Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Enamora de Mi Mejor Amiga 5
Ich habe mich in meine beste Freundin verliebt 5
J*
Hola
amiga
como
estas
tengo
algo
que
contarte
J*
Hallo
Freundin,
wie
geht's?
Ich
muss
dir
etwas
erzählen
Mc*
Dime
tienes
mi
confianza
siempre
estoy
para
escucharte
Mc*
Sag
schon,
du
hast
mein
Vertrauen,
ich
bin
immer
da,
um
dir
zuzuhören
J*
Hace
tiempo
que
guardado
un
sentimiento
que
a
crecido
J*
Seit
einiger
Zeit
hege
ich
ein
Gefühl,
das
gewachsen
ist
Pues
creo
que
me
enamoré
y
no
se
si
soy
correspondido
Denn
ich
glaube,
ich
habe
mich
verliebt
und
weiß
nicht,
ob
es
erwidert
wird
Mc*
¿Se
lo
has
dicho?
Mc*
Hast
du
es
ihr
gesagt?
J*
No
¿sera
bueno
que
se
entere?
J*
Nein,
meinst
du,
es
wäre
gut,
wenn
sie
es
erfährt?
Mc*
Ten
confiansa
en
tí
chaparro
tal
vez
ella
igual
te
quiere
Mc*
Hab
Vertrauen
in
dich,
Kleiner,
vielleicht
liebt
sie
dich
auch
J*
Lo
se
pero
es
distinto
tengo
miedo
a
su
rechaso
J*
Ich
weiß,
aber
es
ist
anders,
ich
habe
Angst
vor
ihrer
Ablehnung
Mc*
El
que
no
arriesgando
gana
talvez
quede
entre
tus
brazos
Mc*
Wer
nicht
wagt,
der
nicht
gewinnt,
vielleicht
landet
sie
in
deinen
Armen
J*
Yo
seguiria
sus
pasos
J*
Ich
würde
ihren
Schritten
folgen
Daría
todo
por
lograr
Alles
geben,
um
zu
erreichen,
Formar
parte
de
su
vida
y
poderla
enamorar,
Ein
Teil
ihres
Lebens
zu
werden
und
sie
für
mich
zu
gewinnen,
Sanaría
sus
heridas
si
antes
alguien
la
daño
Ihre
Wunden
heilen,
falls
jemand
sie
zuvor
verletzt
hat
Mc*
Se
ve
que
en
verdad
la
quieres
¿como?
es
que
te
enamoró
Mc*
Man
sieht,
dass
du
sie
wirklich
liebst.
Wie
hat
sie
dich
verliebt
gemacht?
J*
Sus
braquets,
su
sonrisa,
su
piel
y
su
buen
humor
J*
Ihre
Zahnspange,
ihr
Lächeln,
ihre
Haut
und
ihr
guter
Humor
Se
clavaron
en
mi
mente
perderla
tengo
temor
Haben
sich
in
meinen
Kopf
eingebrannt,
ich
habe
Angst,
sie
zu
verlieren
Mc*
Conquistala,
tratala
bien,
mientras
la
sorprendes
Mc*
Erobere
sie,
behandle
sie
gut,
während
du
sie
überraschst
Los
detalles
nos
encantan
a
sí
somos
las
mujeres.
Details
begeistern
uns,
so
sind
wir
Frauen
eben.
J*
Quiero
decirle
que
me
encanta
no
se
que
pueda
pasar
J*
Ich
will
ihr
sagen,
dass
sie
mir
gefällt,
ich
weiß
nicht,
was
passieren
könnte
Mc*
Conquistala
poco
a
poco
tal
vez
te
pueda
aceptar
Mc*
Erobere
sie
nach
und
nach,
vielleicht
akzeptiert
sie
dich
J*
Esto
es
algo
complicado
no
se
por
donde
empezar
J*
Das
ist
etwas
kompliziert,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Mc*
Dime
ee
quien
se
trata
tal
vez
te
pueda
ayudar
Mc*
Sag
mir,
um
wen
es
geht,
vielleicht
kann
ich
dir
helfen
J*
Quiero
decirle
que
me
encanta
no
se
que
pueda
pasar
J*
Ich
will
ihr
sagen,
dass
sie
mir
gefällt,
ich
weiß
nicht,
was
passieren
könnte
Mc*
Conquistala
poco
a
poco
tal
vez
te
pueda
aceptar
Mc*
Erobere
sie
nach
und
nach,
vielleicht
akzeptiert
sie
dich
J*
Esto
es
algo
complicado
no
se
por
donde
empezar
J*
Das
ist
etwas
kompliziert,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Mc*
Dime
de
quien
se
trata
tal
vez
te
pueda
ayudar.
