Текст и перевод песни Jhobick Zamora feat. MC Richix - Me Enamora de Mi Mejor Amiga 5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Enamora de Mi Mejor Amiga 5
I Fell in Love with My Best Friend 5
J*
Hola
amiga
como
estas
tengo
algo
que
contarte
J*
Hey,
friend,
how
are
you?
I
have
something
to
tell
you.
Mc*
Dime
tienes
mi
confianza
siempre
estoy
para
escucharte
Mc*
Tell
me,
you
have
my
trust,
I'm
always
here
to
listen
to
you.
J*
Hace
tiempo
que
guardado
un
sentimiento
que
a
crecido
J*
For
a
long
time
I
have
kept
a
feeling
that
has
grown.
Pues
creo
que
me
enamoré
y
no
se
si
soy
correspondido
Well,
I
think
I
fell
in
love
and
I
don't
know
if
it's
mutual.
Mc*
¿Se
lo
has
dicho?
Mc*
Have
you
told
her?
J*
No
¿sera
bueno
que
se
entere?
J*
No.
Will
it
be
good
if
she
finds
out?
Mc*
Ten
confiansa
en
tí
chaparro
tal
vez
ella
igual
te
quiere
Mc*
Have
confidence
in
yourself,
dude,
maybe
she
likes
you
too.
J*
Lo
se
pero
es
distinto
tengo
miedo
a
su
rechaso
J*
I
know,
but
it's
different,
I'm
afraid
of
her
rejection.
Mc*
El
que
no
arriesgando
gana
talvez
quede
entre
tus
brazos
Mc*
He
who
doesn't
risk
it
doesn't
gain,
maybe
she'll
end
up
in
your
arms.
J*
Yo
seguiria
sus
pasos
J*
I
would
follow
her
steps.
Daría
todo
por
lograr
I
would
give
everything
to
achieve
Formar
parte
de
su
vida
y
poderla
enamorar,
To
be
part
of
her
life
and
be
able
to
make
her
fall
in
love
with
me.
Sanaría
sus
heridas
si
antes
alguien
la
daño
I
would
heal
her
wounds
if
someone
had
hurt
her
before.
Mc*
Se
ve
que
en
verdad
la
quieres
¿como?
es
que
te
enamoró
Mc*
It
shows
that
you
really
love
her,
How?
What
made
you
fall
for
her?
J*
Sus
braquets,
su
sonrisa,
su
piel
y
su
buen
humor
J*
Her
braces,
her
smile,
her
skin,
and
her
good
humor.
Se
clavaron
en
mi
mente
perderla
tengo
temor
They're
stuck
in
my
mind,
I'm
afraid
to
lose
her.
Mc*
Conquistala,
tratala
bien,
mientras
la
sorprendes
Mc*
Win
her
over,
treat
her
well,
surprise
her.
Los
detalles
nos
encantan
a
sí
somos
las
mujeres.
We
women
love
details.
J*
Quiero
decirle
que
me
encanta
no
se
que
pueda
pasar
J*
I
want
to
tell
her
that
I
love
her,
I
don't
know
what
might
happen.
Mc*
Conquistala
poco
a
poco
tal
vez
te
pueda
aceptar
Mc*
Win
her
over
little
by
little,
maybe
she
can
accept
you.
J*
Esto
es
algo
complicado
no
se
por
donde
empezar
J*
This
is
complicated,
I
don't
know
where
to
start.
Mc*
Dime
ee
quien
se
trata
tal
vez
te
pueda
ayudar
Mc*
Tell
me,
who
is
it?
Maybe
I
can
help
you.
J*
Quiero
decirle
que
me
encanta
no
se
que
pueda
pasar
J*
I
want
to
tell
her
that
I
love
her,
I
don't
know
what
might
happen.
Mc*
Conquistala
poco
a
poco
tal
vez
te
pueda
aceptar
Mc*
Win
her
over
little
by
little,
maybe
she
can
accept
you.
J*
Esto
es
algo
complicado
no
se
por
donde
empezar
J*
This
is
complicated,
I
don't
know
where
to
start.
