zugehört
Me enseñaste a sonreir disfrutando cada momento
Du hast mir beigebracht zu lächeln und jeden Moment zu genießen
Siempre fuiste mi confi' sabes todo te cuento
Du warst immer mein Vertrauter, du weißt, ich erzähle dir alles
J* Te agradesco la confianza amiga mía
J* Ich danke dir für dein Vertrauen, meine Freundin
Gracias por estos regaños hasta hoy has sido mi guía
Danke für diese Zurechtweisungen, bis heute warst du mein Leitfaden
Tengo miedo igual que tu pero el amor es mas
Ich habe auch Angst wie du, aber die Liebe ist stärker
Ya te dije lo que siento, no puedo mirar atras
Ich habe dir gesagt, was ich fühle, ich kann nicht zurückblicken
Mc* Dime: ¿Cómo sucedio? ¿En qué momento te guste?
Mc* Sag mir: Wie ist es passiert? In welchem Moment habe ich dir gefallen?
J* Las cosas se dieron solas sin pensar me enamore
J* Die Dinge ergaben sich von selbst, ohne nachzudenken, verliebte ich mich
Estar contigo es lo mejor eres super divertida
Mit dir zusammen zu sein ist das Beste, du bist super lustig
Mc* Igual me pasa lo mismo desde que entraste s mi vida
Mc* Mir geht es genauso, seit du in mein Leben getreten bist
J* Pero, ya no se que hacer
J* Aber ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Mc* No tienes que hacer nada,
Mc* Du musst gar nichts tun,
Como te dije antes se ve amor en tu mirada
Wie ich dir schon sagte, man sieht die Liebe in deinem Blick
J* Dame una oportunidad me gustas desde que ví,
J* Gib mir eine Chance, du gefällst mir, seit ich dich gesehen habe,
Dime: ¿Quieres ser mi novia? (Quieres ser mi novia)
Sag mir: Willst du meine Freundin sein? (Willst du meine Freundin sein)
Mc* (La verdad sí)
Mc* (Ehrlich gesagt, ja)
(Parte III)
(Teil III)
J* Gacias amor por darme la oportunidad de estar contigo
J* Danke, Liebling, dass du mir die Chance gibst, mit dir zusammen zu sein
No aguanto un segundo de tan solo ser un amigo
Ich halte es keine Sekunde länger aus, nur ein Freund zu sein
Cada día que pasaba pense en cual sería la manera:
Jeden Tag, der verging, dachte ich darüber nach, wie ich es schaffen könnte:
De poder conquistarte para lograr que igual me quieras
Dich zu erobern, damit du mich auch liebst
Mc* Sucedio sin esperarlo, encerio nunca imagine
Mc* Es passierte unerwartet, ehrlich, ich hätte es mir nie vorgestellt
Compartir contigo cosas desde que me enamoré
Dinge mit dir zu teilen, seit ich mich verliebt habe
Siempre fuiste sincero fué lo que me sorprendio
Du warst immer aufrichtig, das hat mich überrascht
De una persona especial que me valoró
Von einer besonderen Person, die mich wertgeschätzt hat
Gracias a por el valor de confesar lo que sentiste
Danke dir für den Mut, zu gestehen, was du gefühlt hast
Llegaste para cambiar en mi, cada momento triste
Du kamst, um jeden traurigen Moment in mir zu verändern
Hemos disfrutado, juntos siempre ha sido el lema
Wir haben genossen, zusammen war immer das Motto
Superando cada obstaculo venciendo los problemas
Jedes Hindernis überwindend, die Probleme besiegend
J* Como no, si eres hermosa me atraes mas cada día
J* Wie auch nicht, du bist wunderschön, du ziehst mich jeden Tag mehr an
Quiero escribir en tu piel que te amo vida mía
Ich möchte auf deine Haut schreiben, dass ich dich liebe, mein Leben
Me encanta tu mirada, disfruto tu companía
Ich liebe deinen Blick, ich genieße deine Gesellschaft
Y los besos que me das en los momentos de alegría.
Und die Küsse, die du mir in Momenten der Freude gibst.