Mc*
Sag
mir,
um
wen
es
geht,
vielleicht
kann
ich
dir
helfen.
Mc*
Amigo,
sabes
que
quiero,
lo
mejor
para
ti
Mc*
Freund,
du
weißt,
ich
will
das
Beste
für
dich
Tu
hojos
amor
reflejan
nunca
te
había
visto
así
Deine
Augen
spiegeln
Liebe
wider,
ich
habe
dich
noch
nie
so
gesehen
Sabes
cuenta
con
mi
apoyo
si
en
algo
puedo
ayudarte
Du
weißt,
du
kannst
auf
meine
Unterstützung
zählen,
wenn
ich
dir
irgendwie
helfen
kann
Espero
que
esa
chica
no
se
atreva
a
lastimarte
Ich
hoffe,
dieses
Mädchen
wagt
es
nicht,
dich
zu
verletzen
J*
Solo
quiero
darle
amor
valorarla
y
respetarla
J*
Ich
will
ihr
nur
Liebe
geben,
sie
wertschätzen
und
respektieren
Se
como
imajino
nadie
mas
podra
tratarla
So,
wie
ich
es
mir
vorstelle,
kann
sie
niemand
sonst
behandeln
Siempre
voy
a
cuidarla
Ich
werde
immer
auf
sie
aufpassen
Quererla
es
mi
prioridad
Sie
zu
lieben
ist
meine
Priorität
Pero
le
temo
a
su
rechazo
por
su
inseguridad
Aber
ich
fürchte
ihre
Ablehnung
wegen
ihrer
Unsicherheit
Mc*
No
tienes
nada
que
perder,
abre
los
hojos
Mc*
Du
hast
nichts
zu
verlieren,
öffne
die
Augen
Si
se
hace
tu
novia
pasaran
días
hermosos
Wenn
sie
deine
Freundin
wird,
werdet
ihr
wunderschöne
Tage
verbringen
Sé
que
eres
sinsero
ella
cuenya
se
dara
Ich
weiß,
dass
du
aufrichtig
bist,
sie
wird
es
merken
Yo
estoy
muy
segura
que
no
te
rechazara
Ich
bin
mir
sehr
sicher,
dass
sie
dich
nicht
abweisen
wird
J*
Las
cosas
pueden
cambiar
entre
ella
y
yo
J*
Die
Dinge
könnten
sich
zwischen
ihr
und
mir
ändern
Mc*
No
tengas
miedo
el
amor
solo
se
dío
Mc*
Hab
keine
Angst,
die
Liebe
ist
einfach
passiert
J*
Se
que
cuando
se
entere
cambiara
su
actitud
J*
Ich
weiß,
dass
sie
ihre
Einstellung
ändern
wird,
wenn
sie
es
erfährt
Mc*
Ya
dieme
¿Quién
es?
Mc*
Sag
schon,
wer
ist
es?
J*
Esa
chica
eres
tú...
J*
Dieses
Mädchen
bist
du...