Mc*
Dime
de
quien
se
trata
tal
vez
te
pueda
ayudar.
Mc*
Tell
me
who
is
it?
Maybe
I
can
help
you.
Mc*
Amigo,
sabes
que
quiero,
lo
mejor
para
ti
Mc*
Friend,
you
know
I
want
the
best
for
you.
Tu
hojos
amor
reflejan
nunca
te
había
visto
así
Your
eyes
reflect
love,
I've
never
seen
you
like
this.
Sabes
cuenta
con
mi
apoyo
si
en
algo
puedo
ayudarte
You
know
you
can
count
on
my
support
if
I
can
help
you
with
anything.
Espero
que
esa
chica
no
se
atreva
a
lastimarte
I
hope
that
girl
doesn't
dare
hurt
you.
J*
Solo
quiero
darle
amor
valorarla
y
respetarla
J*
I
just
want
to
give
her
love,
value
her
and
respect
her.
Se
como
imajino
nadie
mas
podra
tratarla
I
know
I
imagine
no
one
else
could
treat
her
like
that.
Siempre
voy
a
cuidarla
I
will
always
take
care
of
her.
Quererla
es
mi
prioridad
Loving
her
is
my
priority.
Pero
le
temo
a
su
rechazo
por
su
inseguridad
But
I'm
afraid
of
her
rejection
because
of
her
insecurity.
Mc*
No
tienes
nada
que
perder,
abre
los
hojos
Mc*
You
have
nothing
to
lose,
open
your
eyes.
Si
se
hace
tu
novia
pasaran
días
hermosos
If
she
becomes
your
girlfriend,
beautiful
days
will
come.
Sé
que
eres
sinsero
ella
cuenya
se
dara
I
know
you're
sincere,
she'll
realize
it.
Yo
estoy
muy
segura
que
no
te
rechazara
I'm
very
sure
she
won't
reject
you.
J*
Las
cosas
pueden
cambiar
entre
ella
y
yo
J*
Things
could
change
between
her
and
me.
Mc*
No
tengas
miedo
el
amor
solo
se
dío
Mc*
Don't
be
afraid,
love
just
gave
itself.
J*
Se
que
cuando
se
entere
cambiara
su
actitud
J*
I
know
that
when
she
finds
out,
her
attitude
would
change.
Mc*
Ya
dieme
¿Quién
es?
Mc*
Just
tell
me,
who
is
it?
J*
Esa
chica
eres
tú...
J*
That
girl
is
you...
Mc*
Jamas
imáginaba
que
esto
pasaría
así
Mc*
I
never
imagined
this
would
happen
like
this.
La
verdad
no
me
esperaba
que
te
fijaras
en
mí
The
truth
is,
I
didn't
expect
you
to
notice
me.
J*
Todo
paso
de
repente,
enserio
dude
en
decirte
J*
Everything
happened
suddenly,
I
really
hesitated
to
tell
you.
Pero
se
me
hizo
justo
guardarmelo
y
mentirte
But
it
seemed
fair
to
me
to
keep
it
to
myself
and
lie
to
you.
Varias
noches
no
he
dormido
imaginando
que
dirias
I
haven't
slept
for
several
nights
imagining
what
you
would
say.
Mc*
Pense
que
como
yo,
como
amiga
me
veias
Mc*
I
thought
that
you
saw
me
as
a
friend,
just
like
I
saw
you.
J*
Y
así
fue,
pero
no
se
manada
al
corazón
J*
And
so
it
was,
but
you
can't
command
the
heart.
Diario
solo
quiero
verte
tu
sonriza
es
mi
adicción
Every
day
I
just
want
to
see
you,
your
smile
is
my
addiction.
Quisiera
cuidarte,
tratarte
como
has
soñado
I
would
like
to
take
care
of
you,
treat
you
as
you
have
dreamed
of.
Mc*
Con
razón
fuiste
lindo
cuenta
no
me
había
dado
Mc*
With
reason
you
were
nice,
I
hadn't
noticed.