Mc* Lo nuestro es amor sincero nunca debe de acabar
Mc* Unsere Liebe ist aufrichtig, sie darf niemals enden
J* Con confianza y comprención que vamos a durar
J* Mit Vertrauen und Verständnis weiß ich, dass wir lange zusammenbleiben werden
Mc* La relación es de dos y la tenemos que cuidar
Mc* Die Beziehung besteht aus zwei Personen und wir müssen sie pflegen
J* No dudes que por siempre voy a luchar
J* Zweifle nicht daran, dass ich immer für dich kämpfen werde
Mc* Lo nuestro es amor cincero nunca debe de acabar
Mc* Unsere Liebe ist aufrichtig, sie darf niemals enden
J* Con confianza y comprención se que vamos a durar
J* Mit Vertrauen und Verständnis weiß ich, dass wir lange zusammenbleiben werden
Mc* La relación es de dos y la tenemos que cuídar
Mc* Die Beziehung besteht aus zwei Personen und wir müssen sie pflegen
J* No dudes que por siempre voy a luchar.
J* Zweifle nicht daran, dass ich immer für dich kämpfen werde.
J* Mi niña ultimamente te e notado un poco rara
J* Mein Mädchen, in letzter Zeit habe ich dich etwas seltsam bemerkt
Por ratos siento que actuas como si no te importara,
Manchmal habe ich das Gefühl, du tust so, als wäre es dir egal,
Mc* Esque a veces me molesta no me prestas atención
Mc* Es ist nur, dass es mich manchmal stört, du schenkst mir keine Aufmerksamkeit
J* Bebé dime: ¿Por qué lo dices?
J* Baby, sag mir: Warum sagst du das?
Mc* Olvidas la relación
Mc* Du vergisst die Beziehung
J* Claro que no, cada momento evito hacerlo
J* Natürlich nicht, jeden Moment vermeide ich das
Como te dije antes lo nuestro es buscarlo y protegerlo
Wie ich dir schon sagte, unsere Sache ist es, sie zu suchen und zu beschützen
Mc* Lo precisamemte,
Mc* Ich weiß, genau deswegen,
J* Ya no quiero discutir,
J* Ich will nicht mehr streiten,
Mc* Pero contigo mas tiempo necesito convivir
Mc* Aber ich brauche mehr Zeit mit dir, um zusammen zu sein
J* Tu eres mi inspiración, motivación en lo que logre
J* Du bist meine Inspiration, Motivation für alles, was ich erreiche
Palpita mi corazón al 100 escuchar tu nombre
Mein Herz schlägt zu 100%, wenn ich deinen Namen höre
Mc* Lo se porque eres noble, este tiempo que ha pasado
Mc* Ich weiß, weil du edel bist, diese Zeit, die vergangen ist
Me sirvio pa' darme cuenta que te quiro a mi lado
Hat mir geholfen zu erkennen, dass ich dich an meiner Seite will
J* Nunca te voy a dejar mi vida
J* Ich werde dich niemals verlassen, mein Leben
Mc* Tampoco lo haré
Mc* Das werde ich auch nicht tun
Pero hay algo importante que te contare
Aber es gibt etwas Wichtiges, das ich dir erzählen werde
No Cómo lo tomes?
Ich weiß nicht, wie du es aufnehmen wirst?