Mc*
Jamas
imáginaba
que
esto
pasaría
así
Mc*
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
das
so
passieren
würde
La
verdad
no
me
esperaba
que
te
fijaras
en
mí
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
nicht
erwartet,
dass
du
auf
mich
achtest
J*
Todo
paso
de
repente,
enserio
dude
en
decirte
J*
Alles
passierte
plötzlich,
ich
habe
wirklich
gezögert,
es
dir
zu
sagen
Pero
se
me
hizo
justo
guardarmelo
y
mentirte
Aber
es
erschien
mir
unfair,
es
für
mich
zu
behalten
und
dich
anzulügen
Varias
noches
no
he
dormido
imaginando
que
dirias
Viele
Nächte
habe
ich
nicht
geschlafen
und
mir
vorgestellt,
was
du
sagen
würdest
Mc*
Pense
que
como
yo,
como
amiga
me
veias
Mc*
Ich
dachte,
du
siehst
mich
wie
ich,
als
Freundin
J*
Y
así
fue,
pero
no
se
manada
al
corazón
J*
Und
so
war
es
auch,
aber
dem
Herzen
befiehlt
man
nicht
Diario
solo
quiero
verte
tu
sonriza
es
mi
adicción
Täglich
will
ich
dich
nur
sehen,
dein
Lächeln
ist
meine
Sucht
Quisiera
cuidarte,
tratarte
como
has
soñado
Ich
möchte
auf
dich
aufpassen,
dich
behandeln,
wie
du
es
dir
erträumt
hast
Mc*
Con
razón
fuiste
lindo
cuenta
no
me
había
dado
Mc*
Kein
Wunder,
dass
du
so
nett
warst,
das
war
mir
gar
nicht
aufgefallen
Cada
detalle
que
hacias
el
como
me
veias
Jedes
Detail,
das
du
gemacht
hast,
die
Art,
wie
du
mich
angesehen
hast
Mensajes
de
buenos
dias,
en
verdad
me
conmovias.
Guten-Morgen-Nachrichten,
du
hast
mich
wirklich
berührt.
J*
Tú
misma
me
dihiste
que
no
hay
nada
que
perder
J*
Du
hast
selbst
gesagt,
dass
es
nichts
zu
verlieren
gibt
Si
dices
que
sí
esto
hermoso
podría
ser
Wenn
du
Ja
sagst,
könnte
das
wunderschön
werden
La
amistad
se
hace
amor
¿No
quieres
intentarlo?
Aus
Freundschaft
wird
Liebe,
willst
du
es
nicht
versuchen?
Si
me
das
tu
corazón
prometo:
Jamas
dañarlo.
Wenn
du
mir
dein
Herz
gibst,
verspreche
ich:
Ich
werde
es
niemals
verletzen.
J*
La
verdad
no
se
si
aceptes
solo
dejame
intentar
J*
Ehrlich
gesagt,
weiß
ich
nicht,
ob
du
zustimmst,
lass
es
mich
einfach
versuchen
Mc*
Puedo
perder
tu
amistad
por
lo
que
vaya
a
pasar
Mc*
Ich
könnte
unsere
Freundschaft
verlieren
durch
das,
was
passieren
könnte
J*
A
cambio
un
amor
sincero
siempre
voy
a
brindar
J*
Im
Gegenzug
werde
ich
immer
eine
aufrichtige
Liebe
bieten
Mc*
Amigo,
tengo
miedo
esto
un
día
puede
acabar
Mc*
Freund,
ich
habe
Angst,
dass
das
eines
Tages
enden
könnte
J*
La
verdad
no
se
si
aceptes
solo
dejame
intentar
J*
Ehrlich
gesagt,
weiß
ich
nicht,
ob
du
zustimmst,
lass
es
mich
einfach
versuchen
Mc*
Puedo
perder
tu
amistad
por
lo
vaya
a
pasar
Mc*
Ich
könnte
unsere
Freundschaft
verlieren
durch
das,
was
passieren
könnte
J*
A
cambio
un
amor
sincero
siempre
te
voy
a
brindar
J*
Im
Gegenzug
werde
ich
dir
immer
eine
aufrichtige
Liebe
bieten
Mc*
Amigo,
tengo
miedo
esto
un
día
puede
acabar.
Mc*
Freund,
ich
habe
Angst,
dass
das
eines
Tages
enden
könnte.