Cada
detalle
que
hacias
el
como
me
veias
Every
detail
you
did,
the
way
you
looked
at
me.
Mensajes
de
buenos
dias,
en
verdad
me
conmovias.
Good
morning
messages,
you
really
touched
me.
J*
Tú
misma
me
dihiste
que
no
hay
nada
que
perder
J*
You
yourself
told
me
that
there
is
nothing
to
lose.
Si
dices
que
sí
esto
hermoso
podría
ser
If
you
say
yes,
this
could
be
beautiful.
La
amistad
se
hace
amor
¿No
quieres
intentarlo?
Friendship
becomes
love.
Don't
you
want
to
try?
Si
me
das
tu
corazón
prometo:
Jamas
dañarlo.
If
you
give
me
your
heart,
I
promise:
I
will
never
hurt
it.
J*
La
verdad
no
se
si
aceptes
solo
dejame
intentar
J*
The
truth
is,
I
don't
know
if
you
accept,
just
let
me
try.
Mc*
Puedo
perder
tu
amistad
por
lo
que
vaya
a
pasar
Mc*
I
could
lose
your
friendship
because
of
what's
going
to
happen.
J*
A
cambio
un
amor
sincero
siempre
voy
a
brindar
J*
In
return,
I
will
always
give
you
a
sincere
love.
Mc*
Amigo,
tengo
miedo
esto
un
día
puede
acabar
Mc*
Friend,
I'm
afraid
this
could
end
one
day.
J*
La
verdad
no
se
si
aceptes
solo
dejame
intentar
J*
The
truth
is,
I
don't
know
if
you
accept,
just
let
me
try.
Mc*
Puedo
perder
tu
amistad
por
lo
vaya
a
pasar
Mc*
I
could
lose
your
friendship
because
of
what's
going
to
happen.
J*
A
cambio
un
amor
sincero
siempre
te
voy
a
brindar
J*
In
return,
I
will
always
give
you
a
sincere
love.
Mc*
Amigo,
tengo
miedo
esto
un
día
puede
acabar.
Mc*
Friend,
I'm
afraid
this
could
end
one
day.
Mc*
Cuando
menos
lo
esperé
a
mi
vida
llegaste
Mc*
When
I
least
expected
it,
you
came
into
my
life.
Ocupaba
desahogarme
y
tu
siempre
me
escuchaste
I
needed
to
vent
and
you
always
listened
to
me.
Me
enseñaste
a
sonreir
disfrutando
cada
momento
You
taught
me
to
smile,
enjoying
every
moment.
Siempre
fuiste
mi
confi'
sabes
todo
te
cuento
You
were
always
my
confidant,
you
know
I
tell
you
everything.
J*
Te
agradesco
la
confianza
amiga
mía
J*
I
appreciate
your
trust,
my
friend.
Gracias
por
estos
regaños
hasta
hoy
has
sido
mi
guía
Thank
you
for
these
scoldings,
until
today
you
have
been
my
guide.
Tengo
miedo
igual
que
tu
pero
el
amor
es
mas
I'm
afraid
just
like
you,
but
love
is
more.
Ya
te
dije
lo
que
siento,
no
puedo
mirar
atras
I
already
told
you
how
I
feel,
I
can't
look
back.
Mc*
Dime:
¿Cómo
sucedio?
¿En
qué
momento
te
guste?
Mc*
Tell
me:
How
did
it
happen?
When
did
you
start
liking
me?
J*
Las
cosas
se
dieron
solas
sin
pensar
me
enamore
J*
Things
happened
by
themselves,
without
thinking
I
fell
in
love.
Estar
contigo
es
lo
mejor
eres
super
divertida
Being
with
you
is
the
best,
you
are
super
fun.
Mc*
Igual
me
pasa
lo
mismo
desde
que
entraste
s
mi
vida
Mc*
The
same
thing
happens
to
me
since
you
came
into
my
life.
J*
Pero,
ya
no
se
que
hacer
J*
But,
I
don't
know
what
to
do
anymore.
Mc*
No
tienes
que
hacer
nada,
Mc*
You
don't
have
to
do
anything.