Te enojarás despues
Du wirst danach wütend sein
J* No puedo aguantar mas, dime de una vez
J* Ich kann nicht länger warten, sag es mir sofort
(Parte IV)
(Teil IV)
J* Qué pasa? Dime te e notado pensando
J* Was ist los? Sag, ich habe bemerkt, dass du nachdenkst
Mc* Tienes que enterarte
Mc* Du musst es erfahren
J* Me e ganado tu confianza, bebé puedes desahogarte
J* Ich habe dein Vertrauen gewonnen, Baby, du kannst dich aussprechen
Siempre voy a escucharte como tu me has escuchado
Ich werde dir immer zuhören, so wie du mir zugehört hast
Haciendo realidad el mundo que contigo había soñado
Die Welt verwirklichend, die ich mit dir erträumt hatte
Mc* Ya no sigas por favor, esas palabras me hacen daño
Mc* Hör bitte auf, diese Worte tun mir weh
J* Por qué? Bebé no entiendo, estas actuando muy extraño
J* Warum? Baby, ich verstehe nicht, du verhältst dich sehr seltsam
Mc* La amistad se hizo romance tube miedo que pasara
Mc* Aus Freundschaft wurde Romantik, ich hatte Angst, dass das passiert
J* Pero ambos decidimos que lo nuestro funcionara
J* Aber wir haben beide entschieden, dass unsere Sache funktioniert
Mc* Este tiempo que contigo compartí ha sido agradable
Mc* Diese Zeit, die ich mit dir geteilt habe, war angenehm
J* Igual yo e disfrutado, hermosa, eres indespensable
J* Ich habe es auch genossen, Schöne, du bist unverzichtbar
No dejo de pensarte, trato de hacer que sonrias
Ich höre nicht auf, an dich zu denken, ich versuche, dich zum Lächeln zu bringen
Logrando enamorarte un poco mas todos los días
Es schaffend, dich jeden Tag ein bisschen mehr zu verlieben
Mc* Lo sé, igual lo sentía pero la magia acabo
Mc* Ich weiß, ich habe es auch gefühlt, aber die Magie ist vorbei
Desde el momento que ese chici a mi vida llego
Seit dem Moment, als dieser Junge in mein Leben kam
J* Me engañaste
J* Du hast mich betrogen
Mc* Cómo crees? Sabes que no soy así
Mc* Wie kommst du darauf? Du weißt, dass ich nicht so bin
Aclaré mis sentimientos dirigidos hacia tí.
Ich habe meine Gefühle dir gegenüber geklärt.
Mc* La magia se acabo y no lo pude evitar
Mc* Die Magie ist vorbei und ich konnte es nicht verhindern
J* Dime: Acaso es broma? yo no quiero terminar
J* Sag mir: Ist das ein Scherz? Ich will nicht Schluss machen
Mc* Un amiho es para siempre, te trataba de ecplicar
Mc* Ein Freund ist für immer, das habe ich versucht, dir zu erklären
Y un romance aveces falla y los se dejan de ablar.
Und eine Romanze scheitert manchmal und die beiden hören auf zu reden.
Mc* La magia se acabo y no lo pude evitar
Mc* Die Magie ist vorbei und ich konnte es nicht verhindern
J* Dime: Acaso es broma? Yo no quiero terminar
J* Sag mir: Ist das ein Scherz? Ich will nicht Schluss machen
Mc* Un amigo es para siempre, te trataba de explicar
Mc* Ein Freund ist für immer, das habe ich versucht, dir zu erklären
Y un romance aveces falla y los dos se dejam de ablar.
Und eine Romanze scheitert manchmal und die beiden hören auf zu reden.
Mc* No esperaba que esto pasé
Mc* Ich habe nicht erwartet, dass das passiert
J* Tampoco yo pero a nadie se le obliga enamorarse
J* Ich auch nicht, aber man kann niemanden zwingen, sich zu verlieben
Tengo mil cosas en mente, sentimientos confuso
Ich habe tausend Dinge im Kopf, verwirrte Gefühle
Dime: Cómo a nuestras vidas pudo llegar ese intruso?
Sag mir: Wie konnte dieser Eindringling in unser Leben kommen?