Mc*
Cuando
menos
lo
esperé
a
mi
vida
llegaste
Mc*
Als
ich
es
am
wenigsten
erwartete,
kamst
du
in
mein
Leben
Ocupaba
desahogarme
y
tu
siempre
me
escuchaste
Ich
musste
mich
aussprechen
und
du
hast
mir
immer
zugehört
Me
enseñaste
a
sonreir
disfrutando
cada
momento
Du
hast
mir
beigebracht
zu
lächeln
und
jeden
Moment
zu
genießen
Siempre
fuiste
mi
confi'
sabes
todo
te
cuento
Du
warst
immer
mein
Vertrauter,
du
weißt,
ich
erzähle
dir
alles
J*
Te
agradesco
la
confianza
amiga
mía
J*
Ich
danke
dir
für
dein
Vertrauen,
meine
Freundin
Gracias
por
estos
regaños
hasta
hoy
has
sido
mi
guía
Danke
für
diese
Zurechtweisungen,
bis
heute
warst
du
mein
Leitfaden
Tengo
miedo
igual
que
tu
pero
el
amor
es
mas
Ich
habe
auch
Angst
wie
du,
aber
die
Liebe
ist
stärker
Ya
te
dije
lo
que
siento,
no
puedo
mirar
atras
Ich
habe
dir
gesagt,
was
ich
fühle,
ich
kann
nicht
zurückblicken
Mc*
Dime:
¿Cómo
sucedio?
¿En
qué
momento
te
guste?
Mc*
Sag
mir:
Wie
ist
es
passiert?
In
welchem
Moment
habe
ich
dir
gefallen?
J*
Las
cosas
se
dieron
solas
sin
pensar
me
enamore
J*
Die
Dinge
ergaben
sich
von
selbst,
ohne
nachzudenken,
verliebte
ich
mich
Estar
contigo
es
lo
mejor
eres
super
divertida
Mit
dir
zusammen
zu
sein
ist
das
Beste,
du
bist
super
lustig
Mc*
Igual
me
pasa
lo
mismo
desde
que
entraste
s
mi
vida
Mc*
Mir
geht
es
genauso,
seit
du
in
mein
Leben
getreten
bist
J*
Pero,
ya
no
se
que
hacer
J*
Aber
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Mc*
No
tienes
que
hacer
nada,
Mc*
Du
musst
gar
nichts
tun,
Como
te
dije
antes
se
ve
amor
en
tu
mirada
Wie
ich
dir
schon
sagte,
man
sieht
die
Liebe
in
deinem
Blick
J*
Dame
una
oportunidad
me
gustas
desde
que
ví,
J*
Gib
mir
eine
Chance,
du
gefällst
mir,
seit
ich
dich
gesehen
habe,
Dime:
¿Quieres
ser
mi
novia?
(Quieres
ser
mi
novia)
Sag
mir:
Willst
du
meine
Freundin
sein?
(Willst
du
meine
Freundin
sein)
Mc*
(La
verdad
sí)
Mc*
(Ehrlich
gesagt,
ja)
J*
Gacias
amor
por
darme
la
oportunidad
de
estar
contigo
J*
Danke,
Liebling,
dass
du
mir
die
Chance
gibst,
mit
dir
zusammen
zu
sein
No
aguanto
un
segundo
de
tan
solo
ser
un
amigo
Ich
halte
es
keine
Sekunde
länger
aus,
nur
ein
Freund
zu
sein
Cada
día
que
pasaba
pense
en
cual
sería
la
manera:
Jeden
Tag,
der
verging,
dachte
ich
darüber
nach,
wie
ich
es
schaffen
könnte:
De
poder
conquistarte
para
lograr
que
igual
me
quieras
Dich
zu
erobern,
damit
du
mich
auch
liebst
Mc*
Sucedio
sin
esperarlo,
encerio
nunca
imagine
Mc*
Es
passierte
unerwartet,
ehrlich,
ich
hätte
es
mir
nie
vorgestellt
Compartir
contigo
cosas
desde
que
me
enamoré
Dinge
mit
dir
zu
teilen,
seit
ich
mich
verliebt
habe
Siempre
fuiste
sincero
fué
lo
que
me
sorprendio
Du
warst
immer
aufrichtig,
das
hat
mich
überrascht
De
una
persona
especial
que
me
valoró
Von
einer
besonderen
Person,
die
mich
wertgeschätzt
hat
Gracias
a
tí
por
el
valor
de
confesar
lo
que
sentiste
Danke
dir
für
den
Mut,
zu
gestehen,
was
du
gefühlt
hast
Llegaste
para
cambiar
en
mi,
cada
momento
triste
Du
kamst,
um
jeden
traurigen
Moment
in
mir
zu
verändern
Hemos
disfrutado,
juntos
siempre
ha
sido
el
lema
Wir
haben
genossen,
zusammen
war
immer
das
Motto
Superando
cada
obstaculo
venciendo
los
problemas
Jedes
Hindernis
überwindend,
die
Probleme
besiegend
J*
Como
no,
si
eres
hermosa
me
atraes
mas
cada
día
J*
Wie
auch
nicht,
du
bist
wunderschön,
du
ziehst
mich
jeden
Tag
mehr
an
Quiero
escribir
en
tu
piel
que
te
amo
vida
mía
Ich
möchte
auf
deine
Haut
schreiben,
dass
ich
dich
liebe,
mein
Leben
Me
encanta
tu
mirada,
disfruto
tu
companía
Ich
liebe
deinen
Blick,
ich
genieße
deine
Gesellschaft
Y
los
besos
que
me
das
en
los
momentos
de
alegría.