Como
te
dije
antes
se
ve
amor
en
tu
mirada
As
I
told
you
before,
I
see
love
in
your
eyes.
J*
Dame
una
oportunidad
me
gustas
desde
que
ví,
J*
Give
me
a
chance,
I've
liked
you
since
I
saw
you.
Dime:
¿Quieres
ser
mi
novia?
(Quieres
ser
mi
novia)
Tell
me:
Will
you
be
my
girlfriend?
(Will
you
be
my
girlfriend?)
Mc*
(La
verdad
sí)
Mc*
(The
truth
is
yes.)
J*
Gacias
amor
por
darme
la
oportunidad
de
estar
contigo
J*
Thank
you,
love,
for
giving
me
the
opportunity
to
be
with
you.
No
aguanto
un
segundo
de
tan
solo
ser
un
amigo
I
can't
stand
another
second
of
just
being
a
friend.
Cada
día
que
pasaba
pense
en
cual
sería
la
manera:
Every
day
that
passed
I
thought
about
what
would
be
the
way:
De
poder
conquistarte
para
lograr
que
igual
me
quieras
To
win
you
over
to
make
you
love
me
back.
Mc*
Sucedio
sin
esperarlo,
encerio
nunca
imagine
Mc*
It
happened
unexpectedly,
I
really
never
imagined
Compartir
contigo
cosas
desde
que
me
enamoré
Sharing
things
with
you
since
I
fell
in
love.
Siempre
fuiste
sincero
fué
lo
que
me
sorprendio
You
were
always
sincere,
it
was
what
surprised
me.
De
una
persona
especial
que
me
valoró
From
a
special
person
who
valued
me.
Gracias
a
tí
por
el
valor
de
confesar
lo
que
sentiste
Thank
you
for
the
courage
to
confess
what
you
felt.
Llegaste
para
cambiar
en
mi,
cada
momento
triste
You
came
to
change
every
sad
moment
in
me.
Hemos
disfrutado,
juntos
siempre
ha
sido
el
lema
We
have
enjoyed,
together
has
always
been
the
motto.
Superando
cada
obstaculo
venciendo
los
problemas
Overcoming
every
obstacle,
overcoming
problems.
J*
Como
no,
si
eres
hermosa
me
atraes
mas
cada
día
J*
Of
course,
you
are
beautiful,
you
attract
me
more
every
day.
Quiero
escribir
en
tu
piel
que
te
amo
vida
mía
I
want
to
write
on
your
skin
that
I
love
you,
my
life.
Me
encanta
tu
mirada,
disfruto
tu
companía
I
love
your
look,
I
enjoy
your
company.
Y
los
besos
que
me
das
en
los
momentos
de
alegría.
And
the
kisses
you
give
me
in
moments
of
joy.
Mc*
Lo
nuestro
es
amor
sincero
nunca
debe
de
acabar
Mc*
Ours
is
sincere
love,
it
should
never
end.
J*
Con
confianza
y
comprención
sé
que
vamos
a
durar
J*
With
trust
and
understanding,
I
know
we
are
going
to
last.
Mc*
La
relación
es
de
dos
y
la
tenemos
que
cuidar
Mc*
A
relationship
is
for
two
and
we
have
to
take
care
of
it.
J*
No
dudes
que
por
tí
siempre
voy
a
luchar
J*
Don't
doubt
that
I
will
always
fight
for
you.
Mc*
Lo
nuestro
es
amor
cincero
nunca
debe
de
acabar
Mc*
Ours
is
sincere
love,
it
should
never
end.
J*
Con
confianza
y
comprención
se
que
vamos
a
durar
J*
With
trust
and
understanding,
I
know
we
are
going
to
last.
Mc*
La
relación
es
de
dos
y
la
tenemos
que
cuídar
Mc*
A
relationship
is
for
two
and
we
have
to
take
care
of
it.
J*
No
dudes
que
por
tí
siempre
voy
a
luchar.
J*
Don't
doubt
that
I
will
always
fight
for
you.