Mc* No lo sé, me brinda calma, ternura y tranquilidad
Mc* Ich weiß nicht, er gibt mir Ruhe, Zärtlichkeit und Gelassenheit
En cambio lo nuestro solo fué buena amistad
Im Gegensatz dazu war unsere Sache nur eine gute Freundschaft
J* No me hubieras aceptado
J* Du hättest mich nicht akzeptieren sollen
Mc* Esque te hiba a lastimar
Mc* Ich wollte dich nicht verletzen
J* Ahora me encuentro destrozado, no puedes imajinar,
J* Jetzt bin ich am Boden zerstört, du kannst es dir nicht vorstellen,
Yo contigo había planeado tantas cosas
Ich hatte so viele Dinge mit dir geplant
Soñe tener una familia convirtiendote en mi esposa
Ich träumte davon, eine Familie zu haben und dich zu meiner Frau zu machen
Compartir hijos hermosos
Wunderschöne Kinder zu teilen
Mc* Ahora eso imposoble
Mc* Jetzt ist das unmöglich
J* Rompiste un lazo fino que creí indestructible
J* Du hast ein feines Band zerrissen, das ich für unzerstörbar hielt
Mc* Disculpame mi amor, encerio vales demaciado
Mc* Entschuldige, mein Lieber, ehrlich, du bist so viel wert
Lo vas a superar no te daras por derrotado
Du wirst es überwinden, du wirst dich nicht geschlagen geben
Puedes conocer mas chicas ahora olvidate de mi
Du kannst andere Mädchen kennenlernen, vergiss mich jetzt
No te ofresco mi amistad se que no puede ser así
Ich biete dir meine Freundschaft nicht an, ich weiß, dass es nicht so sein kann
Mc* La magia se acabo y no lo pude evitar
Mc* Die Magie ist vorbei und ich konnte es nicht verhindern
J* Dime: Acaso es broma? Yo no quiero terminar
J* Sag mir: Ist das ein Scherz? Ich will nicht Schluss machen
Mc* Un amigo es para siempre te tratab de explicar
Mc* Ein Freund ist für immer, das habe ich versucht, dir zu erklären
Y un romance aveces falla y los dos se dejan de hablar.
Und eine Romanze scheitert manchmal und die beiden hören auf zu reden.
Mc* La magia se acabo y no lo pude evitar
Mc* Die Magie ist vorbei und ich konnte es nicht verhindern
J* Dime: Acaso es broma? Yo no quiero terminar
J* Sag mir: Ist das ein Scherz? Ich will nicht Schluss machen
Mc* Un amigo es para siemore te trataba de explicar
Mc* Ein Freund ist für immer, das habe ich versucht, dir zu erklären
Y un romance aveces falla y los dos se dejan de hablar.
Und eine Romanze scheitert manchmal und die beiden hören auf zu reden.
(Marcando número)
(Nummer wird gewählt)
(Tono de llamada)
(Wählton)
J* (Ah contesta Richix)
J* (Ah, geh ran, Richix)
R* (Bueno?)
R* (Hallo?)
J* (Que honda carnal)
J* (Was geht, Bruder?)
R* (Qué paso Jhobick ¿cómo eatas?)
R* (Was ist los, Jhobick? Wie geht's dir?)
J* (Necesito desahogarme con alguien carnal)
J* (Ich muss mich bei jemandem aussprechen, Bruder)
(Me pasó algo y la verdad, ando muy mal)
(Mir ist was passiert und ehrlich gesagt, geht es mir sehr schlecht)
R* (Ya hablo contigo Mercedes?)
R* (Hat Mercedes schon mit dir gesprochen?)
J* (Si pero, tu cómo lo sabias?)
J* (Ja, aber woher wusstest du das?)
(Parte V)
(Teil V)
J* Mas que un amigo, siempre te había considerado un hermano
J* Mehr als ein Freund, ich habe dich immer als Bruder betrachtet
R* Espera Bro, dejame hablar
R* Warte, Bro, lass mich reden
J* Ya lo que digas será en vano
J* Was auch immer du sagst, wird vergeblich sein
Te conte lo que pasaba, te confie mis sentimientos
Ich habe dir erzählt, was los war, dir meine Gefühle anvertraut
De sobra sabes si la amo
Du weißt genau, ob ich sie liebe
R* Te estas confundiendo
R* Du verwechselst da etwas
Solo quiero contarte, tal vez puedas entenderme
Ich will es dir nur erzählen, vielleicht kannst du mich verstehen
J* Ya no importa lo que me digas ya nada va a sorprenderme
J* Es ist egal, was du mir sagst, nichts wird mich mehr überraschen
Cuanto tiempo fuí engañado, mientras a ella le di todo
Wie lange wurde ich betrogen, während ich ihr alles gab
A espaldas
Hinter meinem Rücken





Авторы: Miguel Angel Zamora Solis

Jhobick Zamora feat. MC Richix - Me Enamora de Mi Mejor Amiga 5
Альбом
Me Enamora de Mi Mejor Amiga 5
дата релиза
01-06-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.