Und
die
Küsse,
die
du
mir
in
Momenten
der
Freude
gibst.
Mc*
Lo
nuestro
es
amor
sincero
nunca
debe
de
acabar
Mc*
Unsere
Liebe
ist
aufrichtig,
sie
darf
niemals
enden
J*
Con
confianza
y
comprención
sé
que
vamos
a
durar
J*
Mit
Vertrauen
und
Verständnis
weiß
ich,
dass
wir
lange
zusammenbleiben
werden
Mc*
La
relación
es
de
dos
y
la
tenemos
que
cuidar
Mc*
Die
Beziehung
besteht
aus
zwei
Personen
und
wir
müssen
sie
pflegen
J*
No
dudes
que
por
tí
siempre
voy
a
luchar
J*
Zweifle
nicht
daran,
dass
ich
immer
für
dich
kämpfen
werde
Mc*
Lo
nuestro
es
amor
cincero
nunca
debe
de
acabar
Mc*
Unsere
Liebe
ist
aufrichtig,
sie
darf
niemals
enden
J*
Con
confianza
y
comprención
se
que
vamos
a
durar
J*
Mit
Vertrauen
und
Verständnis
weiß
ich,
dass
wir
lange
zusammenbleiben
werden
Mc*
La
relación
es
de
dos
y
la
tenemos
que
cuídar
Mc*
Die
Beziehung
besteht
aus
zwei
Personen
und
wir
müssen
sie
pflegen
J*
No
dudes
que
por
tí
siempre
voy
a
luchar.
J*
Zweifle
nicht
daran,
dass
ich
immer
für
dich
kämpfen
werde.
J*
Mi
niña
ultimamente
te
e
notado
un
poco
rara
J*
Mein
Mädchen,
in
letzter
Zeit
habe
ich
dich
etwas
seltsam
bemerkt
Por
ratos
siento
que
actuas
como
si
no
te
importara,
Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
du
tust
so,
als
wäre
es
dir
egal,
Mc*
Esque
a
veces
me
molesta
no
me
prestas
atención
Mc*
Es
ist
nur,
dass
es
mich
manchmal
stört,
du
schenkst
mir
keine
Aufmerksamkeit
J*
Bebé
dime:
¿Por
qué
lo
dices?
J*
Baby,
sag
mir:
Warum
sagst
du
das?
Mc*
Olvidas
la
relación
Mc*
Du
vergisst
die
Beziehung
J*
Claro
que
no,
cada
momento
evito
hacerlo
J*
Natürlich
nicht,
jeden
Moment
vermeide
ich
das
Como
te
dije
antes
lo
nuestro
es
buscarlo
y
protegerlo
Wie
ich
dir
schon
sagte,
unsere
Sache
ist
es,
sie
zu
suchen
und
zu
beschützen
Mc*
Lo
sé
precisamemte,
Mc*
Ich
weiß,
genau
deswegen,
J*
Ya
no
quiero
discutir,
J*
Ich
will
nicht
mehr
streiten,
Mc*
Pero
contigo
mas
tiempo
necesito
convivir
Mc*
Aber
ich
brauche
mehr
Zeit
mit
dir,
um
zusammen
zu
sein
J*
Tu
eres
mi
inspiración,
motivación
en
lo
que
logre
J*
Du
bist
meine
Inspiration,
Motivation
für
alles,
was
ich
erreiche
Palpita
mi
corazón
al
100
escuchar
tu
nombre
Mein
Herz
schlägt
zu
100%,
wenn
ich
deinen
Namen
höre
Mc*
Lo
se
porque
eres
noble,
este
tiempo
que
ha
pasado
Mc*
Ich
weiß,
weil
du
edel
bist,
diese
Zeit,
die
vergangen
ist
Me
sirvio
pa'
darme
cuenta
que
te
quiro
a
mi
lado
Hat
mir
geholfen
zu
erkennen,
dass
ich
dich
an
meiner
Seite
will
J*
Nunca
te
voy
a
dejar
mi
vida
J*
Ich
werde
dich
niemals
verlassen,
mein
Leben
Mc*
Tampoco
lo
haré
Mc*
Das
werde
ich
auch
nicht
tun
Pero
hay
algo
importante
que
te
contare
Aber
es
gibt
etwas
Wichtiges,
das
ich
dir
erzählen
werde
No
sé
Cómo
lo
tomes?