J*
Mi
niña
ultimamente
te
e
notado
un
poco
rara
J*
My
girl,
lately
I've
noticed
you
a
little
strange.
Por
ratos
siento
que
actuas
como
si
no
te
importara,
At
times
I
feel
like
you're
acting
like
you
don't
care.
Mc*
Esque
a
veces
me
molesta
no
me
prestas
atención
Mc*
It's
just
that
sometimes
it
bothers
me
that
you
don't
pay
attention
to
me.
J*
Bebé
dime:
¿Por
qué
lo
dices?
J*
Baby,
tell
me:
Why
do
you
say
that?
Mc*
Olvidas
la
relación
Mc*
You
forget
about
the
relationship.
J*
Claro
que
no,
cada
momento
evito
hacerlo
J*
Of
course
not,
every
moment
I
avoid
doing
it.
Como
te
dije
antes
lo
nuestro
es
buscarlo
y
protegerlo
As
I
told
you
before,
ours
is
to
look
for
it
and
protect
it.
Mc*
Lo
sé
precisamemte,
Mc*
I
know
precisely.
J*
Ya
no
quiero
discutir,
J*
I
don't
want
to
argue
anymore.
Mc*
Pero
contigo
mas
tiempo
necesito
convivir
Mc*
But
I
need
to
spend
more
time
with
you.
J*
Tu
eres
mi
inspiración,
motivación
en
lo
que
logre
J*
You
are
my
inspiration,
motivation
in
what
I
achieve.
Palpita
mi
corazón
al
100
escuchar
tu
nombre
My
heart
beats
at
100
hearing
your
name.
Mc*
Lo
se
porque
eres
noble,
este
tiempo
que
ha
pasado
Mc*
I
know
because
you
are
noble,
this
time
that
has
passed
Me
sirvio
pa'
darme
cuenta
que
te
quiro
a
mi
lado
It
helped
me
to
realize
that
I
love
you
by
my
side.
J*
Nunca
te
voy
a
dejar
mi
vida
J*
I
will
never
leave
you,
my
life.
Mc*
Tampoco
lo
haré
Mc*
I
won't
either.
Pero
hay
algo
importante
que
te
contare
But
there's
something
important
I'm
going
to
tell
you.
No
sé
Cómo
lo
tomes?
I
don't
know
how
you'll
take
it.
Te
enojarás
despues
You'll
be
mad
later.
J*
No
puedo
aguantar
mas,
dime
de
una
vez
J*
I
can't
take
it
anymore,
tell
me
now.
J*
Qué
pasa?
Dime
te
e
notado
pensando
J*
What's
wrong?
Tell
me,
I've
noticed
you
thinking.
Mc*
Tienes
que
enterarte
Mc*
You
have
to
know.
J*
Me
e
ganado
tu
confianza,
bebé
puedes
desahogarte
J*
I've
earned
your
trust,
baby,
you
can
vent.
Siempre
voy
a
escucharte
como
tu
me
has
escuchado
I
will
always
listen
to
you
as
you
have
listened
to
me.
Haciendo
realidad
el
mundo
que
contigo
había
soñado
Making
the
world
I
had
dreamed
of
with
you
come
true.
Mc*
Ya
no
sigas
por
favor,
esas
palabras
me
hacen
daño
Mc*
Please
stop,
those
words
hurt
me.
J*
Por
qué?
Bebé
no
entiendo,
estas
actuando
muy
extraño
J*
Why?
Baby,
I
don't
understand,
you're
acting
very
strange.
Mc*
La
amistad
se
hizo
romance
tube
miedo
que
pasara
Mc*
Friendship
became
romance,
I
was
afraid
it
would
happen.
J*
Pero
ambos
decidimos
que
lo
nuestro
funcionara
J*
But
we
both
decided
that
ours
would
work.
Mc*
Este
tiempo
que
contigo
compartí
ha
sido
agradable
Mc*
This
time
that
I
shared
with
you
has
been
pleasant.
J*
Igual
yo
e
disfrutado,
hermosa,
eres
indespensable
J*
I
have
also
enjoyed
it,
beautiful,
you
are
essential.