Ich
weiß
nicht,
wie
du
es
aufnehmen
wirst?
Te
enojarás
despues
Du
wirst
danach
wütend
sein
J*
No
puedo
aguantar
mas,
dime
de
una
vez
J*
Ich
kann
nicht
länger
warten,
sag
es
mir
sofort
J*
Qué
pasa?
Dime
te
e
notado
pensando
J*
Was
ist
los?
Sag,
ich
habe
bemerkt,
dass
du
nachdenkst
Mc*
Tienes
que
enterarte
Mc*
Du
musst
es
erfahren
J*
Me
e
ganado
tu
confianza,
bebé
puedes
desahogarte
J*
Ich
habe
dein
Vertrauen
gewonnen,
Baby,
du
kannst
dich
aussprechen
Siempre
voy
a
escucharte
como
tu
me
has
escuchado
Ich
werde
dir
immer
zuhören,
so
wie
du
mir
zugehört
hast
Haciendo
realidad
el
mundo
que
contigo
había
soñado
Die
Welt
verwirklichend,
die
ich
mit
dir
erträumt
hatte
Mc*
Ya
no
sigas
por
favor,
esas
palabras
me
hacen
daño
Mc*
Hör
bitte
auf,
diese
Worte
tun
mir
weh
J*
Por
qué?
Bebé
no
entiendo,
estas
actuando
muy
extraño
J*
Warum?
Baby,
ich
verstehe
nicht,
du
verhältst
dich
sehr
seltsam
Mc*
La
amistad
se
hizo
romance
tube
miedo
que
pasara
Mc*
Aus
Freundschaft
wurde
Romantik,
ich
hatte
Angst,
dass
das
passiert
J*
Pero
ambos
decidimos
que
lo
nuestro
funcionara
J*
Aber
wir
haben
beide
entschieden,
dass
unsere
Sache
funktioniert
Mc*
Este
tiempo
que
contigo
compartí
ha
sido
agradable
Mc*
Diese
Zeit,
die
ich
mit
dir
geteilt
habe,
war
angenehm
J*
Igual
yo
e
disfrutado,
hermosa,
eres
indespensable
J*
Ich
habe
es
auch
genossen,
Schöne,
du
bist
unverzichtbar
No
dejo
de
pensarte,
trato
de
hacer
que
sonrias
Ich
höre
nicht
auf,
an
dich
zu
denken,
ich
versuche,
dich
zum
Lächeln
zu
bringen
Logrando
enamorarte
un
poco
mas
todos
los
días
Es
schaffend,
dich
jeden
Tag
ein
bisschen
mehr
zu
verlieben
Mc*
Lo
sé,
igual
lo
sentía
pero
la
magia
acabo
Mc*
Ich
weiß,
ich
habe
es
auch
gefühlt,
aber
die
Magie
ist
vorbei
Desde
el
momento
que
ese
chici
a
mi
vida
llego
Seit
dem
Moment,
als
dieser
Junge
in
mein
Leben
kam
J*
Me
engañaste
J*
Du
hast
mich
betrogen
Mc*
Cómo
crees?
Sabes
que
no
soy
así
Mc*
Wie
kommst
du
darauf?
Du
weißt,
dass
ich
nicht
so
bin
Aclaré
mis
sentimientos
dirigidos
hacia
tí.
Ich
habe
meine
Gefühle
dir
gegenüber
geklärt.
Mc*
La
magia
se
acabo
y
no
lo
pude
evitar
Mc*
Die
Magie
ist
vorbei
und
ich
konnte
es
nicht
verhindern
J*
Dime:
Acaso
es
broma?
yo
no
quiero
terminar
J*
Sag
mir:
Ist
das
ein
Scherz?
Ich
will
nicht
Schluss
machen
Mc*
Un
amiho
es
para
siempre,
te
trataba
de
ecplicar
Mc*
Ein
Freund
ist
für
immer,
das
habe
ich
versucht,
dir
zu
erklären
Y
un
romance
aveces
falla
y
los
se
dejan
de
ablar.
Und
eine
Romanze
scheitert
manchmal
und
die
beiden
hören
auf
zu
reden.
Mc*
La
magia
se
acabo
y
no
lo
pude
evitar
Mc*
Die
Magie
ist
vorbei
und
ich
konnte
es
nicht
verhindern
J*
Dime:
Acaso
es
broma?
Yo
no
quiero
terminar
J*
Sag
mir:
Ist
das
ein
Scherz?
Ich
will
nicht
Schluss
machen
Mc*
Un
amigo
es
para
siempre,
te
trataba
de
explicar
Mc*
Ein
Freund
ist
für
immer,
das
habe
ich
versucht,
dir
zu
erklären
Y
un
romance
aveces
falla
y
los
dos
se
dejam
de
ablar.
Und
eine
Romanze
scheitert
manchmal
und
die
beiden
hören
auf
zu
reden.
Mc*
No
esperaba
que
esto
pasé
Mc*
Ich
habe
nicht
erwartet,
dass
das
passiert
J*
Tampoco
yo
pero
a
nadie
se
le
obliga
enamorarse
J*
Ich
auch
nicht,
aber
man
kann
niemanden
zwingen,
sich
zu
verlieben
Tengo
mil
cosas
en
mente,
sentimientos
confuso
Ich
habe
tausend
Dinge
im
Kopf,
verwirrte
Gefühle
Dime:
Cómo
a
nuestras
vidas
pudo
llegar
ese
intruso?
Sag
mir:
Wie
konnte
dieser
Eindringling
in
unser
Leben
kommen?
Mc*
No
lo
sé,
me
brinda
calma,
ternura
y
tranquilidad
Mc*
Ich
weiß
nicht,
er
gibt
mir
Ruhe,
Zärtlichkeit
und
Gelassenheit
En
cambio
lo
nuestro
solo
fué
buena
amistad
Im
Gegensatz
dazu
war
unsere
Sache
nur
eine
gute
Freundschaft
J*
No
me
hubieras
aceptado
J*
Du
hättest
mich
nicht
akzeptieren
sollen
Mc*
Esque
te
hiba
a
lastimar
Mc*
Ich
wollte
dich
nicht
verletzen
J*
Ahora
me
encuentro
destrozado,
no
puedes
imajinar,
J*
Jetzt
bin
ich
am
Boden
zerstört,
du
kannst
es
dir
nicht
vorstellen,
Yo
contigo
había
planeado
tantas
cosas
Ich
hatte
so
viele
Dinge
mit
dir
geplant
Soñe
tener
una
familia
convirtiendote
en
mi
esposa
Ich
träumte
davon,
eine
Familie
zu
haben
und
dich
zu
meiner
Frau
zu
machen
Compartir
hijos
hermosos
Wunderschöne
Kinder
zu
teilen
Mc*
Ahora
eso
imposoble
Mc*
Jetzt
ist
das
unmöglich
J*
Rompiste
un
lazo
fino
que
creí
indestructible
J*
Du
hast
ein
feines
Band
zerrissen,
das
ich
für
unzerstörbar
hielt
Mc*
Disculpame
mi
amor,
encerio
vales
demaciado
Mc*
Entschuldige,
mein
Lieber,
ehrlich,
du
bist
so
viel
wert
Lo
vas
a
superar
no
te
daras
por
derrotado
Du
wirst
es
überwinden,
du
wirst
dich
nicht
geschlagen
geben
Puedes
conocer
mas
chicas
ahora
olvidate
de
mi
Du
kannst
andere
Mädchen
kennenlernen,
vergiss
mich
jetzt
No
te
ofresco
mi
amistad
se
que
no
puede
ser
así
Ich
biete
dir
meine
Freundschaft
nicht
an,
ich
weiß,
dass
es
nicht
so
sein
kann
Mc*
La
magia
se
acabo
y
no
lo
pude
evitar
Mc*
Die
Magie
ist
vorbei
und
ich
konnte
es
nicht
verhindern
J*
Dime:
Acaso
es
broma?