No
dejo
de
pensarte,
trato
de
hacer
que
sonrias
I
can't
stop
thinking
about
you,
I
try
to
make
you
smile.
Logrando
enamorarte
un
poco
mas
todos
los
días
Managing
to
make
you
fall
in
love
a
little
more
every
day.
Mc*
Lo
sé,
igual
lo
sentía
pero
la
magia
acabo
Mc*
I
know,
I
felt
the
same
way
but
the
magic
is
over.
Desde
el
momento
que
ese
chici
a
mi
vida
llego
From
the
moment
that
girl
came
into
my
life.
J*
Me
engañaste
J*
You
cheated
on
me.
Mc*
Cómo
crees?
Sabes
que
no
soy
así
Mc*
What
do
you
think?
You
know
I'm
not
like
that.
Aclaré
mis
sentimientos
dirigidos
hacia
tí.
I
clarified
my
feelings
directed
towards
you.
Mc*
La
magia
se
acabo
y
no
lo
pude
evitar
Mc*
The
magic
is
over
and
I
couldn't
help
it.
J*
Dime:
Acaso
es
broma?
yo
no
quiero
terminar
J*
Tell
me:
Is
this
a
joke?
I
don't
want
to
break
up.
Mc*
Un
amiho
es
para
siempre,
te
trataba
de
ecplicar
Mc*
A
friend
is
forever,
I
was
trying
to
explain
to
you.
Y
un
romance
aveces
falla
y
los
se
dejan
de
ablar.
And
a
romance
sometimes
fails
and
they
stop
talking.
Mc*
La
magia
se
acabo
y
no
lo
pude
evitar
Mc*
The
magic
is
over
and
I
couldn't
help
it.
J*
Dime:
Acaso
es
broma?
Yo
no
quiero
terminar
J*
Tell
me:
Is
this
a
joke?
I
don't
want
to
break
up.
Mc*
Un
amigo
es
para
siempre,
te
trataba
de
explicar
Mc*
A
friend
is
forever,
I
was
trying
to
explain
to
you.
Y
un
romance
aveces
falla
y
los
dos
se
dejam
de
ablar.
And
a
romance
sometimes
fails
and
they
stop
talking.
Mc*
No
esperaba
que
esto
pasé
Mc*
I
didn't
expect
this
to
happen.
J*
Tampoco
yo
pero
a
nadie
se
le
obliga
enamorarse
J*
Me
neither,
but
no
one
is
forced
to
fall
in
love.
Tengo
mil
cosas
en
mente,
sentimientos
confuso
I
have
a
thousand
things
on
my
mind,
mixed
feelings.
Dime:
Cómo
a
nuestras
vidas
pudo
llegar
ese
intruso?
Tell
me:
How
could
that
intruder
come
into
our
lives?
Mc*
No
lo
sé,
me
brinda
calma,
ternura
y
tranquilidad
Mc*
I
don't
know,
it
gives
me
calm,
tenderness,
and
tranquility.
En
cambio
lo
nuestro
solo
fué
buena
amistad
Instead,
ours
was
just
a
good
friendship.
J*
No
me
hubieras
aceptado
J*
You
shouldn't
have
accepted
me.
Mc*
Esque
te
hiba
a
lastimar
Mc*
It's
just
that
I
was
going
to
hurt
you.
J*
Ahora
me
encuentro
destrozado,
no
puedes
imajinar,
J*
Now
I
find
myself
devastated,
you
can't
imagine.
Yo
contigo
había
planeado
tantas
cosas
I
had
planned
so
many
things
with
you.
Soñe
tener
una
familia
convirtiendote
en
mi
esposa
I
dreamed
of
having
a
family,
making
you
my
wife.
Compartir
hijos
hermosos
Sharing
beautiful
children.
Mc*
Ahora
eso
imposoble
Mc*
Now
that's
impossible.
J*
Rompiste
un
lazo
fino
que
creí
indestructible
J*
You
broke
a
fine
bond
that
I
thought
was
indestructible.
Mc*
Disculpame
mi
amor,
encerio
vales
demaciado
Mc*
Forgive
me,
my
love,
you
really
are
worth
too
much.
Lo
vas
a
superar
no
te
daras
por
derrotado
You're
going
to
get
over
it,
you
won't
be
defeated.
Puedes
conocer
mas
chicas
ahora
olvidate
de
mi
You
can
meet
more
girls
now,
forget
about
me.
No
te
ofresco
mi
amistad
se
que
no
puede
ser
así
I'm
not
offering
you
my
friendship,
I
know
it
can't
be
that
way.
Mc*
La
magia
se
acabo
y
no
lo
pude
evitar
Mc*
The
magic
is
over
and
I
couldn't
help
it.
J*
Dime:
Acaso
es
broma?
Yo
no
quiero
terminar
J*
Tell
me:
Is
this
a
joke?
I
don't
want
to
break
up.
Mc*
Un
amigo
es
para
siempre
te
tratab
de
explicar
Mc*
A
friend
is
forever,
I
was
trying
to
explain
to
you.
Y
un
romance
aveces
falla
y
los
dos
se
dejan
de
hablar.
And
a
romance
sometimes
fails
and
they
stop
talking.
Mc*
La
magia
se
acabo
y
no
lo
pude
evitar
Mc*
The
magic
is
over
and
I
couldn't
help
it.
J*
Dime:
Acaso
es
broma?
Yo
no
quiero
terminar
J*
Tell
me:
Is
this
a
joke?
I
don't
want
to
break
up.
Mc*
Un
amigo
es
para
siemore
te
trataba
de
explicar
Mc*
A
friend
is
forever,
I
was
trying
to
explain
to
you.
Y
un
romance
aveces
falla
y
los
dos
se
dejan
de
hablar.
And
a
romance
sometimes
fails
and
they
stop
talking.
(Marcando
número)
(Dialing
number)
(Tono
de
llamada)
(Ringtone)
J*
(Ah
contesta
Richix)
J*
(Ah,
answer
Richix.)
J*
(Que
honda
carnal)
J*
(What's
up,
dude?)
R*
(Qué
paso
Jhobick
¿cómo
eatas?)
R*
(What's
up,
Jhobick,
how
are
you?)
J*
(Necesito
desahogarme
con
alguien
carnal)
J*
(I
need
to
vent
to
someone,
dude.)
(Me
pasó
algo
y
la
verdad,
ando
muy
mal)
(Something
happened
to
me
and
the
truth
is,
I'm
feeling
really
bad.)
R*
(Ya
hablo
contigo
Mercedes?)
R*
(Have
you
talked
to
Mercedes?)
J*
(Si
pero,
tu
cómo
lo
sabias?)
J*
(Yes,
but
how
did
you
know?)
J*
Mas
que
un
amigo,
siempre
te
había
considerado
un
hermano
J*
More
than
a
friend,
I
had
always
considered
you
a
brother.
R*
Espera
Bro,
dejame
hablar
R*
Wait,
Bro,
let
me
talk.
J*
Ya
lo
que
digas
será
en
vano
J*
Anything
you
say
will
be
in
vain.
Te
conte
lo
que
pasaba,
te
confie
mis
sentimientos
I
told
you
what
was
happening,
I
confided
my
feelings
to
you.
De
sobra
sabes
si
la
amo
You
know
very
well
if
I
love
her.
R*
Te
estas
confundiendo
R*
You're
getting
confused.
Solo
quiero
contarte,
tal
vez
puedas
entenderme
I
just
want
to
tell
you,
maybe
you
can
understand
me.
J*
Ya
no
importa
lo
que
me
digas
ya
nada
va
a
sorprenderme
J*
It
doesn't
matter
what
you
tell
me
anymore,
nothing
will
surprise
me.
Cuanto
tiempo
fuí
engañado,
mientras
a
ella
le
di
todo
How
long
have
I
been
cheated,
while
I
gave
her
everything?
A
espaldas
Behind
my
back...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Zamora Solis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.