Yo
no
quiero
terminar
J*
Sag
mir:
Ist
das
ein
Scherz?
Ich
will
nicht
Schluss
machen
Mc*
Un
amigo
es
para
siempre
te
tratab
de
explicar
Mc*
Ein
Freund
ist
für
immer,
das
habe
ich
versucht,
dir
zu
erklären
Y
un
romance
aveces
falla
y
los
dos
se
dejan
de
hablar.
Und
eine
Romanze
scheitert
manchmal
und
die
beiden
hören
auf
zu
reden.
Mc*
La
magia
se
acabo
y
no
lo
pude
evitar
Mc*
Die
Magie
ist
vorbei
und
ich
konnte
es
nicht
verhindern
J*
Dime:
Acaso
es
broma?
Yo
no
quiero
terminar
J*
Sag
mir:
Ist
das
ein
Scherz?
Ich
will
nicht
Schluss
machen
Mc*
Un
amigo
es
para
siemore
te
trataba
de
explicar
Mc*
Ein
Freund
ist
für
immer,
das
habe
ich
versucht,
dir
zu
erklären
Y
un
romance
aveces
falla
y
los
dos
se
dejan
de
hablar.
Und
eine
Romanze
scheitert
manchmal
und
die
beiden
hören
auf
zu
reden.
(Marcando
número)
(Nummer
wird
gewählt)
(Tono
de
llamada)
(Wählton)
J*
(Ah
contesta
Richix)
J*
(Ah,
geh
ran,
Richix)
J*
(Que
honda
carnal)
J*
(Was
geht,
Bruder?)
R*
(Qué
paso
Jhobick
¿cómo
eatas?)
R*
(Was
ist
los,
Jhobick?
Wie
geht's
dir?)
J*
(Necesito
desahogarme
con
alguien
carnal)
J*
(Ich
muss
mich
bei
jemandem
aussprechen,
Bruder)
(Me
pasó
algo
y
la
verdad,
ando
muy
mal)
(Mir
ist
was
passiert
und
ehrlich
gesagt,
geht
es
mir
sehr
schlecht)
R*
(Ya
hablo
contigo
Mercedes?)
R*
(Hat
Mercedes
schon
mit
dir
gesprochen?)
J*
(Si
pero,
tu
cómo
lo
sabias?)
J*
(Ja,
aber
woher
wusstest
du
das?)
J*
Mas
que
un
amigo,
siempre
te
había
considerado
un
hermano
J*
Mehr
als
ein
Freund,
ich
habe
dich
immer
als
Bruder
betrachtet
R*
Espera
Bro,
dejame
hablar
R*
Warte,
Bro,
lass
mich
reden
J*
Ya
lo
que
digas
será
en
vano
J*
Was
auch
immer
du
sagst,
wird
vergeblich
sein
Te
conte
lo
que
pasaba,
te
confie
mis
sentimientos
Ich
habe
dir
erzählt,
was
los
war,
dir
meine
Gefühle
anvertraut
De
sobra
sabes
si
la
amo
Du
weißt
genau,
ob
ich
sie
liebe
R*
Te
estas
confundiendo
R*
Du
verwechselst
da
etwas
Solo
quiero
contarte,
tal
vez
puedas
entenderme
Ich
will
es
dir
nur
erzählen,
vielleicht
kannst
du
mich
verstehen
J*
Ya
no
importa
lo
que
me
digas
ya
nada
va
a
sorprenderme
J*
Es
ist
egal,
was
du
mir
sagst,
nichts
wird
mich
mehr
überraschen
Cuanto
tiempo
fuí
engañado,
mientras
a
ella
le
di
todo
Wie
lange
wurde
ich
betrogen,
während
ich
ihr
alles
gab
A
espaldas
Hinter
meinem
Rücken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Zamora Solis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.